А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросила Анджелика, не поворачивая головы.– Нет, мой ангел. Просто мне в голову пришли неприятные мысли.– Какие?– Не важно. Ничего серьезного. Анджелика бросила на него взгляд через плечо:– Вы хотите сказать, что это не мое дело?– Примерно так.Роберт остановил коня недалеко от вершины холма и посмотрел вниз. Там нестройными рядами тянулись черепичные крыши маленьких коттеджей с окрашенными в лимонный или белый цвет фронтонами. Это придавало каждому из них сходство с праздничным тортом.– Очень даже мило, не правда ли? – с улыбкой проговорил он.– С такой высоты все выглядит мило и даже красиво, – уныло ответила она.– А вы, оказывается, еще и циничный ангел!– Оглянитесь и посмотрите на Лондон.Роберт повернул коня и обвел взглядом открывавшуюся с холма панораму огромного города. Отсюда были прекрасно видны Тауэр, собор Святого Павла и Вестминстерское аббатство.– Конечно, грязных трущоб вы не увидите. Тем не менее, они все-таки существуют!– Но ведь не весь же Лондон состоит из трущоб!– Согласна. Но не все лондонцы живут и среди прекрасных парков!– Что за горький цинизм, мой ангел!– В жизни вообще много горького для тех, кто не принадлежит к высшему обществу.– И вы серьезно верите, что все члены высшего общества живут счастливо?– Я только знаю, что никому из них не приходится думать о том, что они будут есть завтра.Роберт не мог с этим спорить, а потому поспешил сменить тему разговора:– А что там, за этой деревушкой?– Сент-Джонс-Вуд.Он тронул лошадь, и они стали медленно спускаться по склону холма, направляясь к одному из коттеджей.– Вот здесь! – попросила Анджелика.Роберт натянул поводья, и они остановились напротив миниатюрного домика, окрашенного в бледно-розовый цвет. Роберт спрыгнул на землю и помог девушке спуститься.– Анджелика, дорогая! – раздался женский голос из окна коттеджа. – Слава Богу, ты вернулась домой!В следующий момент дверь распахнулась, и на улицу выбежала женщина лет сорока. Ее карие глаза, фигура, каждый изгиб тела дышали сладострастием. Щеки с двумя очаровательными ямочками горели ярким румянцем. От этого она казалась гораздо моложе своего реального возраста.– Что случилось, тетушка Рокси? – крикнула ей Анджелика.– Твой отец валяется на чердаке. Он вдребезги пьян! – Тетушка Рокси бросила мимолетный взгляд на Роберта и добавила: – Он напился моих духов «Лаванда»!Анджелика бросилась в дом. Роберт последовал за ней. В маленькой комнатушке под самой крышей лежал на койке старый человек и громко стонал.– Он отравился! – воскликнул Роберт. – Принесите поскорее пустое ведро и кувшин очень соленой воды!– Что вы собираетесь делать? – побледнев, спросила Анджелика.– Сейчас увидите. А пока посадите его.Анджелика вместе с тетушкой Рокси помогли Роберту поднять почти бесчувственное тело и прислонить спиной к стене. Он с трудом открыл глаза и, посмотрев на всех троих мутным взглядом, невнятно прошамкал:– Магнус, это ты?..Роберт вздрогнул. Магнусом звали его отца. Соседи говорили, будто бы отец был очень похож на него в молодости. Но откуда этот неисправимый алкоголик знает его отца, которого никогда не видел, будучи трезвым?– Опомнись, Грэм! – воскликнула тетушка Рокси. – Где ты видишь Магнуса? Это же…– Роберт, – подсказал Рой.Грэм снова застонал и чуть слышно повторил:– Это Магнус, Рокси! Неужели ты его не узнаешь?!– Не имеет смысла спорить с пьяным, – сказал Роберт. – Если он считает меня каким-то Магнусом, то пусть так и будет. Я стану отвечать за Магнуса. Может быть, это поможет ему протрезветь.– Какой обаятельный молодой человек, – шепнула Анджелике тетушка Рокси, вернувшаяся из соседней комнаты с кувшином холодной воды и пустым ведром.Роберт наклонил бесчувственное тело Дугласа над ведром, заставил его открыть рот и вставить туда два пальца. После чего влил в него немного соленой воды, которую Дуглас с трудом проглотил. Повторив эту процедуру несколько раз, Роберт поставил ведро между коленями старика и принялся массировать его живот.– И что нам теперь с ним делать? – спросила Анджелика.– Теперь будем ждать.Они подождали, пока Дугласа не начало рвать. После каждого приступа Роберт передавал ведро Анджелике, а она выливала содержимое в помойный бак и, быстро вымыв, снова ставила его перед отцом.– Сейчас вам станет легче, – сказал Роберт несчастному, вновь укладывая его на спину.– Мне уже стало лучше, – с трудом проговорил Дуглас. – Я знал, что ты непременно придешь мне помочь, Магнус!– Грэм, это не Магнус! – повторила тетушка Рокси.– Рокси, ты всегда была мне дорогой сестрой и преданным другом. Такой и осталась! – прошамкал старик. – Помнишь, как я упал с лошади рядом с домом? Ведь тогда ты сразу же поспешила мне на помощь!– Да, действительно было! – тихо ответила тетушка.– И неразлучно была со мной в день смерти моей жены. Не так ли?– Это был самый печальный день в моей жизни, – дрожащим голосом ответила Рокси, вытирая глаза.– И сегодня ты пришла поддержать меня в тяжелый час. Разве не так?Почтенная дама утвердительно кивнула. Но выражение лица Дугласа вдруг резко изменилось.– Рокси, а что, если ты – злой ангел, приносящий несчастья?Роберт от неожиданности закашлялся. Анджелика улыбнулась. Тетушка Рокси вначале с мольбой подняла глаза к небу, а затем опустилась на кровать, заключив ладони брата в свои.Анджелика слегка коснулась руки Роберта и знаком предложила спуститься вместе с ней вниз. Он утвердительно кивнул.Гостиная в доме Дугласов одновременно служила кухней. Одна печь, располагавшаяся у дальней стены, использовалась в кулинарных целях, а другая – у противоположной – обогревала в холодные зимние месяцы помещение. На столике стояла клетка, видимо, какой-то певчей птицы. Две двери – одна напротив другой – вели в спальные комнаты. В углу возле длинного дивана стояли пюпитры и арфа, а на стульях лежали скрипка со смычком и флейта.– Спасибо вам за то, что спасли жизнь моему отцу, – сказала Анджелика.– Не стоит благодарности, мой ангел.Она взволнованно схватила Роберта за руку:– Отец был на грани безумия от постигших семью бед, потому и пристрастился к алкоголю. А сегодня… Мне даже страшно сказать, что я подумала…– Не думаю, что он пытался покончить с собой, – постарался успокоить ее Роберт.Ему показалось, что это удалось. Тогда он кивнул в сторону музыкальных инструментов:– Вы играете?– На арфе.– Извините, мне следовало бы знать, что ангелы обязательно играют на арфах.– Раньше у нас здесь стояла совершенно необыкновенная арфа. Правда, тогда я была еще совсем маленькой, а потому мне она, возможно, просто казалась такой.– Жаль, что я не могу этого увидеть, – улыбнулся Роберт, подойдя ближе к девушке.– Неужели вы никогда не видели концертную арфу?– Я хотел сказать, что желал бы видеть вас маленькой девочкой, играющей на арфе.Анджелика покраснела от смущения. Роберт посмотрел на нее и подумал, что очень давно не видел такого невинного и прекрасного румянца на девичьих щеках.– Привет, привет, привет! – раздался чей-то громкий крик, и в комнату влетел огромный попугай с голубыми крыльями, золотистой спиной и зелеными глазами.– Привет, Джаспер, – приветствовала его Анджелика. – Я по тебе соскучилась!Она почесала затылок Джаспера, и тот от удовольствия захлопал крыльями.– Будьте осторожны с этим проказником, – предостерегла она Роберта. – И не держите руку так близко к его клюву, если не хотите лишиться пальца. Он может откусить его напрочь. Ну, а теперь, Джаспер, поприветствуй Роберта.– Привет! – истошно завопил попугай.– Привет, Джаспер, – ответил Роберт. Попугай слегка наклонил голову и заорал снова.– Время пожелать всем доброй ночи, – сказала Анджелика и, подойдя к клетке, распахнула дверцу. – Входи!Попугай послушно вошел. Потом повернулся и вновь выкрикнул:– Привет!– Доброй ночи, Джаспер! – рассмеялась девушка. Она взяла со стола разноцветный шелковый платок и накрыла им клетку. – Я выиграла его в карты.– А кто такой Магнус, которого упоминал ваш отец?– Магнус Кэмпбелл – герцог Инверари, – с горечью в голосе ответила Анджелика.– Ваш отец был знаком с герцогом? – удивленно переспросил Роберт.– Мой брат носит титул графа Мелроуза, – ответила за племянницу, входя в гостиную, тетушка Рокси.Это заявление еще больше удивило Роберта. Он обвел взглядом комнату, не веря, что граф может жить в такой бедности.– Не удивляйтесь, дорогой Роберт, – поспешила объяснить тетушка. – Нам пришлось пережить очень трудные времена.– Но это не означает, что мы сами разорились, – тут же поправила ее Анджелика. – Нас разорили. И особенно в этом усердствовал герцог Инверари.– Каким образом ему удалось довести вас до подобного положения? – спросил Роберт, еще раз обводя взглядом гостиную.– Это очень длинная история, – вздохнула Анджелика, выкладывая на стол свой выигрыш.– Я никуда не тороплюсь.– Все же я расскажу вам ее в следующий раз. Когда допишу последнюю страницу преступления.Роберт нахмурился:– Вы собираетесь мстить?Неожиданно дверь резко распахнулась, и в гостиную решительным шагом вошли две девушки. Они выглядели гораздо моложе Анджелики. Одна из них была жгучей брюнеткой и слегка прихрамывала. Другая была рыжей.Несмотря на внешнюю несхожесть, Роберт сразу понял, что это младшие сестры Анджелики.– Роберт, разрешите мне представить вам Саманту и Викторию. Сестры, познакомьтесь, пожалуйста, с Робертом Роем.– Роберт Рой? – прыснула Саманта. – Так зовут известного разбойника на дорогах.– Ты, верно, шутишь? – усомнилась ее рыженькая сестра.– Вовсе нет!– Ведите себя прилично, девочки! – прикрикнула на них тетушка Рокси. – И не оскорбляйте гостя! Вы же как-никак светские дамы!– Светские дамы не играют в наперсток! – запальчиво ответила Виктория.– Не лазят по чужим карманам, – добавила Саманта.– И не занимаются всякого рода темными делишками! – ухмыльнулась Виктория и выложила на стол все, что тем или иным способом заработала за день. – Под темными делишками, дорогая тетушка, я подразумеваю предсказания будущего, вызывание душ умерших или изготовление всякого зелья, выдаваемого за «любовные» напитки.– Ой, замолчите же, наконец! – взорвалась тетушка Рокси. – Нам нужны деньги. И я стараюсь делать все, чтобы помочь их добыть!Анджелика сделала знак Роберту и тихо шепнула:– Давайте пройдемся и подышим свежим воздухом.Как только дверь коттеджа за ними закрылась, Роберт наклонился к уху Анджелики и спросил:– Насколько я понял, ваши сестры – карманные воришки?– Боюсь, что так! – вздохнула она.– А тетушка – шарлатанка?– Нет. У нее просто есть дар свыше. Роберт с трудом удержался от смеха.– И вы в это серьезно верите?– Верю. Поскольку у меня подобный дар тоже есть. Хотя еще и не развит.– То-то вы заколдовали меня с первого взгляда!Роберт подарил Анджелике самую очаровательную улыбку, на которую был способен. Она рассеянно посмотрела вдаль и грустно сказала:– Саманта хромает, потому что одна ее нога немного короче другой. Она попала под колеса кареты какого-то очень богатого вельможи. Для того чтобы прооперировать сломанную ногу, нужен был опытный хирург. У нас на него не нашлось денег.– Прискорбно, – грустно покачал головой Роберт.– Это случилось давно. А у Виктории другие проблемы – с буквами и числами.– Какие?– Она не может толком читать и считать. А в остальном Дугласы – вполне нормальная семья.Роберт рассмеялся.– Завтра утром я приду проверить, как чувствует себя ваш отец.– Вы хотите пообщаться с людьми нашего круга? – спросила Анджелика.Роберт наклонился так, что почти коснулся ее щеки:– Я хотел бы пообщаться с вами.Очень осторожно и нежно Роберт заключил Анджелику в объятия. Их губы коснулись друг друга и слились в чистом, невинном поцелуе. Почувствовав, что тело Анджелики расслабилось, а дыхание участилось, он вновь припал к ее губам. На этот раз жадно и страстно.Но уже в следующий момент Роберт быстро отстранился и стал внимательно всматриваться в выражение лица девушки. И вдруг понял, что это был первый поцелуй в ее жизни. Он ласково провел ладонью по ее щеке и прошептал:– Можно мне получить назад часы?Она густо покраснела и ответила, заикаясь:– Я… не… не понимаю… Что вы имеете в виду?– Те самые часы, которые вы выудили у меня из кармана, пока мы лежали под лошадью, спасаясь от грабителя.Анджелика сунула руку в карман, вытащила часы и, возвращая их Роберту, смущенно пробормотала:– Как похожи на золотые!– Они и в самом деле золотые.– Как вы догадались, что я… – начала было Анджелика.Но Роберт закрыл ей рот поцелуем, оглянулся и свистом позвал свою лошадь, мирно щипавшую траву. Та, услышав зов хозяина, подняла голову, повернулась и подошла.– Вы хорошо ее вымуштровали, – заметила Анджелика.– У меня твердая рука, но я могу быть очень даже добрым и великодушным хозяином, – усмехнулся Роберт, многозначительно посмотрев на нее.– Я никогда не назову ни одного мужчину своим хозяином! – взорвалась Анджелика, отлично понявшая намек.– Что ж, увидим!Роберт легким прыжком вскочил в седло, натянул узду и, круто повернув лошадь, понесся вниз по склону холма, насвистывая мелодию непристойной песни. Он знал, что Анджелика непременно станет смотреть ему вслед, но ни разу не обернулся, хотя бы для того, чтобы пожелать ей спокойной ночи.Анджелика Дуглас была эффектной и соблазнительной женщиной. К тому же храброй и преданной, что не так уж часто встречается среди особ прекрасного пола. Это не мешало ей время от времени плутовать в картах и других азартных играх.Хотя для отца Анджелики настали тяжелые времена, она все равно аристократка. А разорение делало ее более доступной для Роберта, в душе которого пробудилось желание непременно сделать ее своей любовницей.Эта мысль заставила его улыбнуться. И он решил снова увидеться с Анджеликой, только после того, как сделает несколько утренних визитов. В первую очередь Роберт хотел выяснить, что именно герцог Инверари сделал с Грэмом Дугласом. Ибо содержание любовницы, вынашивающей планы мести его родному отцу, непременно превратило бы их совместное существование в настоящую пытку. Но как бы там ни было, он постарается загладить вину своего родителя перед отцом Анджелики. Глава 2 Его внимательно рассматривали…Медленно прогуливаясь вдоль Парк-лейн по направлению к городскому дому своего отца, Роберт помахал рукой лорду Уилтширу, проезжавшему мимо в карете. Престарелый джентльмен надвинул на лоб шляпу и демонстративно отвернулся.Практически никто имевший хоть какое-нибудь отношение к лондонской знати никогда не гулял по Парк-лейн. Роберт в этом смысле составлял редкое исключение. И то лишь потому, что его дом находился здесь же, причем совсем недалеко от отцовского. Поэтому не было никакого смысла садиться в экипаж только для того, чтобы проехать пару кварталов.Роберт невольно улыбнулся. Соседи, включая лорда Уилтшира, давно привыкли видеть его прогуливающимся по этой улице, а потому уже не удивлялись, относя подобные моционы на счет странности характера. Но сегодня они все как один с любопытством провожали его взглядами и, как показалось Роберту, даже шушукались между собой. Наверное, оттого, что Роберт Рой, одетый в черные бриджи и довольно помятую сорочку, в которой ходил еще вчера, без пиджака, галстука и шляпы, тем не менее, позволял себе вышагивать вдоль Парк-лейн с такой торжественной важностью, как будто был королем, вышедшим продемонстрировать подданном свой новый наряд.– Что это вы так оделись? – строго спросил дворецкий, открывший дверь.Роберт знал старого слугу с самого детства, а потому позволял ему разговаривать с собой достаточно вольно. Кроме того, дворецкий был в курсе всех перипетий личной жизни молодого хозяина. Вот и сейчас Роберт отлично понял, что слуга угадал причины, заставившие его одеться столь легкомысленно, – Роберт хотел выглядеть в глазах Анджелики, с которой надеялся встретиться чуть позже, молодым человеком из простого сословия. Но все же прозорливость слуги была ему не очень приятна. А потому он строго посмотрел на дворецкого и холодно сказал:– Мистер Тинкер, я не спрашивал вашего мнения о моем внешнем виде. Лучше скажите, где отец.– Его светлость работает у себя в кабинете. Роберт хотел было подняться по лестнице на второй этаж, но его остановил женский голос:– Подождите минутку, Роберт, мне надо с вами поговорить.Он обернулся и увидел в дверях холла вдову брата. Боже, он всегда чувствовал, что эта женщина старается подкараулить его где только можно. И всегда делал все возможное, чтобы избегать встреч с ней или незаметно проскользнуть мимо. Но сейчас, увы, это было уже невозможно.– Извините, милорд, – обратился к нему Тинкер, – но я должен доложить его светлости, что приехала маркиза Слоувенли.Венеция Эмерсон Кэмпбелл – вдова покойного брата Роберта – выглядела очень даже симпатичной дамой с каштановыми волосами и совершенным овалом лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24