А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как странно! Похоже, он волнуется! Неужели его так тревожит решение Элизабет?!
Он хотел, чтобы она стала его женой, и, конечно же, сделает все, чтобы так оно и было, не важно, сколько времени это займет.
Наконец Элизабет двинулась к лагерю, по-прежнему зарываясь босыми ногами в песок. Теперь, на фоне заката, она сияла почти неземной красотой. Не в силах оторвать от нее глаз, Джеймс вдруг подумал, что, распусти Элизабет волосы, она превратится в настоящую красавицу.
Подойдя к нему, она остановилась. Джеймс медленно поднялся.
- Я согласна, но с некоторыми оговорками, - объявила она.
- Что ж, по крайней мере честно.
- Я не одобряю сквернословия. В моем доме этого быть не должно. Поэтому если вы любитель богохульствовать, то вам придется заниматься этим во дворе, так, чтобы я не слышала.
Джеймс так и застыл от удивления. Конечно, он знал Элизабет всего несколько дней, но, видит Бог, и не подозревал, что она пуританка. Впрочем, как бы там ни было, его это приятно удивило. Его мать тоже была строга на сей счет, и они с Мэттом с детства привыкли сдерживаться в ее присутствии.
- Дома я сквернословить не буду, - торжественно заявил он, - но за порогом, увы, гарантировать не могу. - Джеймс обезоруживающе улыбнулся. - Понимаешь, нелегко держать себя в узде, когда пытаешься управиться с сотней-другой разъяренных коров, каждая из которых тянет в свою сторону!
- Понятно, - миролюбиво согласилась Элизабет. - Само собой. То, что вы говорите в такие минуты, пусть останется тайной между вами и Господом. - Она упрямо вздернула подбородок. - Второе - я терпеть не могу пьяниц, и в моем доме не должно быть ни капли спиртного. Вздумаете выпить - пейте в другом месте.
- Спасибо, - сухо кивнул он.
- Не за что. Папа тоже позволял себе... иногда.
- По-моему, у тебя, по крайней мере пока, нет оснований жаловаться на меня в этом смысле, дорогая. Ну, я, конечно, не святой и не прочь опрокинуть стаканчик-другой после тяжелого дня, но напиваться! Нет, это не по мне!
- Отлично. - Девушка снова кивнула. - Если мы обвенчаемся, то будем посещать все церковные службы. Конечно, в том случае, если не помешает болезнь или непогода.
Джеймс заметно смутился. После того как шесть лет назад умерла мать, никто из мужчин в семье не заглядывал в церковь. Идея эта не слишком пришлась ему по душе.
- В долине есть методистская церковь, в которую я ходил, когда был мальчишкой. Теперь у них новое здание в Балларде, это такой городок неподалеку от Санта-Инес. Есть и пресвитерианская церковь. Ах да, еще миссия: то ли католическая, то ли какая другая. - Последнюю фразу он произнес со смехом, надеясь обратить все в шутку.
Но Элизабет и бровью не повела.
- Методистская церковь мне подойдет, - коротко отозвалась она.
- Вот и чудесно, милая, - хмыкнул Джеймс. - И не сердись. Я просто пошутил. Это все или у тебя есть что-то еще?
- Только одно. Если вы и в самом деле хотите жениться на мне, поклянитесь, что будете честны со мной. Знаю, что союз наш будет основан не на любви, а на уважении, но измены я не потерплю. Я собираюсь стать вам женой по-настоящему, - заявила Элизабет, вспыхнув до самых корней волос, - и надеюсь, что и вы не будете ходить на сторону, чтобы удовлетворить свои мужские желания.
Джеймсу пришлось до боли закусить губу, чтобы не расхохотаться.
- Не стоит сейчас волноваться об этом, Бет, - с трудом выдавил он. - По крайней мере до тех пор, пока ты не станешь гнать меня, я и не взгляну ни на кого другого.
Элизабет замолчала, глядя на него в упор своими огромными темными глазами, и Джеймсу вдруг до боли захотелось обнять и поцеловать ее.
- Тогда, - неожиданно сказала она, заставив его очнуться, - если вы и в самом деле хотите жениться на мне, мистер Кэган, я почту за честь стать вашей женой.
Глава 4
- Да плюнь ты на нее, Билли! Эта чертова кобыла того и гляди вышибет из тебя дух! Слезай, не валяй дурака!
- Ну уж нет, Нат! Я ее обломаю!
Натан Киркленд, с размаху отшвырнув в пыль седло, которое держал под мышкой, быстрыми шагами направился в кораль, где один из его ковбоев пытался накинуть веревку на шею молодой кобылицы. Эта гнедая красавица была лучшей в его стаде, и Натану вовсе не хотелось портить такое сокровище, доверив ее рукам неопытного юнца, который храбрился как петух, явно не понимая, чем это может кончиться. - Проклятие, Билли, сказал же - убирайся! Где Ингвар? Я же велел ему самому заняться ею!
- Эта дрянь его сбросила! - буркнул Билли, кивнув в сторону кобылы. А та, заложив уши, с коротким злобным ржанием оскалила зубы и замотала головой. Он невольно отшатнулся. - А потом еще чуть было руку бедняге не откусила. Кровищи натекло - ужас! Пришлось отнести его в дом, наложить повязку и все такое.
Хрипло выругавшись сквозь зубы, Натан перелез через ограду кораля.
- И все равно, напрасно он оставил ее на тебя. Ну-ка дай мне веревку, парень. А сам возвращайся в конюшню. Майк с Гэлом с минуты на минуты пригонят жеребят с мамашами, и, если стойла будут не готовы, ребята сдерут с тебя шкуру живьем.
- Но, Нат...
Однако хозяин его уже не слушал. Смотав веревку, он напоследок подмигнул парню и перестал обращать на него внимание.
- Ну-ну, - заворковал он, обращаясь к испуганно храпевшей и скалившей зубы кобыле.
Билли вздохнул, перелез через изгородь и направился к конюшне.
- Ну-ну, моя девочка, - осторожно приближаясь к ней, продолжал частить Нат.
В конце концов ему удалось накинуть на нее веревку. Понемногу успокоившись, кобыла даже позволила ему похлопать ее по шее. И в этот момент за его спиной вдруг послышался голос Ингвара со столь характерным для него акцентом.
- Здорово, Натан. Похоже, красотка наконец капитулировала?
Незаметно передав веревку Ингвару, Натан с довольной ухмылкой кивнул:
- У этой леди норов - будь здоров!
- Йа! - пробурчал Ингвар.
- А всего-то и требовалось, что вести себя прилично! И ничего больше! Да она, никак, успела тебя цапнуть?
- Да, сучка паршивая! Чуть всю руку не оттяпала! А крови было! Я уж думал, мне каюк!
- Шустра, чертовка, - согласился Натан, - дьявольски шустра, но и красива, как сам дьявол! Попробуй уломать ее - может, позволит накинуть на спину попону, но и только. На сегодня более чем достаточно! Не стоит на нее наседать.
- Эх, и славная же лошадка из нее получится, верно, Нати? А каких жеребят она нам принесет! - Слегка потянув за веревку, чтобы подвести кобылу к изгороди и там привязать, Ингвар любовно запел: - Сла-а-адкая моя-я. Пойдем, пойдем, малышка, сла-а-аденькая...
- Это верно, - задумчиво согласился Натан. - Это точно. Но и под седлом старушка будет что надо.
- Согласен. - Ингвар ловко привязал кобылу. - Йа, Нати, там приехал Джимми Кэган. Он дожидается в доме, и с ним леди. Говорит, что собирается устроить большую стирку.
Новость грянула словно гром среди ясного неба. Вытаращив глаза, Натан помотал головой и только потом недоверчиво переспросил:
- Джим? В доме? С женщиной?!
- Йа, - рассеянно буркнул Ингвар. По-видимому, кобыла в этот момент интересовала его куда больше, чем хозяин со всеми его переживаниями. - Старина Джим, но с женщиной.
- Вот это да! Чтоб меня черти взяли! Пойду взгляну собственными глазами!
- Йа, - равнодушно пробурчал Ингвар, восторженно любуясь кобылой. Он осторожно погладил ее морду, давая ей привыкнуть к его запаху.
- Укуси она меня, - пробормотал сквозь зубы Натан и перекинул ноги одну задругой через высокую изгородь, - я бы ее пристрелил.
- Йа, это верно, - невозмутимо подтвердил Ингвар, по-прежнему не замечая ничего, кроме лошади. - Хочешь заполучить стоящую женщину - заранее готовься к тому, что тебя укусят! И чем женщина дороже, тем больнее кусается. А раз кусает, значит, любит. Так, малышка?
Покачав головой, Натан зашагал в сторону крошечной, наспех сколоченной хибары, которую они с ковбоями именовали домом. Строго говоря, это был обычный сарай, где всегда можно было переночевать и перекусить. При мысли о том, что Джиму Кэгану вздумалось привести туда женщину; Натан поежился. А представив себе, что за зрелище предстало ее глазам... Хижина, где вповалку спят пятеро мужчин!.. Он побагровел от смущения.
- Джим! - крикнул он, подходя к хижине. - Джим! Никакого ответа. Может, не найдя никого в доме, они отправились на поиски?
Взбежав по хлипкому крыльцу, Натан схватился за ручку и резко распахнул дверь.
- Джим? - снова позвал он, просунув голову внутрь. В единственной комнате царила темнота. И тут краем глаза он заметил какое-то движение и оглянулся.
С топчана резко вскочила незнакомая темноволосая девушка и от неожиданности испуганно ойкнула.
В руках она держала ворох грязной одежды, насколько он мог судить, его собственной, которую бедняжка прижала к себе, словно надеясь защититься.
- Мистер Кэган пошел на конюшню, - быстро пробормотала она, глядя на него широко распахнутыми глазами. - Сказал, поставить лошадей в стойла.
- Ах вот оно что, - тупо кивнул Натан. Он был не в силах оторвать от девушки взгляд. А на нее стоило посмотреть - стройная, темноволосая и темноглазая, она была чудо как хороша! Неловко помявшись, он шагнул к ней. - Э-э... а я Нат... то есть Натан Киркленд. Вы приехали вместе с Джимом?
Вдруг вспомнив о хороших манерах, он поспешно сорвал с головы видавшую виды шляпу и судорожно прижал ее к животу.
- Да, - пролепетала она, тревожно озираясь по сторонам. Теперь Натана одолело любопытство. Уму непостижимо, аи да Джим! Вернулся в Санта-Инес, да еще женщину с собой привез! Нат подошел к ней ближе, почти вплотную, гадая, не встречал ли он ее раньше. Лицо девушки было ему совершенно незнакомо.
- Я Элизабет Бек, - наконец сказала она еле слышно, как будто извиняясь.
- Нет, милая, не совсем так. Теперь ты Элизабет Кэган. Постарайся привыкнуть к этому.
Натан резко обернулся:
- Джим!
- Нат, - ухмыльнулся Джим и протянул ему руку. Они крепко обнялись. - Рад тебя видеть, старина.
- А уж я-то как рад! Бог мой! Заставил ты нас поволноваться, парень! Ведь я ждал тебя еще неделю назад! Ты хоть представляешь, сколько ночей я провел без сна, когда лежал здесь и гадал, куда ты мог запропаститься?!
Уже подумывал о том, чтобы оседлать Лягушонка да отправиться на поиски!
Джеймс с размаху хлопнул Натана по плечу и весело осклабился.
- Ну, Натан, ты мне больше чем просто друг! Ты мне вроде матушки. Неужто после всех этих лет, что мы знаем друг друга, ты сомневаешься, что я способен сам позаботиться о себе?
Натан насмешливо фыркнул.
- А с чего, ты думаешь, я бы так волновался?
- Попридержи язык, парень, - цыкнул на него Джеймс, - особенно при моей жене.
Улыбка на лице Натана мгновенно испарилась.
- Твоей жене?!
Положив руки ему на плечи, Джеймс легко развернул приятеля и поставил его лицом к лицу с побагровевшей от смущения Элизабет.
- Моя жена, - горделиво повторил он. - Бет, милая, этот негодяй и есть тот самый Натан Киркленд. Нат, а это Элизабет, моя жена.
Натан онемел. Он только и мог, что растерянно хлопать глазами. Судя по лицу девушки, его физиономия, вероятнее всего, отражала именно то, что он сейчас испытывал, - полную растерянность.
- Рада познакомиться с вами, мистер Киркленд, - пробормотала она. - Джеймс мне много рассказывал о вас.
- М-мэм, - наконец с трудом выдавил тот, чувствуя себя последним идиотом. Он настороженно покосился на приятеля, гадая, не разыгрывает ли его тот. Заметив растерянность на лице друга, Джим в углу едва не поперхнулся от смеха.
- И это все, что ты можешь сказать, Нат? - хмыкнул он наконец. - В жизни никогда не видел, чтобы ты так смущался. Знаешь, милая, ведь этот парень обычно трещит как сорока, а тут вдруг двух слов связать не может Ладно, дай ему время, и он еще заболтает тебя до смерти.
- Джим! - в ужасе проговорил Натан, мечтая об одном: чтобы тот поскорее заткнулся. Что за чертовщина? Неужто этот идиот не видит, как бедняжка смущена, да еще когда ее застали врасплох с целым ворохом грязного белья?! У нее такой вид, словно она готова сквозь землю провалиться! Уж Натан-то хорошо ее понимал. Как-нибудь на досуге он ей объяснит, почему вел себя как последний идиот. Да ведь одна только мысль, что Джим способен на ком-нибудь жениться, кого угодно сведет с ума!
Нат уже открыл было рот, чтобы сказать что-либо в свое оправдание, но не успели слова слететь с его языка, как он заметил, что девушка внезапно замерла, будто перепуганный зверек при виде неведомой опасности. Она на миг оцепенела, потом, сделав над собой усилие, решительно вздернула подбородок и подняла на него огромные темные глаза.
- Мистер Кэган рассчитывал, что вы, сэр, позволите нам здесь заночевать. То есть я хочу сказать - у вас на сеновале или на конюшне. Если хотите, я приготовлю обед для вас и ваших людей. Их ведь у вас четверо, так?
- Конечно, вы можете переночевать... - начал было Натан, но тут Джеймс, который все еще стоял сзади, положил руки ему на плечи.
- Вот и хорошо, Бет, вот и умница. Думаю, Нат с ребятами язык проглотят, отведав твоей стряпни. Натан, если ты не пробовал, как готовит Бет, то ты вообще не знаешь, что такое вкусно поесть.
- Держу пари, так оно и есть. - Натан судорожно мял в руках шляпу. - Но вам вовсе нет никакой нужды утруждать себя, мэм. И пожалуйста, ночуйте с Джимом в доме. А мы с ребятами отлично проведем ночь на сеновале. - «Тем более что там намного чище, - тотчас подумал он, - да и пахнет куда лучше».
- Не валяй дурака, - перебил его Джим. - Нам с Бет куда удобнее будет на сеновале. А если ты откажешься от ужина, то смертельно оскорбишь мою жену.
- Да, - серьезно кивнула девушка. - Я была бы рада накормить вас, сэр.
- Зови его Нат, ладно? Ты ведь не против, Нат?
- О Господи, конечно! - Нат покачал головой. Конечно... я... Элизабет... то есть мэм. И мы с радостью отведаем вашей стряпни, если, конечно, это не доставит вам хлопот. Сказать по правде, не припомню даже, чтобы хоть одна женщина когда заглядывала к нам, в нашу берлогу, а уж чтобы готовить для нас!.. И у меня уже сейчас слюнки текут при мысли о том, что мы по-людски пообедаем! Девушка удовлетворенно кивнула.
- Только вот, боюсь, выбор у вас будет небогатый. Провизии-то у нас кот наплакал, - добавил он, растерянно разводя руками с зажатой в них шляпой. - Мы ведь люди простые. Едим в основном тушеные бобы да ржаные лепешки. Ингвар - это один из моих ребят - мастер их печь. Ну и кофе, конечно. - Он ткнул пальцем в мятый котелок, висевший в углу над убогим очагом.
Бог его знает по какой причине, но после этих слов девушка, как ему показалось, немного воспрянула духом.
- Когда мы подъезжали, мистер Киркленд, я видела возле дома несколько кур. Вы их держите для еды или это несушки?
- О... а... эти... - промямлил Натан, как дурак продолжая мять шляпу. Он понимал, что ведет себя глупо, но ничего не мог поделать. - Да эти старушки... ну, они просто так, бродят тут и все. Мы с ребятами их кормим и грозимся съесть, если не снесут хоть одно яичко. Да вот все никак не решаемся. По правде говоря, я подозреваю, что ни один из этих остолопов просто-напросто не знает, что с ними делать, даже если у кого и поднимется рука свернуть им шею. - Натан расхохотался, ожидая услышать в ответ смех, но странная девушка даже не улыбнулась.
Сказать откровенно, она вообще посматривала на него как на сумасшедшего.
- Так, значит, вы не против, если я изжарю парочку?
- О Господи... м-м-м... конечно же, нет!
- Думаю, трех будет достаточно, - решительно кивнула она. - А свежее молоко у вас найдется? - Перебросив охапку грязной одежды в другую руку, девушка кивнула в сторону ведра, стоявшего на краю очага.
- Нет, это вчерашнее. А если вам нужно свежее, так я велю Билли живо подоить корову и принести молока. Билли - это тоже один из моих ребят.
- Вот и прекрасно, - отозвалась она. - Думаю, все остальное я найду сама. - Элизабет отвернулась и стала собирать разбросанную по комнате грязную одежду.
- Это означает, что она будет рада, если мы поскорее уберемся отсюда, - усмехнулся Джеймс. - Ладно, давай прогуляемся, поглядим, как идут дела на ранчо. Появились новые лошади с тех пор, как я уехал?
- Э... да, конечно, - рассеянно откликнулся Натан, озабоченно глядя, как эта девушка сваливает собранную одежду в кучу на полу и уже направляется к топчану, на котором горой громоздились вещи Майка.
- Господи помилуй! - пробормотала она, не обращая никакого внимания на мужчин. - Что за бардак! В свинарнике и то, наверное, чище!
- Ладно, пошли. - Джеймс потянул друга за руку. - Не стоит путаться у Бет под ногами.
Все еще не придя в себя, Натан позволил Джеймсу вытолкнуть его за дверь. Его не оставляли дурные предчувствия. Нет, они все-таки поступают неправильно: ну что это в самом деле - оставить молоденькую девушку одну наводить порядок в доме, да к тому же в чужом, и еще готовить обед на шестерых голодных мужчин, которых она прежде и в глаза никогда не видела.
- Так я пришлю Билли вам помочь, мэм, ладно? Если вам что-нибудь понадобится, попросите, и он тут же все сделает. И этих курей вам прирежет, и молока принесет.
- Спасибо, мистер Киркленд, - ответила она, занятая уборкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37