Те-
перь, когда все они работали одновременно в полутьме пустого магазина,
эффект был скорее устрашающим, чем приятным. Но оторвать взгляд было
трудно.
Короче говоря, отвлечение.
Отвлечение, подумал Билли, как раз перед...
Твок.
...ловушкой.
Он закончил мысль, как раз в тот момент, когда серебристый предмет
пролетел у него перед глазами и врезался в стену за ним. Сморщившись от
боли. Билли коснулся рукой щеки и взглянул на нее. На ладони осталось
темное мокрое пятно. Он знал, что это кровь. Потеряв ориентировку, он
повернулся кругом, скорее почувствовав, чем услышав приближение еще од-
ного летящего предмета. Он как раз успел броситься на пол, когда тот
пролетел в нескольких дюймах у него над головой.
Твок.
Скорчившись за витриной в конце прохода, он лежал на полу и смотрел,
как второй предмет скользнул по стене и опустился на пол рядом с первым.
Оба были из набора дисков для циркулярной пилы, одно шести, а другое
восьми дюймов в диаметре.
За ними последовали новые. Злобно смеясь, Полоска выпрыгнул из своего
укрытия и выпустил смертоносный залп подобных дисков, быстро измочалив
коробку, за которой укрылся Билли, и чуть не снеся ему голову нескольки-
ми умелыми бросками. Зажатый в угол, Билли мог лишь отражать удары летя-
щей стали остатками картонной коробки. Когда полотна кончились. Полоска
продолжил атаку с помощью молотков, гаечных ключей, небольших банок с
краской и почти всего того, что он мог ухватить своими когтями.
Билли отпрянул назад, чтобы увернуться от летящей пилы и упал в вит-
рину, которая качнулась и рухнула, зажав его ноги между полками.
По-прежнему используя рваный кусок коробки в качестве жалкого щита, он
лежал на животе в груде инструментов, приспособлений и предметов быта.
Полоска решил прикончить его, пока есть возможность. Осмотревшись в
поисках подходящего орудия для нанесения последнего удара, он просиял,
увидев устрашающе тяжелую батарею. Она была свинцовая, и Полоска с тру-
дом поднял ее, но Билли мог легко представить себе, как он раскроит ему
череп одним ударом.
Быстро подтащив батарею на расстояние нескольких футов от упавшего
врага, Полоска поднял ее до уровня груди и приготовился опустить ее Бил-
ли на затылок. Потом ему вдруг не понравилось, что батарея пролетит ма-
лое расстояние и удар окажется недостаточно сильным, и он решил поднять
ее как можно выше.
Билли начал выбираться из кучи как раз в тот момент, когда Полоска
поднял батарею над головой. Испугавшись, что добыча ускользнет, а также
не совладав с тяжелым и громоздким орудием, Полоска выпустил его из рук.
Батарея соскочила у него с плеча и упала прямо на левую ногу.
- Ййййееееггггггрррррррр!
Взвыв от боли, Полоска посмотрел вниз на расплющенную массу и разд-
робленные кости, которые только что были его ногой, и быстро похромал
прочь.
Какое-то мгновение Билли видел лишь темноту, поскольку батарея оста-
новилась, наконец, всего в дюйме от его лица.
Выбравшись из-под обломков, он поднялся и пошел по проходу за Полос-
кой. На пересечении он остановился и посмотрел во всех четырех направле-
ниях, но Гремлина нигде не было видно.
- Черт побери, - вздохнул он. - Куда он пошел? Мне бы сейчас очень
нужен был свет. Интересно, что происходит.
Подарок вздрогнул, услышав шум битвы из дальнего конца магазина. Звук
был такой, как будто обрушилась стена. Последовавшая тяжелая тишина, од-
нако, была еще более зловещей, и он представил себе самое ужасное. Если
бы Билли победил в этой схватке, он ведь крикнул бы чтонибудь радостное
им с Кейт. Если погоня продолжается, или если, того хуже, Билли лежит
раненый или умирает, Подарок нужен ему. Кейт, уйдя на поиски панели с
выключателями, положила рюкзак на стол прямо у двери конторы. Подарок
знал, что там он в безопасности, но желание помочь Билли было гораздо
сильнее инстинкта самосохранения.
Опустив крышку рюкзака, он выбрался из мешка и спустился на пол.
Не зная, куда идти, он бесцельно побрел, осознавая с болью, что идет
медленно. Это было еще одной оплошностью Могтурмена при создании этого
вида.
- Нужно придумать что-нибудь получше, - пробормотал Подарок. - Мне
потребуются годы, чтобы добраться до другого конца магазина на этих но-
гах.
Он нашел то, что искал, через несколько минут в груде игрушек. Машина
застряла в углу, ее колеса по-прежнему вхолостую крутились. Подарок ос-
торожно подошел к ней, нашел переключатель "ВКЛ/ВЫКЛ", нажал на него, и
мотор выключился. Вытащив из-под упавших коробок в конце прохода, он вы-
катил ее на середину и аккуратно направил туда, куда ему было нужно.
- Прекрасно, - сказал он гордо. - Это прекрасная маленькая...
Поскольку на языке Могваев не было простого слова для обозначения ма-
шины, он просто пожал плечами и залез в нее.
Машина была спортивная, почти два фута в длину, розовая с красными
полосками копия "Корветт Стингрей", работающая на батарейках, которая,
казалось, напрашивалась, чтобы ее испробовали. Поставив переключатель на
"ВКЛ", Подарок чуть не выпал из машины, когда она резко рванула вперед.
Он откинулся назад и, пока долго ехал по проходу, обрел было уверен-
ность, но обнаружил, что ему не так легко повернуть на повороте, как он
предполагал. В результате он врезался в витрину с канистрами, наполнен-
ными маслом. Пирамида обрушилась через долю секунды после того, как ее
задел "Стингрей". Тяжелые банки упали на пол позади него, и Подарок
вздохнул с облегчением. Он решил впредь поворачивать осторожнее.
Подъехав к концу прохода, он повернул налево. Ему пришлось притормо-
зить из-за кучи металлических предметов, но он скоро снова набрал макси-
мальную скорость.
Проезжая следующий перекресток, он увидел, что по проходу справа идет
какая-то фигура. Он нажал на тормоза так резко, что машину занесло в ак-
куратный ряд садовых инструментов. Пригнув голову, он терпеливо ждал,
пока грабли и вилы перестанут падать вокруг него, а потом ринулся назад
к тому месту, где была таинственная фигура.
Ловушка была так прекрасна и при этом так проста, что обрадованный
Полоска почти не чувствовал боли в разбитой ноге. План его был почти
идеален, поскольку его осуществление не требовало ничего сложного. Наи-
менее подвержена поломкам машина, у которой меньше всего движущихся час-
тей. Чем проще, тем лучше.
Ловушка, созданная Полоской, представляла собой всего лишь очень
длинную и узкую комнату с одним выходом. В ней не было никаких ниш, где
можно было бы укрыться, никаких коробок и ящиков, никаких шкафов. Эта
комната под названием Центр Электроники была просто демонстрационным за-
лом для телевизоров, домашних видеоигр и стереосистем, и все они были
аккуратно расставлены вдоль стен.
У самого входа в комнату был маленький шкафчик, в котором сейчас пря-
тался Полоска. Он крепко прижимал к груди лук и пачку стрел со стальными
наконечниками, которые он нашел в отделе спортивных товаров после того,
как размозжил ногу. Он никогда раньше не пользовался таким оружием, но
понимал принцип его действия. Поскольку это был простой инструмент, ос-
нованный почти что на интуиции, лук и стрелы были основным примитивным
оружием во многих галактиках. Для овладения им нужно лишь немного прак-
тики, и у Полоски будет время попрактиковаться, пока враг будет идти в
дальний конец комнаты. В этот момент, согласно плану. Полоска выйдет из
шкафчика и начнет стрелять. Поскольку Билли негде будет спрятаться, в
конце концов одна или несколько стрел попадут в цель, и все.
А если молодой человек решит заглянуть в шкафчик прежде чем пойти в
дальний конец комнаты? Тем лучше, подумал Полоска. Тогда он получит
стрелу прямо в лоб. Единственный недостаток - тогда нельзя будет разв-
лечься, практикуясь в стрельбе, посмотреть, как враг паникует и молит о
пощаде прежде чем получит смертельный удар.
Терпеливо ожидая, Полоска вскоре услышал торопливые шаги по проходу,
ведущему к этой комнате. Сквозь щель в приоткрытой двери он увидел, как
человек постоял минутку, и вошел внутрь. В полутьме магазина он окажется
совсем близко к задней стене прежде чем сообразит, что эта комната - ту-
пик, а к тому времени, конечно, уже будет слишком поздно.
Открыв дверь чуть пошире, Полоска выглянул и остался доволен.
- Еще несколько шагов, - прошептал он.
Билли прошел даже дальше, заинтересовавшись одним из устройств на
дальней стене.
Прекрасно, подумал Полоска.
Осторожно выйдя из шкафчика, он пристроил первую стрелу и прицелился
в воображаемый крест между ключицами молодого человека.
Кейт так запуталась, что чуть не плакала.
- Как работает эта штука? - чуть не кричала она.
Последние несколько минут она безуспешно нажимала на различные кнопки
на панели. Это не простая в употреблении система, сердито подумала она,
совсем не похожая на первый компьютер, с которым она пробовала работать.
Вместо того, чтобы нажимать кнопки, просто и ясно обозначенные в соот-
ветствии с функциями, оператор должен был набирать исходный код, а за
ним цифру или цифры, соответствующие каждому действию в универмаге. Кейт
нашла исходный код на листке бумаги, но включить верхний свет было неп-
росто. Ближе всего она к этому подошла, когда набрала исходный код и
случайные цифры 2 и 6 - тогда зажглась гирлянда прочно установленных
Рождественских огней у главного входа.
- Ну, какого черта, - сказала она теперь. - Если двадцать шесть
что-то дает, можно попробовать последовательность.
С этими словами она набрала исходный код, а за ним 2 и 7.
Полоска натянул тетиву как можно сильнее, еще раз убедился, что при-
целился верно и приготовился выпустить первую стрелу.
- Внимание! - вдруг объявил громкий голос.
Страшно напуганный. Полоска дрогнул, и стрела вылетела из лука, уда-
рив в телеэкран в футе над головой Билли.
- Внимание, - продолжил диктор. - Магазин закрывается через десять
минут. Пожалуйста, заканчивайте последние покупки, чтобы наши работники
могли спокойно отдохнуть вечером. Спасибо.
Вздрогнув и от прозвучавшего объявления, и оттого, что стрела ударила
в экран так близко от него, Билли повернулся. При этом он увидел, как
Полоска насаживает следующую стрелу и прицеливается в него. Билли попы-
тался отпрыгнуть в сторону, вдруг осознав, что стал основной мишенью в
тире. Полоска отозвался злобным смехом и выпустил вторую стрелу. Она
прорвала куртку Билли у шеи.
- Это было близко! - пробормотал Билли. - Он хороший стрелок.
В руке у Гремлина уже была следующая стрела. Билли облизнул губы, ос-
мотрелся в поисках выхода, но ничего не увидел. Единственное, что он мог
делать, - это уворачиваться, пока у Полоски не закончатся стрелы.
Третья стрела полетела в его сторону быстрее и точнее, чем предыду-
щие. Билли услышал, как она просвистела около его уха за доли секунды до
того, как он упал на пол.
Полоска снова засмеялся и потянулся за новой стрелой.
Поднимаясь на ноги, Билли проследил за движением руки Гремлина и уви-
дел, как она выхватила стрелу из пачки, в которой было по крайней мере
еще штук двадцать.
Нет никакой надежды, мрачно подумал Билли, одним из оставшихся ударов
он меня точно достанет.
Но он не мог заставить себя броситься навстречу летящим стрелам.
Кейт нажала на кнопку "СТОП" как раз, когда закончилось объявление о
том, что магазин закрывается, и загорелось заманчивое "ГОТОВ".
- Верхний свет, - сказала она, как будто пытаясь уговорить панель
послушаться ее. - К черту закрытие магазина. Дай верхний свет!
Яростно нажимая на кнопки, она продолжала набирать цифры, просто по-
тому что не знала, что делать. Номера от 27 до 46 давали обычные объяв-
ления, такие как о закрытии магазина, а от 47 до 69 давали объявления о
том, что имеется в продаже. Хотя она останавливала каждое, как только
становилось ясно, что номер не связан со включением света, Кейт была на
грани срыва. Столько времени потеряно! Билли нужен свет, а она не может
найти выключатели. И все из-за этой сложной панели. Когда очередной но-
мер давал какое-то дурацкое объявление, она сердито стучала по столу,
нажимала на кнопку "СТОП" и начинала сначала.
- Ну, сделай, - приказала она. - Сделай и все.
"...Мужское белье Фрут-ов-зе-Лум будет продаваться в течение следую-
щих десяти ми..."
Пвинг.
"...Новый пункт упаковки открывается в Монтгомери Уорд на..."
Уоп.
"Блестящая атласная краска сейчас продается..."
Твонг.
"...Джинсы для подростков, сейчас..".
Твак.
В каком-то смысле сочетание звука и света было таким странным, что
было почти смешно. Вот тут его жизнь поставлена на карту, он стал ми-
шенью, и все это сопровождается тупым объявлением о снижении цен и пред-
ложениями, прерываемыми на середине. Но Билли не смеялся. Эти сообщения
- это он сам - голос, убиваемый невидимой силой, как только его стано-
вится слышно.
Куок.
Экран телевизора справа превратился в стеклянный порошок. Две вещи
были неоспоримы: Полоска страшно забавлялся, и он прекрасно управлялся с
луком. Билли инстинктивно чувствовал, что тот играет с ним, попадая в
телеэкраны только для собственного удовольствия, чтобы развлечься перед
тем, как вонзить стрелу ему в спину или в грудь. Пока что Полоска истра-
тил около половины запаса стрел, но положение усугублялось еще и тем,
что несколько стрел рикошетом вернулись к стрелку, и тот снова мог их
использовать.
"...Лыжные куртки..."
Полоска нарушил ритм в шесть выстрелов в минуту и постоял, улыбаясь
Билли. По-прежнему держа лук в готовности, свободной рукой он вначале
указал на Билли, потом указал себе на сердце.
Билли понял. Развлечения и игра позади. Теперь Полоска готов стрелять
по-настоящему. Глубоко вздохнув, он стоял, покачиваясь на пальцах ног,
готовый броситься в любом направлении. Но опыт последних нескольких ми-
нут подсказывал ему, что, возможно, ему не хватит скорости, чтобы увер-
нуться от стрелы, направленной ему прямо в сердце.
Тем временем Полоска устав от игры, готовился положить ей конец. При-
выкнув к постоянным объявлениям в магазине, он мог отключаться от голоса
почти автоматически. Теперь он приготовился, сосредоточившись полностью
на цели.
- Черт побери, смотри-ка! Ты его ударь снизу, Барни, а я ему врежу!
Полоска, едва ли слыша фоновый шум и явно не понимая его содержания,
выпустил стрелу.
Квок, планг.
Стрела врезалась в потолок и срикошетила в пол - это Рэнд Пельтцер,
подбежав на несколько футов к Гремлину, выпустил струю крема из Товарища
по Ванной. Она ударила прямо в глаза Полоске, и тот закричал от боли. В
то же время Барни рыча вцепился в ногу зверю.
Поняв, что произошло, и что теперь у него есть возможность вырваться.
Билли бросился вперед. Его бегство сразу превратилось в бешеную гонку,
поскольку Полоска оправился от двустороннего нападения удивительно быст-
ро. Отбросив Барни сильным ударом и стряхнув крем с лица, Гремлин схва-
тил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в
десяти футах от него.
Находясь еще слишком далеко, чтобы помочь отцу, Билли мог лишь подп-
рыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
- Нееееееет!
- Ааааааааа!
Вдруг Билли осознал, что в проходе зажегся верхний свет и что крик
боли издал не отец, а Полоска.
Еще не оправившись от шока, Гремлин уронил лук и стрелу и побежал в
соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился,
когда Билли велел ему сделать это.
Покрывшийся потом Рэнд покачал головой и улыбнулся, посмотрев на То-
варища по Ванной в руке.
- Ну, я думаю, для чего-то он все-таки годится.
- Спасибо, папа, - сказал Билли.
Он пошел прочь, но отец пошел за ним.
- Подожди. Это опасно. Может, подождать полицию?
- Нет времени, - показав на контору. Билли крикнул через плечо. -
Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
Потом он исчез, бросившись в темноту за убегающим Полоской.
Когда зажегся свет, Подарок поворачивал налево как раз около того
места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом бо-
ли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на
полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной
доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соот-
ветственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в
порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Бил-
ли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
перь, когда все они работали одновременно в полутьме пустого магазина,
эффект был скорее устрашающим, чем приятным. Но оторвать взгляд было
трудно.
Короче говоря, отвлечение.
Отвлечение, подумал Билли, как раз перед...
Твок.
...ловушкой.
Он закончил мысль, как раз в тот момент, когда серебристый предмет
пролетел у него перед глазами и врезался в стену за ним. Сморщившись от
боли. Билли коснулся рукой щеки и взглянул на нее. На ладони осталось
темное мокрое пятно. Он знал, что это кровь. Потеряв ориентировку, он
повернулся кругом, скорее почувствовав, чем услышав приближение еще од-
ного летящего предмета. Он как раз успел броситься на пол, когда тот
пролетел в нескольких дюймах у него над головой.
Твок.
Скорчившись за витриной в конце прохода, он лежал на полу и смотрел,
как второй предмет скользнул по стене и опустился на пол рядом с первым.
Оба были из набора дисков для циркулярной пилы, одно шести, а другое
восьми дюймов в диаметре.
За ними последовали новые. Злобно смеясь, Полоска выпрыгнул из своего
укрытия и выпустил смертоносный залп подобных дисков, быстро измочалив
коробку, за которой укрылся Билли, и чуть не снеся ему голову нескольки-
ми умелыми бросками. Зажатый в угол, Билли мог лишь отражать удары летя-
щей стали остатками картонной коробки. Когда полотна кончились. Полоска
продолжил атаку с помощью молотков, гаечных ключей, небольших банок с
краской и почти всего того, что он мог ухватить своими когтями.
Билли отпрянул назад, чтобы увернуться от летящей пилы и упал в вит-
рину, которая качнулась и рухнула, зажав его ноги между полками.
По-прежнему используя рваный кусок коробки в качестве жалкого щита, он
лежал на животе в груде инструментов, приспособлений и предметов быта.
Полоска решил прикончить его, пока есть возможность. Осмотревшись в
поисках подходящего орудия для нанесения последнего удара, он просиял,
увидев устрашающе тяжелую батарею. Она была свинцовая, и Полоска с тру-
дом поднял ее, но Билли мог легко представить себе, как он раскроит ему
череп одним ударом.
Быстро подтащив батарею на расстояние нескольких футов от упавшего
врага, Полоска поднял ее до уровня груди и приготовился опустить ее Бил-
ли на затылок. Потом ему вдруг не понравилось, что батарея пролетит ма-
лое расстояние и удар окажется недостаточно сильным, и он решил поднять
ее как можно выше.
Билли начал выбираться из кучи как раз в тот момент, когда Полоска
поднял батарею над головой. Испугавшись, что добыча ускользнет, а также
не совладав с тяжелым и громоздким орудием, Полоска выпустил его из рук.
Батарея соскочила у него с плеча и упала прямо на левую ногу.
- Ййййееееггггггрррррррр!
Взвыв от боли, Полоска посмотрел вниз на расплющенную массу и разд-
робленные кости, которые только что были его ногой, и быстро похромал
прочь.
Какое-то мгновение Билли видел лишь темноту, поскольку батарея оста-
новилась, наконец, всего в дюйме от его лица.
Выбравшись из-под обломков, он поднялся и пошел по проходу за Полос-
кой. На пересечении он остановился и посмотрел во всех четырех направле-
ниях, но Гремлина нигде не было видно.
- Черт побери, - вздохнул он. - Куда он пошел? Мне бы сейчас очень
нужен был свет. Интересно, что происходит.
Подарок вздрогнул, услышав шум битвы из дальнего конца магазина. Звук
был такой, как будто обрушилась стена. Последовавшая тяжелая тишина, од-
нако, была еще более зловещей, и он представил себе самое ужасное. Если
бы Билли победил в этой схватке, он ведь крикнул бы чтонибудь радостное
им с Кейт. Если погоня продолжается, или если, того хуже, Билли лежит
раненый или умирает, Подарок нужен ему. Кейт, уйдя на поиски панели с
выключателями, положила рюкзак на стол прямо у двери конторы. Подарок
знал, что там он в безопасности, но желание помочь Билли было гораздо
сильнее инстинкта самосохранения.
Опустив крышку рюкзака, он выбрался из мешка и спустился на пол.
Не зная, куда идти, он бесцельно побрел, осознавая с болью, что идет
медленно. Это было еще одной оплошностью Могтурмена при создании этого
вида.
- Нужно придумать что-нибудь получше, - пробормотал Подарок. - Мне
потребуются годы, чтобы добраться до другого конца магазина на этих но-
гах.
Он нашел то, что искал, через несколько минут в груде игрушек. Машина
застряла в углу, ее колеса по-прежнему вхолостую крутились. Подарок ос-
торожно подошел к ней, нашел переключатель "ВКЛ/ВЫКЛ", нажал на него, и
мотор выключился. Вытащив из-под упавших коробок в конце прохода, он вы-
катил ее на середину и аккуратно направил туда, куда ему было нужно.
- Прекрасно, - сказал он гордо. - Это прекрасная маленькая...
Поскольку на языке Могваев не было простого слова для обозначения ма-
шины, он просто пожал плечами и залез в нее.
Машина была спортивная, почти два фута в длину, розовая с красными
полосками копия "Корветт Стингрей", работающая на батарейках, которая,
казалось, напрашивалась, чтобы ее испробовали. Поставив переключатель на
"ВКЛ", Подарок чуть не выпал из машины, когда она резко рванула вперед.
Он откинулся назад и, пока долго ехал по проходу, обрел было уверен-
ность, но обнаружил, что ему не так легко повернуть на повороте, как он
предполагал. В результате он врезался в витрину с канистрами, наполнен-
ными маслом. Пирамида обрушилась через долю секунды после того, как ее
задел "Стингрей". Тяжелые банки упали на пол позади него, и Подарок
вздохнул с облегчением. Он решил впредь поворачивать осторожнее.
Подъехав к концу прохода, он повернул налево. Ему пришлось притормо-
зить из-за кучи металлических предметов, но он скоро снова набрал макси-
мальную скорость.
Проезжая следующий перекресток, он увидел, что по проходу справа идет
какая-то фигура. Он нажал на тормоза так резко, что машину занесло в ак-
куратный ряд садовых инструментов. Пригнув голову, он терпеливо ждал,
пока грабли и вилы перестанут падать вокруг него, а потом ринулся назад
к тому месту, где была таинственная фигура.
Ловушка была так прекрасна и при этом так проста, что обрадованный
Полоска почти не чувствовал боли в разбитой ноге. План его был почти
идеален, поскольку его осуществление не требовало ничего сложного. Наи-
менее подвержена поломкам машина, у которой меньше всего движущихся час-
тей. Чем проще, тем лучше.
Ловушка, созданная Полоской, представляла собой всего лишь очень
длинную и узкую комнату с одним выходом. В ней не было никаких ниш, где
можно было бы укрыться, никаких коробок и ящиков, никаких шкафов. Эта
комната под названием Центр Электроники была просто демонстрационным за-
лом для телевизоров, домашних видеоигр и стереосистем, и все они были
аккуратно расставлены вдоль стен.
У самого входа в комнату был маленький шкафчик, в котором сейчас пря-
тался Полоска. Он крепко прижимал к груди лук и пачку стрел со стальными
наконечниками, которые он нашел в отделе спортивных товаров после того,
как размозжил ногу. Он никогда раньше не пользовался таким оружием, но
понимал принцип его действия. Поскольку это был простой инструмент, ос-
нованный почти что на интуиции, лук и стрелы были основным примитивным
оружием во многих галактиках. Для овладения им нужно лишь немного прак-
тики, и у Полоски будет время попрактиковаться, пока враг будет идти в
дальний конец комнаты. В этот момент, согласно плану. Полоска выйдет из
шкафчика и начнет стрелять. Поскольку Билли негде будет спрятаться, в
конце концов одна или несколько стрел попадут в цель, и все.
А если молодой человек решит заглянуть в шкафчик прежде чем пойти в
дальний конец комнаты? Тем лучше, подумал Полоска. Тогда он получит
стрелу прямо в лоб. Единственный недостаток - тогда нельзя будет разв-
лечься, практикуясь в стрельбе, посмотреть, как враг паникует и молит о
пощаде прежде чем получит смертельный удар.
Терпеливо ожидая, Полоска вскоре услышал торопливые шаги по проходу,
ведущему к этой комнате. Сквозь щель в приоткрытой двери он увидел, как
человек постоял минутку, и вошел внутрь. В полутьме магазина он окажется
совсем близко к задней стене прежде чем сообразит, что эта комната - ту-
пик, а к тому времени, конечно, уже будет слишком поздно.
Открыв дверь чуть пошире, Полоска выглянул и остался доволен.
- Еще несколько шагов, - прошептал он.
Билли прошел даже дальше, заинтересовавшись одним из устройств на
дальней стене.
Прекрасно, подумал Полоска.
Осторожно выйдя из шкафчика, он пристроил первую стрелу и прицелился
в воображаемый крест между ключицами молодого человека.
Кейт так запуталась, что чуть не плакала.
- Как работает эта штука? - чуть не кричала она.
Последние несколько минут она безуспешно нажимала на различные кнопки
на панели. Это не простая в употреблении система, сердито подумала она,
совсем не похожая на первый компьютер, с которым она пробовала работать.
Вместо того, чтобы нажимать кнопки, просто и ясно обозначенные в соот-
ветствии с функциями, оператор должен был набирать исходный код, а за
ним цифру или цифры, соответствующие каждому действию в универмаге. Кейт
нашла исходный код на листке бумаги, но включить верхний свет было неп-
росто. Ближе всего она к этому подошла, когда набрала исходный код и
случайные цифры 2 и 6 - тогда зажглась гирлянда прочно установленных
Рождественских огней у главного входа.
- Ну, какого черта, - сказала она теперь. - Если двадцать шесть
что-то дает, можно попробовать последовательность.
С этими словами она набрала исходный код, а за ним 2 и 7.
Полоска натянул тетиву как можно сильнее, еще раз убедился, что при-
целился верно и приготовился выпустить первую стрелу.
- Внимание! - вдруг объявил громкий голос.
Страшно напуганный. Полоска дрогнул, и стрела вылетела из лука, уда-
рив в телеэкран в футе над головой Билли.
- Внимание, - продолжил диктор. - Магазин закрывается через десять
минут. Пожалуйста, заканчивайте последние покупки, чтобы наши работники
могли спокойно отдохнуть вечером. Спасибо.
Вздрогнув и от прозвучавшего объявления, и оттого, что стрела ударила
в экран так близко от него, Билли повернулся. При этом он увидел, как
Полоска насаживает следующую стрелу и прицеливается в него. Билли попы-
тался отпрыгнуть в сторону, вдруг осознав, что стал основной мишенью в
тире. Полоска отозвался злобным смехом и выпустил вторую стрелу. Она
прорвала куртку Билли у шеи.
- Это было близко! - пробормотал Билли. - Он хороший стрелок.
В руке у Гремлина уже была следующая стрела. Билли облизнул губы, ос-
мотрелся в поисках выхода, но ничего не увидел. Единственное, что он мог
делать, - это уворачиваться, пока у Полоски не закончатся стрелы.
Третья стрела полетела в его сторону быстрее и точнее, чем предыду-
щие. Билли услышал, как она просвистела около его уха за доли секунды до
того, как он упал на пол.
Полоска снова засмеялся и потянулся за новой стрелой.
Поднимаясь на ноги, Билли проследил за движением руки Гремлина и уви-
дел, как она выхватила стрелу из пачки, в которой было по крайней мере
еще штук двадцать.
Нет никакой надежды, мрачно подумал Билли, одним из оставшихся ударов
он меня точно достанет.
Но он не мог заставить себя броситься навстречу летящим стрелам.
Кейт нажала на кнопку "СТОП" как раз, когда закончилось объявление о
том, что магазин закрывается, и загорелось заманчивое "ГОТОВ".
- Верхний свет, - сказала она, как будто пытаясь уговорить панель
послушаться ее. - К черту закрытие магазина. Дай верхний свет!
Яростно нажимая на кнопки, она продолжала набирать цифры, просто по-
тому что не знала, что делать. Номера от 27 до 46 давали обычные объяв-
ления, такие как о закрытии магазина, а от 47 до 69 давали объявления о
том, что имеется в продаже. Хотя она останавливала каждое, как только
становилось ясно, что номер не связан со включением света, Кейт была на
грани срыва. Столько времени потеряно! Билли нужен свет, а она не может
найти выключатели. И все из-за этой сложной панели. Когда очередной но-
мер давал какое-то дурацкое объявление, она сердито стучала по столу,
нажимала на кнопку "СТОП" и начинала сначала.
- Ну, сделай, - приказала она. - Сделай и все.
"...Мужское белье Фрут-ов-зе-Лум будет продаваться в течение следую-
щих десяти ми..."
Пвинг.
"...Новый пункт упаковки открывается в Монтгомери Уорд на..."
Уоп.
"Блестящая атласная краска сейчас продается..."
Твонг.
"...Джинсы для подростков, сейчас..".
Твак.
В каком-то смысле сочетание звука и света было таким странным, что
было почти смешно. Вот тут его жизнь поставлена на карту, он стал ми-
шенью, и все это сопровождается тупым объявлением о снижении цен и пред-
ложениями, прерываемыми на середине. Но Билли не смеялся. Эти сообщения
- это он сам - голос, убиваемый невидимой силой, как только его стано-
вится слышно.
Куок.
Экран телевизора справа превратился в стеклянный порошок. Две вещи
были неоспоримы: Полоска страшно забавлялся, и он прекрасно управлялся с
луком. Билли инстинктивно чувствовал, что тот играет с ним, попадая в
телеэкраны только для собственного удовольствия, чтобы развлечься перед
тем, как вонзить стрелу ему в спину или в грудь. Пока что Полоска истра-
тил около половины запаса стрел, но положение усугублялось еще и тем,
что несколько стрел рикошетом вернулись к стрелку, и тот снова мог их
использовать.
"...Лыжные куртки..."
Полоска нарушил ритм в шесть выстрелов в минуту и постоял, улыбаясь
Билли. По-прежнему держа лук в готовности, свободной рукой он вначале
указал на Билли, потом указал себе на сердце.
Билли понял. Развлечения и игра позади. Теперь Полоска готов стрелять
по-настоящему. Глубоко вздохнув, он стоял, покачиваясь на пальцах ног,
готовый броситься в любом направлении. Но опыт последних нескольких ми-
нут подсказывал ему, что, возможно, ему не хватит скорости, чтобы увер-
нуться от стрелы, направленной ему прямо в сердце.
Тем временем Полоска устав от игры, готовился положить ей конец. При-
выкнув к постоянным объявлениям в магазине, он мог отключаться от голоса
почти автоматически. Теперь он приготовился, сосредоточившись полностью
на цели.
- Черт побери, смотри-ка! Ты его ударь снизу, Барни, а я ему врежу!
Полоска, едва ли слыша фоновый шум и явно не понимая его содержания,
выпустил стрелу.
Квок, планг.
Стрела врезалась в потолок и срикошетила в пол - это Рэнд Пельтцер,
подбежав на несколько футов к Гремлину, выпустил струю крема из Товарища
по Ванной. Она ударила прямо в глаза Полоске, и тот закричал от боли. В
то же время Барни рыча вцепился в ногу зверю.
Поняв, что произошло, и что теперь у него есть возможность вырваться.
Билли бросился вперед. Его бегство сразу превратилось в бешеную гонку,
поскольку Полоска оправился от двустороннего нападения удивительно быст-
ро. Отбросив Барни сильным ударом и стряхнув крем с лица, Гремлин схва-
тил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в
десяти футах от него.
Находясь еще слишком далеко, чтобы помочь отцу, Билли мог лишь подп-
рыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
- Нееееееет!
- Ааааааааа!
Вдруг Билли осознал, что в проходе зажегся верхний свет и что крик
боли издал не отец, а Полоска.
Еще не оправившись от шока, Гремлин уронил лук и стрелу и побежал в
соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился,
когда Билли велел ему сделать это.
Покрывшийся потом Рэнд покачал головой и улыбнулся, посмотрев на То-
варища по Ванной в руке.
- Ну, я думаю, для чего-то он все-таки годится.
- Спасибо, папа, - сказал Билли.
Он пошел прочь, но отец пошел за ним.
- Подожди. Это опасно. Может, подождать полицию?
- Нет времени, - показав на контору. Билли крикнул через плечо. -
Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
Потом он исчез, бросившись в темноту за убегающим Полоской.
Когда зажегся свет, Подарок поворачивал налево как раз около того
места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом бо-
ли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на
полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной
доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соот-
ветственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в
порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Бил-
ли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26