А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но она могла двигать только одной рукой, потому что Куй Ю все еще крепко держал ее за запястье. Ши По помахала свободной рукой перед его лицом.
Солдаты молча наблюдали за ней. Ши По догадывалась, о чем они сейчас думали. Наверняка они решили, что господин Тэн действительно мертв, а она насмехается над ним в то время, когда его дух все еще находится где-то неподалеку. Такое поведение может навлечь на человека и на многие поколения его семьи страшное проклятие.
Их страх передался и ей. Ши По тоже начала волноваться, несмотря на то, что ощущала тепло его тела. Она не сможет успокоиться, пока не услышит, что он дышит. Она должна убедиться…
И тут горячее дыхание обожгло кончики ее пальцев. Куй Ю дышал! Он все еще жив! И по тому, как он тихо и прерывисто втягивал в себя воздух, Ши По поняла, что он все еще пребывает на Небесах. А это значит, что его ни в коем случае нельзя тревожить.
– Вы должны уйти, – резко произнесла она, обращаясь к солдатам. – Мой муж… – Ши По не знала, как ей все это объяснить. Ведь они опять начнут смеяться, если она скажет, что ее муж достиг бессмертия. Большинство людей верит в то, что этого можно достичь только с помощью воздержания и медитаций, а, не расположившись между ног женщины. – Он болен, – наконец сказала она, решив, что ей удалось придумать подходящее объяснение.
– Я тоже болен, – пошутил один из солдат. Его товарищи снова разразились хохотом, который разнесся эхом по соседним комнатам.
Ши По не знала, что послужило тому причиной – то ли их громкий смех, то ли ее неосторожное движение, когда она вздрогнула, но Куй Ю проснулся. Сначала он не мог понять, в чем дело, и поэтому еще сильнее сжал ее руку. Ей стало больно. Для тех, кто достиг бессмертия, возвращение на землю представляет собой медленный и деликатный процесс, и если его грубо прервать, то результат может быть непредсказуемым.
– Куй Ю, – тихо произнесла Ши По. Она старалась говорить спокойным голосом, хотя ее запястье просто разрывалось от боли. – Куй Ю, ты на земле. Ты вернулся.
Солдаты, стоявшие вокруг нее, отпускали по этому поводу пошлые шутки, однако она не обращала на них внимания. Сейчас ее заботило только одно – ничто не должно помешать ее мужу вернуться на землю. Ши По вспомнила легенду о том, что если прервать возвращение бессмертных на землю, то они могут сойти с ума. Она задрожала от страха и нежно провела рукой по лицу мужа.
– Куй Ю, – снова обратилась она к нему. – Постарайся дышать как можно чаще и ни о чем другом не думай.
Она не знала, услышал ли он ее, но постепенно его дыхание стало спокойным и ровным. Потом он разжал свою руку, которой держал ее запястье, и вслед за этим пошевелил другой рукой, лежавшей на внутренней стороне ее бедра.
– Ничего не говори, – предупредила его Ши По. – Ты был болен.
– Нет… – пробормотал Куй Ю. – Нет…
Его реакция была вполне понятна, ведь он не был болен – он был на Небесах. Однако Ши По не могла позволить ему громко произнести это вслух в присутствии солдат. Кто знает, как они отреагируют на его слова и что скажут генералу Кэнгу.
– Ты был болен, – настойчиво повторила Ши По, хотя видела яркое сияние, которое исходило от него. У него блестела кожа, и светились глаза.
– Я не болен, – повторил Куй Ю все еще хриплым голосом. – Я…
– Здесь чужие люди, – прервала его Ши По. – Это солдаты генерала Кэнга.
Она не смотрела на мужчин, стоявших вокруг них, но кожей ощущала их присутствие. К счастью, Куй Ю быстро пришел в себя. Оглядевшись, он широко раскрыл от удивления глаза. А удивляться здесь было чему. Он лежал на ногах жены, оба они были обнажены, а рядом столпились солдаты.
Куй Ю попытался встать. Она знала, что его тело занемело и ему трудно двигаться. Ее тело тоже затекло, и она ощущала сильную боль. Тем не менее, он быстро поднялся, взял гобелен и накрыл им Ши По. Свое же собственное тело он даже не пытался прикрыть. Совершенно не смущаясь, Куй Ю выпрямился во весь рост, хотя был абсолютно голым, а его кожа влажно блестела от собственного семени.
– Почему вы потревожили нас? – требовательно спросил он, пытаясь заслонить собой жену.
Солдаты сразу же повернулись к нему. Они, конечно, не видели исходившего от него небесного свечения, но подчинились его строгому и властному голосу.
– С вами хочет поговорить генерал Кэнг, – сказал их командир.
Ши По совсем не удивилась, услышав его ответ. Она предполагала, что это может случиться. Однако она едва сдерживала дрожь, когда под гобеленом торопливо вытирала себя и перевязывала свои ступни. К несчастью, ее одежда находилась в дальнем конце комнаты.
– Вы что, совсем стыд потеряли? – набросился на солдат Куй Ю. – Как вы посмели помешать мужу и жене заниматься своим делом? Вон отсюда! Подождите в приемной. Мы поговорим с вами позже.
Послышался звук шагов, но солдаты не покинули комнату. Наоборот, они плотнее придвинулись друг к другу, сжав рукояти своих сабель. Вид у них был весьма угрожающий.
– При всем нашем уважении к вам, – произнес командир, – мы не можем выполнить ваше требование. Вы больны, и мы останемся здесь, чтобы помочь вам.
Разумеется, они останутся, и будут следить за ними.
Ши По быстро намотала последнюю повязку на ступню. Она пыталась понять, что могло понадобиться генералу Кэнгу, который уже обыскал их дом. Если бы он хотел отомстить им, то и ее, и Куй Ю зарубили бы еще тогда, когда они лежали на полу. Очевидно, солдаты получили приказ задержать их, но зачем? Что это даст генералу Кэнгу? Нет, Ши По ничего не понимала. Но она знала: если сильные мира сего гневаются, то при этом чаще всего страдают ни в чем не повинные люди.
– Моей жене не нужна ваша помощь. Отвернитесь, чтобы она могла выйти.
Ши По с благодарностью посмотрела на мужа, ее очень тронула его попытка принять удар на себя. Женщина прекрасно знала, что во всех бедах, свалившихся на их головы, виновата именно она. Куй Ю обладал всеми прекрасными качествами, какими только может обладать китайский мужчина, в то время как шанхайскую тигрицу обвиняли во всех смертных грехах.
Поэтому, обернувшись шелковым гобеленом, она встала и передала мужу его брюки.
– Я прошу дать нам только несколько минут для того, чтобы мы могли одеться, – спокойно обратилась она к солдатам. – Я пойду с вами, а мой муж должен проведать нашего сына, – солгала она. – Он был в отъезде, и мальчик очень соскучился по нему.
Куй Ю вздрогнул, услышав ее слова, но продолжал, как ни в чем не бывало одеваться.
Командир презрительно скривил губы и произнес:
– Пусть вашим сыном займутся слуги. Генерал Кэнг потребовал привести вас обоих.
– Но ведь мы… – начал было Куй Ю.
– Мы должны… – вмешалась Ши По.
– Немедленно! – заорал командир, и его лицо покраснело от злости.
Куй Ю не испугался. Он не торопясь натянул брюки на бедра и оглянулся в поисках ремня, который лежал где-то на полу. Без ремня он был похож на бедного грузчика. Тем не менее, он прошел между солдатами, гордо вскинув голову, как будто был наследником императорского престола.
– Вы не заставите внучку наместника Ценя пройти голой по улицам города, – раздраженно произнес он. – Вы окажете ей уважение, которого достойна одна из самых красивых женщин Китая.
Дедушка Ши По умер много лет назад, и ее семья давно утратила свое былое могущество и славу, однако в голосе Куй Ю звучала такая уверенность и сила, что солдаты, растерявшись, отступили назад. Они даже убрали руки с рукоятей своих сабель.
В отличие от своих подчиненных лейтенант продолжал разглядывать полуобнаженное тело Ши По.
– Китаем правит маньчжурская династия Цин, господин Тэн! – рявкнул он. – Нет необходимости выказывать уважение мертвым наместникам и их внукам. – Он повернулся к Куй Ю, и Ши По увидела, что у него были типично маньчжурские черты лица.
Куй Ю, по всей вероятности, этого не заметил или не придал этому факту большого значения. Он молниеносно схватил своей рукой правую руку лейтенанта и сжал ее. Ши По видела, как напряглись мышцы Куй Ю, когда он удерживал маньчжурского офицера.
– Никто не заставит самых лучших женщин Шанхая идти по улице голыми. Особенно когда в городе полно иностранцев. Не важно, кто мы – маньчжуры или хань, – мы все остаемся китайцами. Такое отношение даст иностранным варварам лишний повод презирать нас, – произнес он и слегка наклонился вперед, чтобы придать вес своим словам. – Только глупец может пренебрегать подобными вещами, а генерал Кэнг не любит глупцов.
В комнате стало тихо. Все ждали, что будет дальше. Генерал Кэнг действительно славился тем, что ненавидел все иностранное. Однако лейтенант был молодым парнем с крепкими нервами. Он кивнул солдату, который первым начал хихикать, и тот принес одежду Ши По.
Этот смешливый солдат быстро передал ей вещи, осторожно держа их двумя пальцами, как будто боялся подхватить какую-нибудь заразу.
– Отвернитесь, – сказал Куй Ю.
Солдаты не подчинились ему, и только когда командир сделал им знак, они повиновались. Отвернулись все, кроме Куй Ю и лейтенанта. Ши По сбросила на пол шелковый гобелен, понимая, что нет никакого смысла прятаться и смущаться, поскольку все уже успели рассмотреть ее с головы до ног. Сейчас ей необходимо как можно быстрее одеться, поскольку ее муж нервничал и едва сдерживал себя.
Куй Ю пристально смотрел на солдат, как бы определяя расстояние между собой и этими шестерыми воинами. У него почти не было шансов справиться с ними, но Ши По чувствовала, что именно это он и замышляет. Куй Ю напрягся и сжал кулаки. Потом он посмотрел на нее и перевел взгляд на тех двоих солдат, которые стояли к нему ближе остальных. Конечно, ему не удастся убить их всех. По крайней мере, один из них успеет схватить жену. Ши По увидела, что Куй Ю опустил голову, как бы признавая свое поражение: сейчас он не сможет справиться с ними.
Она надела свою шелковую юбку и постаралась побыстрее завязать все ленты.
– Возможно, это не все солдаты, – шепнула Ши По, давая понять, что она согласна с решением мужа. Он ничего не сказал и только коротко кивнул.
Кроме этих шестерых в доме действительно могли быть солдаты. Скорее всего, они стояли за дверью или где-нибудь поблизости от этой комнаты. Итак, она продолжала одеваться, а Куй Ю наблюдал за непрошеными гостями.
Ши По понимала, что им не удастся спастись. Была уже поздняя ночь. Солдаты, наверное, успели расправиться со всеми их слугами. И если даже кому-нибудь из них удалось спастись, то вряд ли им сейчас помогут. Ни один человек в Шанхае не рискнет пойти против воли генерала Кэнга, а это означает, что их арестуют. По крайней мере, ее уж точно арестуют. Но тогда и Куй Ю окажется в тюрьме, потому что он не оставит ее одну. Она видела, как дрогнули мускулы на его лице, когда он посмотрел на лейтенанта. В счастье или в горе, муж всегда будет с ней. Ей остается только молиться, чтобы Куй Ю не поплатился за это своей жизнью.
Если они оба погибнут, кто же тогда будет заботиться об их сыновьях?
Ши По закончила одеваться и решила не приводить в порядок свою прическу. За такое короткое время она вряд ли сможет как следует причесаться. Поэтому она бросилась собирать одежду Куй Ю. Она подошла к тому месту, где лежала его рубашка, и быстро подняла ее. К несчастью, лейтенант все время наблюдал за ней. Если он позволил ей одеться, это не значит, что подобную милость он готов оказать и Куй Ю. В тот самый момент, когда она дотянулась до куртки мужа, офицер начал громко отдавать приказания.
Солдаты повернулись и, перед тем как выйти из комнаты, окружили их плотным кольцом. Ши По только успела кинуть Куй Ю его рубашку.
– Но он даже туфли не надел! – взволнованно воскликнула Ши По. Обувь Куй Ю стояла рядом с ней. Если бы они только разрешили ей… Но лейтенант не позволил Куй Ю обуться, и их с мужем повели через сад и внутренний двор к центральным воротам, за которыми пленников ждали другие солдаты, гарцевавшие верхом на лошадях.
Сопротивляться было бессмысленно. Некого было даже позвать на помощь. Вокруг них сновали люди генерала Кэнга. Ши По грубо схватили и усадили на лошадь впереди сидящего в седле всадника. К своему стыду, она даже закричала от ужаса. Ее, как внучку наместника, должны были везти в паланкине, ведь она никогда не сидела верхом на лошади. Солдат обхватил Ши По за талию своей сильной, пропахшей конским потом рукой и, не церемонясь, приказал сидеть смирно, а иначе она может упасть с лошади и разбиться.
Ши По подумала, что он преувеличивает опасность. В конце концов, даже дети ездят на лошадях… Тем временем Куй Ю связали руки, перекинули его через седло, и вся кавалькада понеслась, как ветер. Половина солдат все-таки осталась возле их дома. У Ши По не было времени подумать, что они там собирались делать. Перед глазами, словно в бешеном вихре, проносились улицы Шанхая. Шум, который производил отряд, был таким громким, что она невольно сжалась от страха. Если бы Ши По была хоть чуточку смелее, то, наверное, спрыгнула бы с лошади. Она легко могла бы вырваться из рук державшего ее всадника и… свалилась бы на землю, словно мешок, так как устоять на перевязанных ступнях ей все равно бы не удалось. А потом ее бы насмерть забили копытами другие лошади. Ши По стиснула зубы, понимая, что спастись таким способом она не сможет.
Вскоре они прибыли на место. Это был темно-серый каменный дом, который примыкал к стене, окружавшей старый город. Из дома вышли какие-то люди, чтобы встретить их. Ей было интересно, сколько на этом небольшом пространстве может поместиться всадников и лошадей. Ее грубо столкнули с лошади. К счастью, кто-то уже стоял рядом и подхватил ее, не дав ей упасть.
Она увидела привязанного к седлу Куй Ю, которого сбросили на землю, словно мешок с рисом. Ши По постоянно подгоняли, и она все время спотыкалась, но солдат держал ее достаточно крепко, так что его руки больно впились в ее тело. Ее мужу никто не помог подняться. Он сам кое-как встал на ноги, и его сразу же толкнули к двери. Ей хотелось подбежать к нему, чтобы быть рядом с ним, как и подобает жене. Но она не могла этого сделать, потому что ее поволокли к другой двери. В конце концов, Ши По втолкнули в маленькую темную камеру с тяжелой железной дверью.
Никто не сказал ни единого слова, никто не ответил ни на один ее вопрос, и женщине ничего не осталось, как просто сидеть и сожалеть о том, что случилось.
Куй Ю испытывал непомерные страдания. Он мучился не столько физически, сколько морально. Не видя никакой надежды на спасение, он решил, что будет лучше, если тюремщики подумают, что их пленник тихий и покорный. В настоящий момент он даже не знал, куда увели Ши По, поэтому тихо сидел в маленькой камере, уставившись на пустой стол и стул, стоявшие у противоположной стены, и пытался сосредоточиться, чтобы понять, что же с ними произошло.
Стремительное возвращение с Небес на землю было ужасным. Его нерешительность стала причиной того, что он слишком быстро покинул это чудесное место, свалившись вниз, словно тяжелая гиря. И мысль об этом угнетала его и мешала ясно мыслить. Умом он, конечно же, понимал, что произошло, однако был уверен, что ночной кошмар – это реальность, а все остальное – всего лишь плод его фантазии.
У него болело все тело, но он не обращал на это внимания. Больше всего его волновало, где сейчас Ши По и что с ней происходит. Куй Ю мысленно представлял, как она, бледная, но решительная, стоит перед тюремщиками, и не сомневался в том, что образ жены поможет ему преодолеть все жизненные невзгоды. Ши По является смыслом и целью его жизни, и ее безопасность для него превыше всего. Мысли о ней помогли Куй Ю немного успокоиться, хотя он пребывал в полном смятении и отчаянии.
Он услышал, как за его спиной открылась дверь, но даже не шелохнулся. Прошло несколько мгновений, прежде чем он увидел генерала Кэнга. Куй Ю почему-то думал, что этот человек выше ростом. Возможно, он казался таким приземистым и крепким, потому что на нем была массивная защитная кольчуга. В его лице он не заметил ничего примечательного. Это было обычное лицо стареющего мужчины – широкий нос, массивные скулы и густой волосяной покров. Все это выдавало его маньчжурское происхождение. Однако этот человек не был придворным вельможей. Судя по всему, он был чем-то крайне обеспокоен – его огрубевшее на солнце лицо словно окаменело.
– Тэн Куй Ю! – радостно воскликнул этот человек. – Что такое? Они связали тебе руки? Глупые мальчишки, – пробормотал он и, достав из-за отворота сапога кинжал, перерезал веревку. – Они так хотели мне угодить, что явно перестарались.
Куй Ю не ответил ему, понимая, что это радушие было наигранным. Он молча растирал затекшие руки. Тем временем генерал Кэнг тяжело опустился на стул, стоявший напротив, и уставился на пленника. Несмотря на дружелюбный тон, глаза его были злыми и колючими.
– Ах да, я и забыл, что уже поздняя ночь, – сказал он и пожевал губами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37