.. не мог не думать о вас. Это всегда был ваш дом.
- Нет! - Элизабет испуганно замотала головой.
- Я уже тогда любил вас, - признался он, чувствуя, как судорога жгучего стыда сводит ему горло, - я влюбился в вас в тот самый день, когда Джим привез вас в Колд-Спрингс. Поверьте, Элизабет, я не хотел... я боролся с собой, но это сильнее меня. Казалось, всю жизнь я ждал только вас. Странно, ведь раньше я никогда не обращал внимания на женщин... просто не знал, о чем с ними говорить. Но вы, Элизабет, - он с любовью коснулся ее мокрой от слез щеки, - вы сразу покорили мое сердце! Вы заставили меня почувствовать себя совсем другим человеком, понимаете? Как же я мог не влюбиться в вас?!
- Мы были друзьями, - прошептала она едва слышна.
- И остались ими, - твердо сказал Натан. - Разве нет? Впрочем, я с самого начала знал, что вы относитесь ко мне как к другу, и ни на что не надеялся. Я даже и не мечтал хоть когда-нибудь сказать вам о своей любви. Был счастлив просто видеть вас, привозить вам подарки, хоть иногда радовать вас, а сам надеялся, что вы, быть может, порой вспоминаете обо мне. Я смирился, понял, что так и будет... И тут вы с Джимом разошлись! Нет, поверьте, я не торжествовал тогда, хотя предполагал, что теперь и у меня появился шанс. Джеймс был моим другом, и я молчал, но когда он как последний идиот позволил вам уйти, я посчитал себя вправе сказать вам о своей любви. Если вы станете моей женой, Элизабет, я.... я сделаю все, чтобы вы были счастливы!
- Но я не люблю вас, Натан... то есть люблю, конечно, но вы мне как брат...
Он заглянул ей в глаза, любовно и нежно пригладил влажные локоны.
- Но минуту назад вы целовали меня... это был не братский поцелуй, Элизабет! Скажите мне правду, дорогая! Чистую правду! Вам ведь было приятно, правда. Вы ведь таяли, как женщина, когда ее целует возлюбленный! Слезы заволокли глаза Элизабет. Она вдруг почувствовала себя преступницей, падшей женщиной, нарушившей супружеские обеты.
- Да, - чуть слышно прошептала она. Он шумно перевел дыхание.
- Слава Богу! А я уж и не надеялся! Ну что ж, теперь по крайней мере мы оба знаем, что не противны друг другу. - Заметив, как кровь прилила ей к лицу, Натан заторопился: - Не надо смущаться! Я буду ухаживать за вами, как положено, и ждать того дня, когда вы согласитесь стать моей.
Элизабет зажмурилась, моля Бога, чтобы он замолчал.
- По крайней мере дайте мне шанс - вот все, о чем я прошу! Вам не был противен мой поцелуй, а я клянусь, что не потребую большего, пока мы не станем мужем и женой! Никогда, поверьте, Элизабет! Только позвольте мне доказать, что мы можем быть счастливы вместе!
- Но это нечестно по отношению к вам, - запротестовала она.
- Прошу вас, - прошептал он, очень нежно поцеловав ее в лоб, - мне больше ничего не надо, только ваше слово!
От него исходило тепло и ощущение силы и спокойствия, и Элизабет позволила себе еще немного понежиться в его объятиях. Натан всегда нравился ей. А сейчас, сейчас он обещает заботиться о ней, хочет на ней жениться и сделать ее счастливой. Ей ведь и впрямь понравилось, когда он ее целовал. Элизабет была достаточно честна, чтобы признаться в душе, что готова была отдаться Натану.
Но Джеймс! Неужели другой мужчина станет ласкать ее так же, как прежде Джеймс? Сможет ли она смириться с этим? Или по ночам, лежа в объятиях другого, по-прежнему будет думать о нем?
Натан... он всегда был добр к ней. А она так одинока! К тому же в один прекрасный день Джеймс вернется в Санта-Инес, но лишь для того, чтобы повести к алтарю Маргарет Вудсен. Элизабет же только и останется, как с тоской издалека наблюдать за ними или уехать отсюда.
А потом ночь за ночью лежать без сна в своей холодной постели.
Или стать женой Натана и войти в дом, который он построил для нее. Он сказал, что любит ее; возможно, когда-нибудь они будут счастливы вместе. Раньше она заботилась о Джеймсе и о Лос-Роблес. Не попробовать ли ей делать то же самое, только для Натана? Да, но полюбит ли она его настолько, чтобы жить с ним, быть хозяйкой его дома, рожать ему детей?
Украдкой бросив взгляд на его лицо, такое близкое и дорогое, искаженное сейчас тревогой и неуверенностью, Элизабет вдруг поняла, что только она может сделать его счастливым. И робкая улыбка появилась у нее на губах. Румянец вновь окрасил бледные щеки при мысли о том, сколько женщин на ее месте сочли бы за счастье полюбить такого человека. Его губы вновь прижались к ее губам. И Элизабет скорее почувствовала, чем услышала, как они шевельнулись, когда он снова задал ей тот же вопрос. И, подняв глаза, Элизабет кивнула:
- Да, я согласна!
Глава 21
Ворвавшись на следующее утро в магазин Симонсона, Джеймс не увидел там Элизабет. Он вообще не увидел никого из тех, кого знал - ни Рэчел, ни Бена, - только какую-то молодую леди, которая, взобравшись по лестнице, наводила порядок на верхней полке с мануфактурой.
Оставив Мэгги копаться на полке, где стояли самые последние романы, Джеймс пробрался внутрь, осторожно лавируя между тканями, и остановился у лестницы. Подождав несколько минут, он осторожно кашлянул, чтобы привлечь внимание девушки.
Похоже, она так увлеклась своим делом, что не расслышала, и Джеймс принялся украдкой разглядывать ее, надеясь вспомнить, как ее зовут. Ему казалось, что он знал всех и каждого в городе, но эта девушка, ее фигура, волосы - все было ему незнакомо. Поэтому Джеймс с интересом скользнул взглядом по ладной фигурке в элегантном платье, мгновенно отметив, что темно-синий цвет выгодно подчеркивает полноту высокой груди и женственную округлость грациозного тела.
«Хороша, черт возьми!» - подумал он про себя. Такую женщину просто невозможно не заметить! Осторожно подняв глаза, он с восторгом разглядывал рассыпавшиеся по плечам незнакомки иссиня-черные локоны, которые сдерживала только небрежно повязанная темно-синяя - в тон платью - лента. Внезапно девушка резко повернула голову, но тут тень снова упала на ее лицо, и Джеймс так и остался в замешательстве.
Кто она такая? Джеймс готов был поклясться, что никогда не встречал ее раньше - иначе не смог бы забыть такую очаровательную юную красавицу, а в том, что девушка красива, он теперь уже не сомневался. И вдруг, представив Элизабет, почувствовал острую жалость к ней - его простушка жена вряд ли была так уж счастлива, работая бок о бок с таким пленительным созданием.
Вспомнив наконец, зачем пришел, Джеймс снова обвел взглядом магазин, гадая, куда могла подеваться Элизабет. Побывав у Вирджила, он выяснил, что она бывает в магазине каждый день, кроме воскресенья. Может, отправилась на склад? Пожалуй, не стоит врываться туда - Бет это не понравится. Будет куда лучше, если он попросит сходить за ней эту девушку. Джеймс снова осторожно кашлянул.
- Простите, мисс.
Девушка так сильно вздрогнула, что Джеймс не на шутку перепугался, вообразив, что сейчас она рухнет на пол вместе с лестницей. Он едва успел инстинктивно подставить руки, как откуда-то сверху раздался сдавленный вздох. Поставив коробку на полку, незнакомка еще раз обернулась, предоставив Джеймсу возможность полюбоваться парой прехорошеньких щиколоток, и поспешно спустилась вниз.
Едва она подняла на него глаза, как он оцепенел - эти темные колодцы до сих пор преследовали его по ночам.
Внезапно колени у него подогнулись. В горле разом пересохло.
Быть не может, подумал он. Мысли с трудом ворочались в голове. Это невозможно!
- Бет?!
Он разглядывал ее, не веря собственным глазам. Неужели она, его серенькая Бет!.. Нет, невозможно! Эта очаровательная, яркая, как тропическая бабочка, юная женщина - его Бет! Эти блестящие локоны, кокетливо спускавшиеся на одно плечо, лицо, грудь! Джеймс тупо уставился на нее, с трудом проглотив вставший в горле комок. За все то время, что они прожили вместе, его простушка Бет никогда бы не осмелилась одеться столь откровенно. Только ночью и только ему одному позволялось увидеть все прелести, которыми ее наделила природа. А сейчас она дерзко выставляла на всеобщее обозрение свои полные, восхитительные груди - те самые груди, смотреть на которые имел право только он один! Все это принадлежало ему, ему одному! Кровь ударила Джеймсу в голову. «Будь я проклят, - думал он в ярости, - если позволю, чтобы моя жена выставляла себя на всеобщее обозрение!»
Обезумев от ревности, он быстро пошарил глазами по сторонам, надеясь отыскать какую-нибудь ткань, чтобы накинуть ей на плечи, и наткнулся взглядом на Мэгги.
- Святой Боже, ну и дела! - Мэгги, изумленно вскинув брови, двинулась прямо к Элизабет. - Господи, Бет, да вы великолепно выглядите! Рада снова видеть вас, дорогая!
А Элизабет, едва справившись с потрясением, не сводила глаз с Джеймса. Минутой раньше, услышав его голос, она чуть было не упала от неожиданности с лестницы. А потом, когда он пожирал ее взглядом, вдруг прочитала гнев и пре-. зрение на его лице. И неожиданно почувствовала себя оскорбленной. Собравшись было прикрыть свою грудь руками, она неожиданно для себя сжала кулачки.
- Ну, скажу я вам! - присвистнула Мэгги. С интересом окидывая Элизабет взглядом, она мгновенно отметила тот факт, что темно-синее платье, хоть и подчеркивает на редкость изящную фигурку Элизабет, все же своей простотой и подчеркнутой скромностью весьма напоминает ее прежние наряды. - Какое славное платьице! И как раз для работы в магазине! Наверное, сами сшили, а?
От неожиданности Элизабет не нашлась, что ответить. Просто Джеймс теперь выглядел как-то по-другому. Все эти месяцы она втайне мечтала о нем, но в ее памяти он остался все тем же - в пыльной одежде, широкополом сомбреро, с небрежно зачесанными назад белокурыми волосами, прикрывавшими загорелую шею. А теперь перед ней стоял элегантно одетый джентльмен в прекрасно сшитом темном костюме, шелковом жилете в тон и черном шелковом галстуке, оттенявшем ослепительную белизну безупречной сорочки. Коротко стриженные волосы отливали золотом. В руках он держал мягкую шляпу. Этого незнакомца Элизабет не знала.
- Да, мэм, - прервала она наконец неловкое молчание. - Да, я сшила его сама.
Мэгги бесцеремонно пощупала тонкий хлопок.
- Но, милочка, на вашем месте я бы сделала тут оборку или хотя бы пустила кружево! А рукава! - Она презрительно указала на них затянутым в перчатку пальчиком. - И где вы откопали такой фасон?! Сейчас носят только присборенные, неужели вы не знали?
Элизабет покраснела. - Я...
- Надо бы поводить вас по магазинам, деточка! Как только Джеймс уладит все вопросы с вашим содержанием, вы сразу почувствуете, как это приятно - одеваться по моде и к лицу! - Мэгги покровительственно улыбнулась, как будто перед ней был подросток, которого они с Джеймсом взялись опекать. - Нет-нет, непременно займусь этим, так и знайте! Нельзя же вам ходить в таком виде! Тем более теперь, когда мы с Джеймсом просто обязаны содержать вас как подобает! Надо будет как-нибудь свозить вас в Сайта-Барбару хотя бы на недельку, - задумчиво протянула она. - Конечно, магазины там не то что в Сан-Франциско, но по крайней мере не такая глушь, как ваш Сайта-Инес!
Презрительно фыркнув, Мэгги вдруг осеклась. Просто в глазах Элизабет она увидела такую непреклонную решимость, что ей стало не по себе.
- Я никогда не приму денег ни от вас, ни от мистера Кэгана, - решительно заявила девушка. - Мне казалось, что я совершенно ясно дала это понять вам обоим во время нашей последней встречи. Оказывается, вы меня не поняли. Придется, видно, повторить Так вот, я не возьму ваших денег!
Глаза Мэгги расширились от непритворного удивления.
- Весьма порядочно с вашей стороны, милочка, но крайне неразумно! Можно, конечно, воображать себя героиней из какой-нибудь мелодрамы, но... старо, знаете ли! Не глупите, не стоит.
Джеймс наконец не выдержал:
- Мэгги, оставь нас!
- Но, дорогой, я только...
- Уйди, я сказал!
- Ладно. - Мэгги, послав заговорщический взгляд Элизабет, едва удостоила Джеймса холодным кивком. - Я буду у миссис Делакруа, на тот случай, если вдруг тебе понадоблюсь. - Несмотря на пережитое унижение, она выплыла из магазина, горделивая и элегантная, как всегда.
Звякнул колокольчик, и дверь за Мэгги захлопнулась, но ни Джеймс, ни Элизабет не услышали этого. Оба не отрываясь смотрели друг на друга. Спустя мгновение Элизабет поежилась - мрачное лицо Джеймса не предвещало ничего хорошего.
- Рада видеть тебя, - еле слышно прошелестела она. - Как дела?
- Не важно! Я приехал сюда! не для того, чтобы болтать попусту! А для того, чтобы узнать, что, черт возьми, ты делаешь в этом магазине?! И какого дьявола тебя занесло в тюрьму? А самое главное - почему ты отказываешься от моих денег?! - прогремел он.
Перепугавшись до смерти, Элизабет едва дышала. Ей стоило неимоверных усилий заставить себя встретиться с ним взглядом. И все же Джеймс мгновенно понял, что происшедшая с ней перемена коснулась не только ее внешности. И тут же стоявшая перед ним очаровательная незнакомка смерила его взглядом, полным такой холодной ярости, что он слегка попятился.
- А это вас не касается, сэр!
- Касается! - рявкнул он. - Поскольку касается тебя!
- Уже нет! Больше я не ваша жена и не ваша забота! А теперь, если вы пришли поговорить обо мне, мистер Кэган, то будьте так любезны удалиться. Если, конечно, не хотите что-нибудь купить в магазине!
Последние слова застряли у нее в горле. Сильные руки Джеймса вцепились Элизабет в плечи и встряхнули так, что у нее застучали зубы.
- Не смей так разговаривать со мной! - прорычал он прямо ей в лицо. - До сих пор жалею, что позволил втянуть себя в эту идиотскую историю с разводом! Но теперь можешь не надеяться, что я буду молча стоять и слушать, как мне вести себя со своей собственной женой! С этого дня я сам буду решать, что делать, а ты изволь слушаться, иначе я найду способ привести тебя в чувство! И первым делом будь любезна собрать свои вещи и убраться отсюда - Он коротко кивнул в сторону прилавка. - Ты здесь больше не работаешь! И нигде больше, поняла? Я сам скажу об этом Бену при первой же встрече!
- Ты не имеешь права! - взвизгнула Элизабет. - Я сама решаю, как мне зарабатывать на жизнь!
- Тихо! - Он смерил ее свирепым взглядом. - Элизабет Кэган, я ведь не спрашиваю тебя, что ты хочешь, а говорю, как будет! Сейчас же прикуси язык и изволь выслушать меня до конца! Во-первых, заруби себе на носу, что ни одна из женщин нашей семьи никогда не работала, чтобы прокормиться! А во-вторых, ни один из Кэганов, черт возьми, никогда не жил в тюрьме! Так что можешь выбирать: либо возвращаешься домой, в Лос-Роблес...
- Джеймс!
- ...либо я отвезу тебя в один из коттеджей. Они сейчас пустуют, если не считать того, в котором живут Зах и Роза.
- Перестань! Ради Бога, Джеймс, пощади! Мне же больно!
Он был так разъярен, что даже не почувствовал, с какой нечеловеческой силой сжимает ее плечи. И, только услышав слезы в ее голосе, отдернул руки, точно обжегшись. Элизабет спрятала лицо в ладонях, и Джеймс осекся - ему показалось, что она плачет. Он растерянно пригладил волосы и со свистом втянул в себя воздух.
- Прости, Бет, - выдавил он. - Я просто хотел, чтобы ты поняла, что так дальше продолжаться не может!
«Боже, что за идиот!» - выругался он про себя. Едва он увидел ее, так волшебно преобразившуюся, как все смешалось в его голове. Потрясающе! Эта волнующая незнакомая красавица - его Бет! Больше он ни о чем не мог думать.
Проклятие! Будь проклята ее красота! Какое она имеет право показываться в таком виде всему городу?! Ведь все время, пока они были женаты, он только и уговаривал ее уделять хоть немного больше внимания своей внешности! Но она упрямо куталась в свои уродливые тряпки! А теперь, глядя на нее, такую соблазнительную, такую желанную и доступную для всех, кроме него, он кипел от ярости, чувствуя себя преданным, как будто это она была ему неверна.
Тем не менее Джеймс украдкой следил, как она, пытаясь овладеть собой, расправила плечи и привела в порядок прическу. Подняв на него глаза, Элизабет заговорила ровным голосом:
- Я отказываюсь вновь превращаться в вашу служанку, мистер Кэган, постарайтесь наконец это понять! Я вам больше не жена, не член вашей семьи и не позволю ни вам, ни вашей Мэгги издеваться надо мной! А если будете продолжать в том же духе, немедленно уеду из Санта-Инес!
Глаза Джеймса гневно сузились.
- Вот как? Ну тогда будь любезна выслушать, что я скажу! Никуда ты не уедешь! Только попробуй, и будь я проклят, если не отыщу тебя и не привезу назад, поняла? Пусть даже на это уйдет вся моя жизнь! Клянусь могилами своих родителей и нашего сына - я обязательно это сделаю!
Элизабет побледнела как полотно.
- Если... если вы это сделаете, сэр, мне придется просить мистера Киркленда принять меры, чтобы вам помешать!
Джеймс грубо расхохотался:
- Попробуй! Вирджил никогда не пойдет против меня, Элизабет, ты и сама прекрасно знаешь!
- Ошибаетесь! - Она покачала головой. - Натан просил меня стать его женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
- Нет! - Элизабет испуганно замотала головой.
- Я уже тогда любил вас, - признался он, чувствуя, как судорога жгучего стыда сводит ему горло, - я влюбился в вас в тот самый день, когда Джим привез вас в Колд-Спрингс. Поверьте, Элизабет, я не хотел... я боролся с собой, но это сильнее меня. Казалось, всю жизнь я ждал только вас. Странно, ведь раньше я никогда не обращал внимания на женщин... просто не знал, о чем с ними говорить. Но вы, Элизабет, - он с любовью коснулся ее мокрой от слез щеки, - вы сразу покорили мое сердце! Вы заставили меня почувствовать себя совсем другим человеком, понимаете? Как же я мог не влюбиться в вас?!
- Мы были друзьями, - прошептала она едва слышна.
- И остались ими, - твердо сказал Натан. - Разве нет? Впрочем, я с самого начала знал, что вы относитесь ко мне как к другу, и ни на что не надеялся. Я даже и не мечтал хоть когда-нибудь сказать вам о своей любви. Был счастлив просто видеть вас, привозить вам подарки, хоть иногда радовать вас, а сам надеялся, что вы, быть может, порой вспоминаете обо мне. Я смирился, понял, что так и будет... И тут вы с Джимом разошлись! Нет, поверьте, я не торжествовал тогда, хотя предполагал, что теперь и у меня появился шанс. Джеймс был моим другом, и я молчал, но когда он как последний идиот позволил вам уйти, я посчитал себя вправе сказать вам о своей любви. Если вы станете моей женой, Элизабет, я.... я сделаю все, чтобы вы были счастливы!
- Но я не люблю вас, Натан... то есть люблю, конечно, но вы мне как брат...
Он заглянул ей в глаза, любовно и нежно пригладил влажные локоны.
- Но минуту назад вы целовали меня... это был не братский поцелуй, Элизабет! Скажите мне правду, дорогая! Чистую правду! Вам ведь было приятно, правда. Вы ведь таяли, как женщина, когда ее целует возлюбленный! Слезы заволокли глаза Элизабет. Она вдруг почувствовала себя преступницей, падшей женщиной, нарушившей супружеские обеты.
- Да, - чуть слышно прошептала она. Он шумно перевел дыхание.
- Слава Богу! А я уж и не надеялся! Ну что ж, теперь по крайней мере мы оба знаем, что не противны друг другу. - Заметив, как кровь прилила ей к лицу, Натан заторопился: - Не надо смущаться! Я буду ухаживать за вами, как положено, и ждать того дня, когда вы согласитесь стать моей.
Элизабет зажмурилась, моля Бога, чтобы он замолчал.
- По крайней мере дайте мне шанс - вот все, о чем я прошу! Вам не был противен мой поцелуй, а я клянусь, что не потребую большего, пока мы не станем мужем и женой! Никогда, поверьте, Элизабет! Только позвольте мне доказать, что мы можем быть счастливы вместе!
- Но это нечестно по отношению к вам, - запротестовала она.
- Прошу вас, - прошептал он, очень нежно поцеловав ее в лоб, - мне больше ничего не надо, только ваше слово!
От него исходило тепло и ощущение силы и спокойствия, и Элизабет позволила себе еще немного понежиться в его объятиях. Натан всегда нравился ей. А сейчас, сейчас он обещает заботиться о ней, хочет на ней жениться и сделать ее счастливой. Ей ведь и впрямь понравилось, когда он ее целовал. Элизабет была достаточно честна, чтобы признаться в душе, что готова была отдаться Натану.
Но Джеймс! Неужели другой мужчина станет ласкать ее так же, как прежде Джеймс? Сможет ли она смириться с этим? Или по ночам, лежа в объятиях другого, по-прежнему будет думать о нем?
Натан... он всегда был добр к ней. А она так одинока! К тому же в один прекрасный день Джеймс вернется в Санта-Инес, но лишь для того, чтобы повести к алтарю Маргарет Вудсен. Элизабет же только и останется, как с тоской издалека наблюдать за ними или уехать отсюда.
А потом ночь за ночью лежать без сна в своей холодной постели.
Или стать женой Натана и войти в дом, который он построил для нее. Он сказал, что любит ее; возможно, когда-нибудь они будут счастливы вместе. Раньше она заботилась о Джеймсе и о Лос-Роблес. Не попробовать ли ей делать то же самое, только для Натана? Да, но полюбит ли она его настолько, чтобы жить с ним, быть хозяйкой его дома, рожать ему детей?
Украдкой бросив взгляд на его лицо, такое близкое и дорогое, искаженное сейчас тревогой и неуверенностью, Элизабет вдруг поняла, что только она может сделать его счастливым. И робкая улыбка появилась у нее на губах. Румянец вновь окрасил бледные щеки при мысли о том, сколько женщин на ее месте сочли бы за счастье полюбить такого человека. Его губы вновь прижались к ее губам. И Элизабет скорее почувствовала, чем услышала, как они шевельнулись, когда он снова задал ей тот же вопрос. И, подняв глаза, Элизабет кивнула:
- Да, я согласна!
Глава 21
Ворвавшись на следующее утро в магазин Симонсона, Джеймс не увидел там Элизабет. Он вообще не увидел никого из тех, кого знал - ни Рэчел, ни Бена, - только какую-то молодую леди, которая, взобравшись по лестнице, наводила порядок на верхней полке с мануфактурой.
Оставив Мэгги копаться на полке, где стояли самые последние романы, Джеймс пробрался внутрь, осторожно лавируя между тканями, и остановился у лестницы. Подождав несколько минут, он осторожно кашлянул, чтобы привлечь внимание девушки.
Похоже, она так увлеклась своим делом, что не расслышала, и Джеймс принялся украдкой разглядывать ее, надеясь вспомнить, как ее зовут. Ему казалось, что он знал всех и каждого в городе, но эта девушка, ее фигура, волосы - все было ему незнакомо. Поэтому Джеймс с интересом скользнул взглядом по ладной фигурке в элегантном платье, мгновенно отметив, что темно-синий цвет выгодно подчеркивает полноту высокой груди и женственную округлость грациозного тела.
«Хороша, черт возьми!» - подумал он про себя. Такую женщину просто невозможно не заметить! Осторожно подняв глаза, он с восторгом разглядывал рассыпавшиеся по плечам незнакомки иссиня-черные локоны, которые сдерживала только небрежно повязанная темно-синяя - в тон платью - лента. Внезапно девушка резко повернула голову, но тут тень снова упала на ее лицо, и Джеймс так и остался в замешательстве.
Кто она такая? Джеймс готов был поклясться, что никогда не встречал ее раньше - иначе не смог бы забыть такую очаровательную юную красавицу, а в том, что девушка красива, он теперь уже не сомневался. И вдруг, представив Элизабет, почувствовал острую жалость к ней - его простушка жена вряд ли была так уж счастлива, работая бок о бок с таким пленительным созданием.
Вспомнив наконец, зачем пришел, Джеймс снова обвел взглядом магазин, гадая, куда могла подеваться Элизабет. Побывав у Вирджила, он выяснил, что она бывает в магазине каждый день, кроме воскресенья. Может, отправилась на склад? Пожалуй, не стоит врываться туда - Бет это не понравится. Будет куда лучше, если он попросит сходить за ней эту девушку. Джеймс снова осторожно кашлянул.
- Простите, мисс.
Девушка так сильно вздрогнула, что Джеймс не на шутку перепугался, вообразив, что сейчас она рухнет на пол вместе с лестницей. Он едва успел инстинктивно подставить руки, как откуда-то сверху раздался сдавленный вздох. Поставив коробку на полку, незнакомка еще раз обернулась, предоставив Джеймсу возможность полюбоваться парой прехорошеньких щиколоток, и поспешно спустилась вниз.
Едва она подняла на него глаза, как он оцепенел - эти темные колодцы до сих пор преследовали его по ночам.
Внезапно колени у него подогнулись. В горле разом пересохло.
Быть не может, подумал он. Мысли с трудом ворочались в голове. Это невозможно!
- Бет?!
Он разглядывал ее, не веря собственным глазам. Неужели она, его серенькая Бет!.. Нет, невозможно! Эта очаровательная, яркая, как тропическая бабочка, юная женщина - его Бет! Эти блестящие локоны, кокетливо спускавшиеся на одно плечо, лицо, грудь! Джеймс тупо уставился на нее, с трудом проглотив вставший в горле комок. За все то время, что они прожили вместе, его простушка Бет никогда бы не осмелилась одеться столь откровенно. Только ночью и только ему одному позволялось увидеть все прелести, которыми ее наделила природа. А сейчас она дерзко выставляла на всеобщее обозрение свои полные, восхитительные груди - те самые груди, смотреть на которые имел право только он один! Все это принадлежало ему, ему одному! Кровь ударила Джеймсу в голову. «Будь я проклят, - думал он в ярости, - если позволю, чтобы моя жена выставляла себя на всеобщее обозрение!»
Обезумев от ревности, он быстро пошарил глазами по сторонам, надеясь отыскать какую-нибудь ткань, чтобы накинуть ей на плечи, и наткнулся взглядом на Мэгги.
- Святой Боже, ну и дела! - Мэгги, изумленно вскинув брови, двинулась прямо к Элизабет. - Господи, Бет, да вы великолепно выглядите! Рада снова видеть вас, дорогая!
А Элизабет, едва справившись с потрясением, не сводила глаз с Джеймса. Минутой раньше, услышав его голос, она чуть было не упала от неожиданности с лестницы. А потом, когда он пожирал ее взглядом, вдруг прочитала гнев и пре-. зрение на его лице. И неожиданно почувствовала себя оскорбленной. Собравшись было прикрыть свою грудь руками, она неожиданно для себя сжала кулачки.
- Ну, скажу я вам! - присвистнула Мэгги. С интересом окидывая Элизабет взглядом, она мгновенно отметила тот факт, что темно-синее платье, хоть и подчеркивает на редкость изящную фигурку Элизабет, все же своей простотой и подчеркнутой скромностью весьма напоминает ее прежние наряды. - Какое славное платьице! И как раз для работы в магазине! Наверное, сами сшили, а?
От неожиданности Элизабет не нашлась, что ответить. Просто Джеймс теперь выглядел как-то по-другому. Все эти месяцы она втайне мечтала о нем, но в ее памяти он остался все тем же - в пыльной одежде, широкополом сомбреро, с небрежно зачесанными назад белокурыми волосами, прикрывавшими загорелую шею. А теперь перед ней стоял элегантно одетый джентльмен в прекрасно сшитом темном костюме, шелковом жилете в тон и черном шелковом галстуке, оттенявшем ослепительную белизну безупречной сорочки. Коротко стриженные волосы отливали золотом. В руках он держал мягкую шляпу. Этого незнакомца Элизабет не знала.
- Да, мэм, - прервала она наконец неловкое молчание. - Да, я сшила его сама.
Мэгги бесцеремонно пощупала тонкий хлопок.
- Но, милочка, на вашем месте я бы сделала тут оборку или хотя бы пустила кружево! А рукава! - Она презрительно указала на них затянутым в перчатку пальчиком. - И где вы откопали такой фасон?! Сейчас носят только присборенные, неужели вы не знали?
Элизабет покраснела. - Я...
- Надо бы поводить вас по магазинам, деточка! Как только Джеймс уладит все вопросы с вашим содержанием, вы сразу почувствуете, как это приятно - одеваться по моде и к лицу! - Мэгги покровительственно улыбнулась, как будто перед ней был подросток, которого они с Джеймсом взялись опекать. - Нет-нет, непременно займусь этим, так и знайте! Нельзя же вам ходить в таком виде! Тем более теперь, когда мы с Джеймсом просто обязаны содержать вас как подобает! Надо будет как-нибудь свозить вас в Сайта-Барбару хотя бы на недельку, - задумчиво протянула она. - Конечно, магазины там не то что в Сан-Франциско, но по крайней мере не такая глушь, как ваш Сайта-Инес!
Презрительно фыркнув, Мэгги вдруг осеклась. Просто в глазах Элизабет она увидела такую непреклонную решимость, что ей стало не по себе.
- Я никогда не приму денег ни от вас, ни от мистера Кэгана, - решительно заявила девушка. - Мне казалось, что я совершенно ясно дала это понять вам обоим во время нашей последней встречи. Оказывается, вы меня не поняли. Придется, видно, повторить Так вот, я не возьму ваших денег!
Глаза Мэгги расширились от непритворного удивления.
- Весьма порядочно с вашей стороны, милочка, но крайне неразумно! Можно, конечно, воображать себя героиней из какой-нибудь мелодрамы, но... старо, знаете ли! Не глупите, не стоит.
Джеймс наконец не выдержал:
- Мэгги, оставь нас!
- Но, дорогой, я только...
- Уйди, я сказал!
- Ладно. - Мэгги, послав заговорщический взгляд Элизабет, едва удостоила Джеймса холодным кивком. - Я буду у миссис Делакруа, на тот случай, если вдруг тебе понадоблюсь. - Несмотря на пережитое унижение, она выплыла из магазина, горделивая и элегантная, как всегда.
Звякнул колокольчик, и дверь за Мэгги захлопнулась, но ни Джеймс, ни Элизабет не услышали этого. Оба не отрываясь смотрели друг на друга. Спустя мгновение Элизабет поежилась - мрачное лицо Джеймса не предвещало ничего хорошего.
- Рада видеть тебя, - еле слышно прошелестела она. - Как дела?
- Не важно! Я приехал сюда! не для того, чтобы болтать попусту! А для того, чтобы узнать, что, черт возьми, ты делаешь в этом магазине?! И какого дьявола тебя занесло в тюрьму? А самое главное - почему ты отказываешься от моих денег?! - прогремел он.
Перепугавшись до смерти, Элизабет едва дышала. Ей стоило неимоверных усилий заставить себя встретиться с ним взглядом. И все же Джеймс мгновенно понял, что происшедшая с ней перемена коснулась не только ее внешности. И тут же стоявшая перед ним очаровательная незнакомка смерила его взглядом, полным такой холодной ярости, что он слегка попятился.
- А это вас не касается, сэр!
- Касается! - рявкнул он. - Поскольку касается тебя!
- Уже нет! Больше я не ваша жена и не ваша забота! А теперь, если вы пришли поговорить обо мне, мистер Кэган, то будьте так любезны удалиться. Если, конечно, не хотите что-нибудь купить в магазине!
Последние слова застряли у нее в горле. Сильные руки Джеймса вцепились Элизабет в плечи и встряхнули так, что у нее застучали зубы.
- Не смей так разговаривать со мной! - прорычал он прямо ей в лицо. - До сих пор жалею, что позволил втянуть себя в эту идиотскую историю с разводом! Но теперь можешь не надеяться, что я буду молча стоять и слушать, как мне вести себя со своей собственной женой! С этого дня я сам буду решать, что делать, а ты изволь слушаться, иначе я найду способ привести тебя в чувство! И первым делом будь любезна собрать свои вещи и убраться отсюда - Он коротко кивнул в сторону прилавка. - Ты здесь больше не работаешь! И нигде больше, поняла? Я сам скажу об этом Бену при первой же встрече!
- Ты не имеешь права! - взвизгнула Элизабет. - Я сама решаю, как мне зарабатывать на жизнь!
- Тихо! - Он смерил ее свирепым взглядом. - Элизабет Кэган, я ведь не спрашиваю тебя, что ты хочешь, а говорю, как будет! Сейчас же прикуси язык и изволь выслушать меня до конца! Во-первых, заруби себе на носу, что ни одна из женщин нашей семьи никогда не работала, чтобы прокормиться! А во-вторых, ни один из Кэганов, черт возьми, никогда не жил в тюрьме! Так что можешь выбирать: либо возвращаешься домой, в Лос-Роблес...
- Джеймс!
- ...либо я отвезу тебя в один из коттеджей. Они сейчас пустуют, если не считать того, в котором живут Зах и Роза.
- Перестань! Ради Бога, Джеймс, пощади! Мне же больно!
Он был так разъярен, что даже не почувствовал, с какой нечеловеческой силой сжимает ее плечи. И, только услышав слезы в ее голосе, отдернул руки, точно обжегшись. Элизабет спрятала лицо в ладонях, и Джеймс осекся - ему показалось, что она плачет. Он растерянно пригладил волосы и со свистом втянул в себя воздух.
- Прости, Бет, - выдавил он. - Я просто хотел, чтобы ты поняла, что так дальше продолжаться не может!
«Боже, что за идиот!» - выругался он про себя. Едва он увидел ее, так волшебно преобразившуюся, как все смешалось в его голове. Потрясающе! Эта волнующая незнакомая красавица - его Бет! Больше он ни о чем не мог думать.
Проклятие! Будь проклята ее красота! Какое она имеет право показываться в таком виде всему городу?! Ведь все время, пока они были женаты, он только и уговаривал ее уделять хоть немного больше внимания своей внешности! Но она упрямо куталась в свои уродливые тряпки! А теперь, глядя на нее, такую соблазнительную, такую желанную и доступную для всех, кроме него, он кипел от ярости, чувствуя себя преданным, как будто это она была ему неверна.
Тем не менее Джеймс украдкой следил, как она, пытаясь овладеть собой, расправила плечи и привела в порядок прическу. Подняв на него глаза, Элизабет заговорила ровным голосом:
- Я отказываюсь вновь превращаться в вашу служанку, мистер Кэган, постарайтесь наконец это понять! Я вам больше не жена, не член вашей семьи и не позволю ни вам, ни вашей Мэгги издеваться надо мной! А если будете продолжать в том же духе, немедленно уеду из Санта-Инес!
Глаза Джеймса гневно сузились.
- Вот как? Ну тогда будь любезна выслушать, что я скажу! Никуда ты не уедешь! Только попробуй, и будь я проклят, если не отыщу тебя и не привезу назад, поняла? Пусть даже на это уйдет вся моя жизнь! Клянусь могилами своих родителей и нашего сына - я обязательно это сделаю!
Элизабет побледнела как полотно.
- Если... если вы это сделаете, сэр, мне придется просить мистера Киркленда принять меры, чтобы вам помешать!
Джеймс грубо расхохотался:
- Попробуй! Вирджил никогда не пойдет против меня, Элизабет, ты и сама прекрасно знаешь!
- Ошибаетесь! - Она покачала головой. - Натан просил меня стать его женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37