А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

спокойная ленивая рыбалка.В связи с этим он вспомнил о гавани Тайной, в которой, согласно народной молве, рыбу можно чуть ли не руками из воды доставать.При других обстоятельствах мысль о рыбалке вдохновила бы Джейка, но теперь… Он-то собирался выйти в открытое море, но у Онор такое лицо. «Если она совсем не выносит воды, я должен это выяснить сейчас, пока не добавились другие проблемы», – думал он.Сменив курс на сорок пять градусов, он резко прибавил газ.– Что вы делаете? – воскликнула Онор. Едва слова слетели с ее уст, как ей стало ясно, что она не сумела скрыть свой страх. Но Онор ничего не могла с собой поделать. Нервы были обнажены и натянуты до предела. Все говорило о том, что выход в море на катере брата явится для нее намного более серьезным испытанием, чем она предполагала. Ей было уже за тридцать, но воспоминания о детских переживаниях до сих пор не давали покоя.– Я подумал о рыбалке, – мягко отозвался Джейк, – но…– Вот и хорошо.Он удивленно оглянулся на нее, опасаясь, что не правильно истолковал себе ее реакцию.– Хорошо? – переспросил он.– Да. По-моему, думать о рыбалке гораздо лучше, чем ловить рыбу.Он покачал головой.– Шутите?– Ничуть.– Бог ты мой…На этот раз она не ответила и только вцепилась обеими руками в сиденье, словно боялась, что кто-то вышибет его из-под нее.Джейк что-то буркнул себе под нос. Одно дело использовать Онор и совсем другое – мучить. Он не сможет на это пойти. В этом, кстати, крылась одна из причин, почему он ушел в свое время от Эллен. Ему было неловко наблюдать за тем, как она опутывает людей невидимыми нитями своей липкой паутины и те становятся похожими на беспомощных мух.Приглушенно чертыхнувшись, он резко крутанул штурвал и стал разворачиваться в обратную сторону.– Что вы делаете? – быстро спросила Онор.– Возвращаюсь.– Зачем? Что-то случилось? – испуганно и тоненько проговорила она.– Да.– Что?– Вы.Она обратила на него пылающий взгляд.– В чем дело? – спросила Онор сквозь судорожно стиснутые зубы. – Со мной все нормально.– В таком случае я Красная Шапочка.– Нет, вы скорее Серый Волк!Он улыбнулся одними губами и покачал головой. Несмотря на смертельную бледность, разлившуюся у нее по лицу, она еще сохранила чувство юмора.– Разворачивайте катер, – сказала Онор. – Мы отправляемся на рыбалку.Он продолжал вести «Завтра» к причалу, до которого оставалось минут пять ходу. Онор бросила на него изучающий взгляд.– Я серьезно говорю, – повторила она. – Разворачивайте.– Страх в небольших дозах хорош как защитная реакция, – ответил Джейк. – Человек, который опасается чего-то, всегда наготове. Но когда, кроме страха, в голове больше ничего не остается – это уже не дело. Страх тут играет отрицательную роль, мешая человеку осуществить задуманное.– Мешает наловить много рыбы? – едко заметила Онор.– Мешает выжить.Онор вновь пристально вгляделась в него.– Что вы можете знать о страхе и о выживании?– Почти все, к сожалению, – ответил он, ясно давая понять своим тоном, что на этом разговор о нем лучше закончить.Не тут-то было!– А что с вами случилось? – живо спросила она.– Да так, различные нежелательные эксцессы…– Понимаю! О которых сообщают в шестичасовых новостях в рубрике «Преступления и происшествия»?– Нет, к кабацким потасовкам репортеры интереса не проявляют.– К кабацким потасовкам? А вы…– Нет.– Откуда вы знаете, что я хотела спросить?– Я не знаю.– Ясно. Не моего ума дело, да?– Вот-вот. Слушайте, да отпустите вы сиденье! У вас так руки онемеют.Она расцепила побелевшие от напряжения пальцы, и кровь стала возвращаться к рукам. Вздохнув и проглотив в горле комок, она нервно пробежала кончиком языка по пересохшим губам.– Как вы узнали, что у меня онемели пальцы? – спросила она.– Я тоже когда-то прошёл через это. Онор украдкой бросила на него быстрый взгляд. Казалось, он олицетворяет собой ледяное спокойствие. Левая рука его лежала на штурвале, а правая бегала по приборной доске, где рядами располагались многочисленные датчики, кнопки и переключатели. Поза его была расслабленной и излучала крепкую уверенность в себе. «В море он себя чувствует как дома», – решила она.– Вы… боялись?! – воскликнула она. – Ущипните меня!– Не искушайте.– Я и не думала.Он чуть удивленно оглянулся на нее и сбросил газ.Катер резко осел в воде. Не ожидавшая этого Онор вынуждена была ухватиться рукой за переборку над головой. Через мгновение «Завтра» догнали волны и ударили в корму. Катер сильно покачнулся. Джейк если и заметил, то не обратил на качку ни малейшего внимания.В отличие от Онор.– Что вы делаете? – с отчаянием в голосе воскликнула она.– Устанавливаю правила поведения в открытом море. Правило первое. Вы чертовски хороши собой и знаете это, поэтому перестаньте стрелять глазками и облизывать губки.Глаза ее округлились.– О чем это вы?..– Правило второе, – перебил Джейк. – Приберегите свои уловки для других. Ясно, дорогая?– По-моему, у вас что-то с головой, – раздраженно отозвалась Онор. – Если я и облизываю губы, то это только от нервного напряжения. А глазками, как вы выражаетесь, я не стреляю. Ясно, дорогой?Джейк натолкнулся на ее зло прищуренные глаза и залюбовался ими. Гнев пересилил в ней страх, и бледность отступила.Губы его дрогнули в улыбке.– Вот так вы мне больше нравитесь, – пробормотал он.У Онор от изумления открылся рот.– Эй! Может быть, мы спорим о разных вещах? Я что-то не понимаю.– Не спорим, а кое-что обсуждаем.Онор закрыла рот.– Обсуждаем? – тихо переспросила она.– Да, обсуждаем, как отвлечь вас от вашего страха. Все просто. Я перевел ваши мысли в другое русло, и щечки вновь порозовели.Онор все еще не отошла от обиды и возмущения, но ей вдруг захотелось улыбнуться вместе с ним.– Готовы? – вдруг спросил он.– Что? Задушить вас? В любое время.Он усмехнулся.– Верю.– Правильно.Она прерывисто вздохнула и в следующую минуту с трудом удержалась от того, чтобы вновь не провести языком по пересохшим губам.– Ну что, отлегло? – спросил он, оглянувшись.Она, сама себе дивясь, утвердительно кивнула.– Ваш метод груб, но эффективен.Джейк вновь улыбнулся одними губами.– В этом я весь. Сами же говорили, что во мне такта и обхождения, как в нейтронной бомбе.– Я не хотела вас оскорбить.– А я привык к тому, что мне такое говорят. Обаяние никогда не было моей сильной стороной. Я оставил его разного рода мошенникам.«Типа твоего братца, Кайла Донована, – подумал он мрачно. – И вообще всей вашей семейки».Джейк не собирался ни на минуту забывать об этих людях, которые неизменно хлопали дверью прямо перед носом у человека, если тот стоял на пути к правде. И она, между прочим, тоже Донован. Он должен всегда помнить об этом.Развернувшись к ней спиной, он прибавил газу. Набирая скорость, катер приподнялся над водой и теперь летел, едва ее касаясь. Рука Джейка уверенно порхала от одного переключателя к другому. Он действительно чувствовал себя как дома.Оглянувшись по сторонам, он увидел то, что в принципе ожидал увидеть, хотя в глубине души надеялся, что не увидит. Невдалеке от «Завтра» скорость набирали три других катера.Первые два появились вскоре после того, как «Завтра» отвалил от причала. Третий был ярко-оранжевый «Зодиак», принадлежавший службе береговой охраны. Он шел на перехват их катера. Через некоторое время они сблизились, и один из четырех пассажиров «Зодиака» стал подавать сигналы Джейку, чтобы тот остановился.– Вот тебе и порыбачили! – пробормотал он.– А что, упустили время?– Пока нет, но упустим – это как пить дать.– Почему?– Видите оранжевый «Зодиак»?Поблизости было только одно оранжевое судно, так что сомнений не оставалось.– Он больше похож на плот, чем на нормальный катер, – заметила Онор.– «Зодиак» способен подходить к берегу, не оборудованному причалом, а на открытой воде в состоянии догнать любое судно, какое ему приглянется,Джейк сбросил скорость, но не стал это делать резко, чтобы лишний раз не пугать Онор.– А в чем дело? У нас что-то не так? – обеспокоенно спросила она.– Надеюсь, что нет. Скорее всего мы с вами попали на «случайную» проверку береговых служб.«Завтра» спокойно покачивался на воде, и оранжевый «Зодиак» быстро сближался с ним.– Они что, проверяют каждый катер? – спросила Онор.– Нет.– Большинство из них?– Нет.– Каждый четвертый?– Нет.– Каждый десятый?– Даже не каждый сотый.– Тогда почему они остановили нас?– Не знаю. Наверное, нам с вами просто повезло, – весело проговорил Джейк и улыбнулся. Онор улыбнулась в ответ.– Нигде не спрятаться от этих полицейских, – сказала она. – Ни на суше, ни в открытом море. Что за жизнь?– Да. А вы небось крепко испугались?– Ага, пеленки пора менять.От души рассмеявшись, Джейк вынул из ящика документы и пошел на корму встречать офицеров береговой охраны.Они даже не потрудились спросить, когда в последний раз «Завтра» проходил у них проверку. Между тем, согласно бумагам, которые Джейк держал сейчас в руках, катер проверяли всего лишь несколько месяцев назад. Кайл тогда сделал это по собственной инициативе. И все прошло нормально, без сучка без задоринки. А по правилам проверка должна была производиться лишь раз в полгода, так что их остановили совершенно напрасно.Один из офицеров уже перебрался с «Зодиака» на корму «Завтра» по перекидному трапу.– Добрый день, – поприветствовал его Джейк. – Чем могу?– Обычная проверка, сэр, – ответил молодой человек.– Что ж, будем надеяться, что у нас сегодня еще останется время порыбачить. Катер уже проходил техосмотр в этом году, и ваши коллеги не нашли никаких нарушений. Вот у меня квитанция. Если не верите, свяжитесь с вашей конторой, там подтвердят.Молодой человек замялся и оглянулся через плечо на перекидной трап, по которому на катер уже перебирался второй проверяющий.Джейк тоже посмотрел туда. Приглушенно чертыхнувшись, он постарался изобразить на лице искреннюю улыбку.– Привет, Билл, – крикнул он. – Это как же надо повздорить с начальством, чтобы тебя отрядили в дежурный патруль устраивать честным людям проверки?Тот поморщился.– Джейк? Какого черта ты здесь, делаешь? Этот катер зарегистрирован на Кайла Донована.– Я учу его сестру управлять им.– Да? Надеюсь, она не станет возражать против нашего присутствия. Мы ее надолго не задержим.Джейк обернулся к рубке. Онор стояла на пороге.– Что скажете? Не станете возражать?– Можно подумать, мои возражения что-то изменят.– Вы вправе потребовать от капитана Конроя, чтобы он сию же минуту покинул палубу и испарился.– Это ваш совет?Джейк пожал плечами.– Мой совет: пригласить береговую охрану в гости к нам сейчас, чем рисковать нарваться на них в более неподходящее время. – Он оглянулся на Конроя. – Верно, кэп?– Согласен.Джейк прищурился.– Да уж, подкинули тебе работенку.– Бывает хуже. – Конрой кивнул своему молодому напарнику. – Приступай.– Так точно, сэр! – звонко ответил тот и быстро направился к рубке.– Покажите ему, что вентилятор у нас в порядке, – бросил Джейк Онор.Она вошла в рубку первой и включила воздуходувку. Та пошумела с полминуты и умолкла.– Новенький? – спросил Джейк, передавая Конрою документы на катер.– Ага. Кому-то же нужно ставить их на ноги.Пока он просматривал бумаги, двое оставшихся на «Зодиаке» сотрудников береговой охраны прилагали все усилия к тому, чтобы их посудину не относило от катера. Как Джейк и ожидал, все оказалось в полном порядке. Вскоре он получил бумаги назад.– А что он там ищет? – спросила Онор, показываясь на пороге рубки.– Он хочет, чтобы у нас все соответствовало установленным требованиям.– То есть?– Огнетушители, зарегистрированные спасательные средства, по жилету на брата, и бюрократические плакатики, на которых должно быть написано что-нибудь вроде: «Не бросай в воды славного Пьюджет-Саунда ничего, кроме рыболовных снастей».– А я-то думала, зачем Кайл приклеил ту красную записку к печке!– Не забудьте еще о черной записке, приклеенной к капоту с внутренней стороны. – Он повернулся к Конрою. – Хочешь взглянуть?– Я-то ладно. Джимми еще ни разу не видел этих новых движков «вольво». Ему понравится.– Всегда рада помочь молодым и начинающим, – с воодушевлением в голосе проговорила Онор.Джейк фыркнул.Конрой философски поморщился. Он правильно сказал: бывает и хуже.Когда пришло время открывать капот, Онор заняла место перед зияющим провалом и вызвалась самолично провести увлекательную техническую экскурсию, объясняя молодому сотруднику береговой охраны тонкости строения двигателя, словно профессор, растолковывающий употребление деепричастий прошедшего времени в шекспировских сонетах. Особое внимание она заострила на измерителе уровня масла, прочных топливных шлангах и карбюраторе. Онор подробно объяснила принцип подачи топлива, выхода выхлопов, устройства фильтров, зажигания, водяного охлаждения и рассказала об общем уходе за всеми четырьмя сотнями пятьюдесятью четырьмя кубическими дюймами роскошного механизма.Под конец глаза у Джимми возбужденно заблестели.Когда же Онор собралась разобрать движок на составные части, чтобы сотрудники береговой охраны получили доступ к его внутреннему устройству и смогли там все проверить, вмешался Джейк, полагая, что это уже лишнее.– Не сегодня, – сказал он мягко. – Если вы сейчас разложите эту красавицу на кусочки, нам точно не успеть на рыбалку.В первое мгновение на лице Онор отразилось искреннее разочарование. Джейк готов был поклясться в этом.– Значит, не стоит? – переспросила она, оглянувшись на Джимми и Конроя. – А там есть на что посмотреть.Губы Конроя скривились в натужной полуулыбке.– Владельцы всегда любят прихвастнуть.– Нет, но паровые моторы и ядерные реакторы, разумеется, не в счет. Я говорю о старом добром двигателе внутреннего сгорания!На сей раз Конрой расхохотался от души. Успокоившись, он дал знак Джимми возвращаться на «Зодиак». Тот поспешил к трапу.– Благодарю за гостеприимство, мисс Донован, – сказал напоследок Конрой. – Вы навсегда изменили мое отношение к двигателям и моторам.– Что, торопишься на другие суда? – спросил Джейк.– Да в общем-то нет…– Ну, чтобы тебе не скучать понапрасну… Вон видишь две посудины? Почему бы тебе и их не проверить? Или там ваши люди?– Нет, насколько мне известно.– Проверишь?– Не сегодня.– Завтра?Конрой опять поморщился. Было видно, что он явно не в восторге от своей работы.– Когда ты вернулся? – спросил он вместо ответа.– Не так давно. А ты сегодня долго на службе?– Не очень.– Угощу тебя пивом.Лицо Конроя разгладилось.– Почему бы и нет? Как насчет «Соленого бревна», а? В восемнадцать ноль-ноль?Джейк посмотрел на часы. Они показывали пять, или, как говорят военные, семнадцать ноль-ноль. «Покататься толком не успею, – подумал он. – Ну и плевать. Мне будет гораздо интереснее узнать, каким ветром его занесло в береговую охрану: местным, общенациональным или международным».– По рукам, – сказал Джейк. – Приводи Джанет, если хочешь.– Как-нибудь в другой раз, – буркнул Конрой. – Не хочу, чтобы она лезла в эти дела.Его ответ встревожил Джейка, но тот все равно улыбнулся.– Хорошо. Увидимся ровно в восемнадцать ноль-ноль.Онор с завистью наблюдала за тем, с какой ловкостью и сноровкой Конрой перебежал по качающемуся перекидному трапу на «Зодиак».– Как они управляют такой посудиной в неспокойную погоду? – спросила она.– Очень осторожно.Повернувшись, Джейк скрылся в рубке. А Онор еще с минуту постояла на корме, глядя на открытый утлый «Зодиак» одновременно с испугом и восхищением. У четырех его пассажиров не было ни рубки, ни каюты, где можно было бы укрыться от сильного ветра и грозы.«Интересно, пахнет ли у них палуба рыбой?» – подумала она, поежилась и тоже ушла в рубку, плотно прикрыв за собой дверь. По сравнению с «Зодиаком» катер ее брата казался сейчас олицетворением надежности и безопасности.Джейк уже занял свое место за штурвалом и наблюдал в окно за крутившимися неподалеку двумя катерами. Онор протиснулась в узком проходе и села на штурманское кресло. Оно было широким, и на нем при желании вполне разместились бы двое. А детей так и трое.– Почему сотрудники береговой охраны ходят в оранжевом? – спросила она.– По той же самой причине, по которой спасательные жилеты имеют этот цвет.– Они боятся утонуть?– Нет, просто такие правила. У них открытые посудины, а вода холодная. Должны же чем-то компенсироваться все эти неудобства.– Облегчает жизнь патологоанатомам? Прелестно!– В отличие от вас тренированный сотрудник береговой охраны может продержаться на воде несколько суток.– Несколько суток? – поражение переспросила Онор. – К вопросу о пеленках…Джейк рассмеялся и повернул ключ зажигания. Движок радостно взревел, глотая впрыскиваемое топливо. Скоро из-под капота донесся удовлетворенный сытый гул, и катер, быстро набирая скорость, легко понесся по спокойной темно-синей воде.На губах Онор играла мечтательная улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37