А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Нет, спасибо. Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.– О'кей. Вы одна живете?Она удивленно воззрилась на него.– Но вы же сами предложили поговорить о чем-нибудь другом…– Вы правы, – сухо бросила Онор, – У нас с Фейт квартира, но дома, как правило, только кто-то один.– Чем занимается ваша сестра?– Превращает мои эскизы в потрясающие произведения искусства. Пока она это делает, я езжу по стране и приглядываюсь на выставках к камешкам. Когда же сижу дома и рисую, на выставки ездит Фейт.– Так вот откуда тот янтарь, что я видел у вас на столе в коттедже.– Нет, это Кайл нам прислал.Джейк инстинктивно вцепился руками в штурвал, но вслух ничего не сказал.– Если братьям попадается что-то интересное, они посылают нам, – добавила Онор. – Даже Сам время от времени способен нас чем-нибудь порадовать. Он тоже собирает.– Можно сказать, что вы работаете с вашим отцом и братьями в одной связке?– Что вы! Мы всего лишь женщины, – фыркнула Онор. – Кто нас примет в их мужской клуб, вы смеетесь?Несмотря на язвительность ее тона, было видно, что она, в сущности, не сердится. Онор и Фейт научились Ценить то, что они родились женщинами. Порой им это помогало спасаться от тирании Дональда Донована. Арчер в своем стремлении освободиться от отцовского влияния сражался за самостоятельность с таким ожесточением, что это стало чем-то вроде семейной легенды. Лауи и Джастин в критические минуты объединяли свои усилия против старика и на том «выезжали». Кайлу, как самому младшему, до сих пор порой приходилось терпеть от отца. Ему было тяжелее, чем остальным, так как время от времени на него наседали и старшие братья.– «Донован интернэшнл»… – растягивая слова, медленно проговорил Джейк. Он глянул на экран радиолокатора. В радиусе его действия вновь показались три точки. Очевидно, Змеиные Глаза отыскался. – Где-то я слышал это название…Как он и рассчитывал, Онор заглотила наживку.– На Уолл-стрит, наверное, – отозвалась она. – Папина компания занимается поиском месторождений, добычей и торговыми операциями с металлами и редкими минералами.– Неплохо. Ваши братья никогда не останутся безработными.– Наоборот, очень плохо. Они хотят непременно командовать.– У каждого свои недостатки.– Да. И, видимо, поэтому они в обход старика основали свою собственную компанию – «Донован джемстоунс энд минералс».Джейк улыбнулся, хотя его распирало настолько сильное физическое желание, направленное на Онор, что, признаться, далась ему та улыбка не без труда.– Значит, сыновья решили составить старику конкуренцию?Онор поморщилась.– Вот-вот. Надо было видеть, что с ним случилось, когда он узнал, что они его обскакали.– Он лишил бедняг наследства?Онор обратила на него пораженный взгляд,– Нет, конечно, вы что?! Папа упрям и крут, но не жесток. Примерно с год он внимательно наблюдал за деятельностью «Донован джемстоунс», а когда понял, что ребята не загнутся без него, предложил им выгодное сотрудничество.– И они согласились?– Вроде того. Они работают на папу на контрактной основе, но никак не скажешь, что «Донован интернэшнл» – их единственный или самый лучший клиент.– Ловко, – проговорил Джейк.Впрочем, он не был удивлен. Все Донованы, с которыми ему до сих пор приходилось встречаться, производили на него впечатление очень умных и упорных людей.– Наверное. Но забавно наблюдать, как в Дни благодарения или на Рождество папа, сидя за праздничным столом, вслух возносит молитву за то, чтобы отбившиеся от стада агнцы вернулись, не то их догонит старый волк и тогда бедняжкам несдобровать.Джейк представил на минутку братьев Донованов в роли «агнцев» и, не удержавшись, расхохотался.– А у вас праздники так же проходят? – поинтересовалась Онор.– Как «так же»?– Ну, в семейных баталиях.– Нет.– И вам не одиноко?– Знаете, что мои родственники говорят о свободе?– Нет.– Когда человек говорит, что он свободен, – значит, ему нечего терять.Джейк сменил курс, обогнул маленький островок, промчался по узкому проливу и сбавил ход у основания высокого утеса. Он переключил изображение на мониторе, и на этот раз экран засветился не только синим цветом.Онор не стала спрашивать, куда их занесло. Даже с картой ей трудно было ориентироваться на островах Сан-Хуан. Многие из них – те, что поменьше, – представляли собой неотличимые друг от друга скалы, выступающие из воды. Онор весь день пыталась, сверяясь с картой, следить за перемещениями «Завтра», однако заканчивались все эти попытки одним: головной болью.– Наконец-то! – воскликнул Джейк. – Есть!Онор наклонилась вперед, чтобы было лучше видно. Весь экран был исчерчен желтыми черточками. Однако, прежде чем она успела задать свои вопросы, Джейк уже выбежал из рубки. Она последовала вслед за ним на корму и молча смотрела, как он запускает подвесной мотор и готовит рыболовные снасти. Онор нравились его быстрые, экономные движения и перемещения по палубе.Джейк решил, что Онор хочет еще поучиться рыбалке.– Надоело мне возиться сегодня с дохлой селедкой, – объявил он и, наклонившись над белым пластмассовым ведерком с наживкой, вынул из него что-то странное. – Знаете, что это такое?– Насколько мне видно, это два небольших крючка. Невероятно. И это наживка? Не хотела бы увидеть ее в действии.Однако в ее голосе не было сарказма. Ей нравилось наблюдать за тем, как суетится на корме веселый Джейк. Онор чувствовала, что в эти минуты он радуется жизни. Это проявлялось во всем: в его голосе, в блеске глаз, в упругой походке. Джейк был страстным любителем рыбалки.«Что ж, – напомнила она себе, – у каждого свои недостатки. Я тоже не ангел».– Крючки соединены с хитроумной наживкой, прозванной в народе «Мучитель». Вот сейчас я согну ее так, чтобы она походила на селедку. А теперь цепляем «Мучителя» к леске и…– Хватит! – крикнула Онор.– Почему?– Я не собираюсь учиться всем этим премудростям! Мы с вами договорились ограничиться уроками по управлению катером.– Но я не думал, что вы это серьезно…– И ошибались!– О’кей.Вот так просто.Джейк вернулся к рыболовным снастям и через минуту уже начал что-то тихонько насвистывать. Чистый мелодичный звук напомнил Онор трель соловья, празднующего восход луны. Странно было слышать это от столь сурового человека, как ее инструктор.Но тут Онор решила, что в Джейке есть, пожалуй, еще одна примечательная черта. Будь на его месте сейчас ее братья, они не отстали бы от нее так просто и открыли бы жаркую дискуссию по поводу того, как много она теряет, отказываясь принять участие в рыбалке. Джейк же не только не стал возражать против ее решения, но как будто даже не обиделся.Закинув удочки, он занял место за кормовым рулем. Катер потащился вперед с черепашьей скоростью. Джейк, прищурившись на ярком заходящем солнце, осмотрелся по сторонам. «Зодиак» пристроился к ним на расстоянии примерно в сотню футов и шел параллельным курсом. «Бэйлайнер» с Эллен на борту маячил вдали, а третьего катера нигде не было видно. Очевидно, Змеиные Глаза решил вернуться домой или просто потерялся по пути.Не обращая внимания на преследователей, Джейк вперил внимательный взгляд в поплавки, покачивающиеся на спокойной воде.– Что вы делаете? – спросила Онор.– Ловлю рыбу.– Прелестно! Это все равно что сидеть перед холстом и ждать, когда просохнет краска. Только гораздо скучнее.– Вы измените свое мнение, как только у нас клюнет семга.– Мечтать не вредно.Джейк лишь покачал головой и стал вглядываться в линию берега. Места были девственные, нетронутые. Ни домика, ни хижины, только скалы да утесы, ели да светлое небо с высоким облачным слоем, через который время от времени проглядывали солнечные лучи, ласкающие камни и воду. Над их головами парил белоголовый орлан, отбрасывая тень на покачивающийся внизу катер. Впервые за несколько недель на Джейка снизошло ощущение мира и покоя.Взглянув на смягчившиеся черты его лица, Онор окончательно смутилась, ибо испытала вдруг сильное желание улыбнуться и открыть ему свои объятия.«Хватит на него пялиться, – предупредила она себя. – Займись-ка лучше делом. Все равно каким. Только бы не думать о Джейке Мэллори».Но едва она выбросила из головы мысли о Джейке, на их место тут же пришли мысли о Кайле, пропавшем янтаре и смерти. И Онор стало настолько не по себе, что захотелось утешиться в объятиях Джейка…«Черт! Как я себя ненавижу!»Вернувшись в рубку, она достала из своего рюкзачка альбом, карандаш и попыталась настроиться на ускользающий от нее образ.Не получилось.Тогда она достала еще и коробочку, вынула из нее янтарь и стала в него пристально вглядываться.Вдохновение не приходило.Онор поднесла янтарь ближе к окну и начала медленно поворачивать его в руке. Но сколько она ни смотрела на него, искра божия не загоралась. Может быть, если подставить его лучам вечернего солнца, это как-то поможет?Сунув кусок янтаря в карман спортивной куртки и захватив альбом и карандаш, она вышла из рубки. Устроилась на капоте двигателя, повернувшись спиной к корме. Не вынимая из кармана янтарь, она стала быстро водить карандашом по бумаге.Джейк стоял за кормовым штурвалом и через открытую дверцу рубки всматривался в экран монитора.Он продолжал что-то весело насвистывать. И хотя в его свисте не было какой-то строго определенной мелодии, Онор он нравился – стимулировал и одновременно успокаивал. Сделав один набросок, она перевернула страницу и начала другой, потом третий…Вдруг свист прекратился, и она, кожей почувствовав, что Джейк смотрит на нее, обернулась.– Простите, – сказал он. – Не хотел вас отвлекать.– Ничего, ничего. Ваш свист помогал мне сосредоточиться, поэтому когда он прекратился, у меня сразу замер карандаш.«Это у них явно наследственное, – подумал Джейк. – Кайлу тоже нравился мой свист».– Над чем вы работаете? – спросил он. – Или спрашивать неприлично? Все равно как заглядывать через плечо?Она улыбнулась.– Зачем же заглядывать? Я могу сама вам показать.Онор развернула открытый альбом к нему.– Это тот самый камень, который я видел у вас в коттедже, не так ли? – сказал он. – Он еще едва не грохнулся со стола на пол?– И как это вы узнали?– Вы хороший художник.– Я дизайнер.– Только не запускайте в меня масленкой.Она заглянула ему в глаза, отливавшие на вечернем солнце золотистым блеском.– Большинство людей не смогло бы отличить один образец от другого, – заметила она. – Тем более по рисунку.– Согласен.– Как же у вас так ловко вышло?Джейк пожал плечами. Ему жаль было нарушать воцарившийся в душе мир и покой очередными увертками.– Я с детства интересуюсь янтарем.– В самом деле? И поэтому задавали мне так много вопросов относительно той партии, которую Кайл якобы украл?Джейк утвердительно кивнул, мысленно хорошенько себя выругав. «Соображает девочка». Он понимал, что чем меньше сейчас скажет, тем лучше. Вместе с тем Джейк уже устал вечно думать над каждым своим словом, чтобы не выдать себя. В противном случае у них с Эллен до сих пор был бы один начальник.– Чем же вас так заинтересовал янтарь в детстве? – спросила Онор.– Мне было жаль застрявших в нем несчастных древних мушек и жучков. Что это вы рисуете?Она поняла, что дальнейшие расспросы ни к чему не приведут, поэтому осталось лишь ответить на его вопрос:– Я создаю почти готовый образ, который затем Фейт воплощает в камне.– Почему почти готовый?Онор оглянулась на свой рисунок.– Потому что он все никак не получается у меня полным и до конца реалистичным. Скорее, некое общее представление. – Нахмурившись, она призналась:– И вообще мне кажется, я допустила ошибку. Да, ничего не выходит…– Что вы имеете в виду?Не ответив, она запустила руку в карман куртки и вынула оттуда кусок янтаря, который засверкал под лучами солнца на ее ладони всеми цветами радуги.Джейк тихо присвистнул. Только сейчас он понял истинную цену и красоту этого образца. Он был почти прозрачен, если не считать легкой дымки, состоявшей из застывших микроскопических пузырьков. С одной стороны он был отполирован, с другой – обрезан и отливал золотом. Горел на свету.– Пылающий камень, – проговорил Джейк.– Что?– В этом основное достоинство янтаря. Его называют пылающим камнем. Можно? – Он протянул руку. – Тогда я толком и не разглядел его.– Конечно, но вы не найдете в нем несчастных мушек и жучков.Джейк промолчал и только поднял янтарь на руке, подставив его лучам заходящего солнца.У Онор вдруг перехватило дыхание и появилось ощущение, что она только сейчас впервые увидела образец. Сияние его удивительно гармонировало с коротко остриженными волосами Джейка и его бородкой, а застывшие пузырьки с глазами. В ту минуту янтарь показался ей олицетворением человеческой души, открывшейся на всю глубину.– Не шевелитесь! – вскричала она. Джейк замер на месте. Онор открыла новый лист и стала торопливо рисовать, бросая быстрые взгляды на янтарь, лежавший у Джейка на ладони. Тень от него падала ему на руку.Вдруг он заметил боковым зрением, как дернулся один из поплавков.– Онор, там…– Подождите! Я никогда раньше не видела его таким красивым.Поплавок заерзал по воде из стороны в сторону.– Онор…Она только замотала головой, не отрываясь от альбома.Леска натянулась, и поплавок сильно повело.– Черт! – буркнул Джейк. – Похоже, на ужин нам сегодня придется ограничиться пиццей.– Стойте, стойте! Ага, вот! Почти готово! – Она подняла голову. – Что вы сказали? Пицца? Фи! Я предпочла бы семгу, а вы?– Я тоже.Наклонившись, он быстро сунул кусок янтаря в карман и, ухватившись за конец удочки, сделал ловкую подсечку. Резкий рывок сказал ему о том, что рыбина прочно села на крючок.– Вам и карты в руки, – сказал он вдруг, передал удочку Онор и забрал у нее альбом. – Тяните наш ужин, а я постою у руля.– Но я не умею!.. Я… – Удочка бешено «заходила» в ее руках и стала рваться. – Боже! Джейк, вы действительно кого-то поймали!– Еще бы, тяните. Глава 11 На дворе уже совсем стемнело, когда Джейк запер катер и отправился в свою хижину, чтобы прослушать записанные на автоответчике сообщения. Из «Имерджинг рисорсис» не было ничего нового, зато звонила Эллен и выражала неудовольствие по поводу того, что им сегодня пришлось изрядно погоняться за «Завтра».– Ничего, ничего, – усмехнулся Джейк. – Если не хватает сил держаться в волчьей стае, сиди в собачьей будке.Захватив бутылку вина, он отправился к Онор. На повороте к ее подъездной аллее в глаза ему бросилась припаркованная к обочине незнакомая машина. Полиция.Онор вышла на крыльцо, едва заслышав, как около дома остановился его грузовичок.– Все в порядке? – спросил Джейк, вылезая.– Во всяком случае, все готово.Джейк сделал удивленное лицо.– К чему?– К ужину, к чему же еще? Я умираю с голоду?Джейк тоже умирал с голоду, но этот голод имел к семге лишь косвенное отношение. Ему хотелось слопать Онор Донован. Обнаженную. В постели.Усмехнувшись, он захватил бутылку «шардоне» и направился к жаровне, установленной на треноге во дворе.Через пару минут семга уже была разложена на шашлычной решетке, а Онор восторженно заглядывала Джейку через плечо.– Ну вот, действительно нельзя сказать, что мы зря потеряли день, – сказала она, глотая слюнки. – Сочувствую, что вам самому ничего не удалось поймать.Джейк улыбнулся, вспомнив тот детский неистовый восторг, который испытала Онор, вытащив на палубу «Завтра» пойманную рыбу. Она вся светилась, как рождественская елка. Давно он так не веселился, и вообще давненько ему не было так хорошо на душе.– Ничего, не переживайте, – отозвался он, закрывая решетку специальной крышкой. – На мой век еще хватит.Онор несколько смущенно взглянула на него и последовала за ним в дом. Как спокойно он отреагировал на ее попытку доказать ему, что она превзошла его в рыбалке…– Вы уверены? – спросила она, закрывая за ними дверь.– Абсолютно, – отозвался Джейк и легонько дернул выбившийся из ее прически локон. – В любом случае я выпустил бы свою добычу на волю.– Почему?Рыбина, которую поймали вы, потянет на четырнадцать фунтов. Вы наделаете из нее кучу сандвичей, паштета, омлетов и салатов, а когда все это съедите, то больше смотреть на семгу не захотите.– Ха! Это вы напрасно. Я всегда рада свежей рыбе. Приемлю и копченую, если она хороша.– В таком случае в следующий раз поохотимся за крупной.– За крупной? А эта как же?– Средняя. Поймал и тут же съел. Если же вас потянуло на копчененькую, ловить надо гигантов весом свыше двадцати пяти фунтов. А еще лучше – свыше тридцати. К сожалению, таковых на островах Сан-Хуан осталось уже немного.– Тридцать фунтов! – Глаза ее округлились. – Боже правый! Кажется, мне пора начать тренироваться со штангой. Я и эту-то вытащила с грехом пополам.– Не скромничайте. У вас все очень неплохо вышло.– Да? Вы правда так считаете? Тогда что же вы так на меня орали?– Я не орал.– Ха! Я думала, капитан Конрой свалится за борт своего «Зодиака», так он смеялся!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37