А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как было хорошо, когда он вот так обнимал ее. С момента и
х первой встречи и на протяжении пяти лет он знал, что был создан, чтобы лю
бить и защищать ее.
Ему никогда не нужен был никто другой.
Ана зашевелилась и подняла голову.
Ц Поцелуй меня, Ц попросила она, одной рукой обнимая Лусио за шею и креп
че прижимаясь к нему, мучая его и доставляя удовольствие.
Ц Это закончится не просто поцелуем, Ц предупредил он, с наслаждением г
ладя изгибы ее бедер и талии.
Ц Ну и пусть.
Они занимались любовью с каким-то тихим отчаянием и заснули в объятиях д
руг друга. Лусио проснулся первым, за окном было еще темно. Он осторожно вс
тал, стараясь не разбудить Анабеллу, и спустился в кабинет.
Сделав себе кофе, Лусио включил компьютер в надежде, что кто-нибудь ответ
ит ему. Но новых писем не было.
Он принялся заново рассылать запросы, искать знакомые имена, не желая сд
аваться и опускать руки.
В девять часов утра он позвонил Данте.
Ц Доброе утро, Ц поздоровался он. Ц Извините, что беспокою вас.
Ц Что-то случилось с Анабеллой?
Ц Не совсем. Ц Они с Данте не были еще друзьями, но ненависть между ними с
тала меньше. Возможно, наметился небольшой прогресс. Ц Данте, мне нужна и
нформация о школе Аны в Уругвае. Вы разговаривали с врачом, который осмат
ривал ее? Ц спросил Лусио.
Ц Нет.
Ц Вы точно уверены, что у Аны был выкидыш?
Данте долго молчал, потом сказал:
Ц Я разговаривал с директрисой школы. Она позвонила мне из больницы и ск
азала, что у Аны случился выкидыш и ей необходима срочная медицинская по
мощь.
Ц Она не упоминала о ребенке?
Ц Нет. А что?
Ц Год назад Анабелле позвонил мужчина по имени Алонсо Хантсмен.
Ц Никогда не слышал о нем.
Лусио о многом передумал. Возможно, кто-то специально шантажировал Ану, ж
елая выдать Томаса за ее сына. Или думал, что этот мальчик действительно с
ын Анабеллы?
Ц Но вы же точно не знаете, был ли у нее выкидыш? Вполне возможно, что она р
одила здорового ребенка.
Ц Этого не может быть.
Ц Вас не было с ней, Данте. Вы отправили ее подальше от дома на несколько м
есяцев.
Ц В школу.
В школу для незамужних беременных молодых девушек, подумал Лусио. В школ
у, специализировавшуюся на тайных абортах.
Ц Она закончила ее, Ц продолжал Данте, Ц сдала экзамены.
Лусио рассердился. До чего же Данте был бестолковый. Можно сдать экзамен
ы и родить ребенка.
А Анабелла была умна. Если требовалось, она могла справиться с большими т
рудностями.
Они минуту молчали. Наконец Данте заговорил снова:
Ц Вы же не верите, что ребенок действительно существует?
Нет. Да. Лусио заскрежетал зубами. Это зависит от того, хочешь ли ты призна
ть Томаса своим сыном.
Ц Есть один мальчик. Я уверен, Ана расскажет вам больше, если мы его найде
м.
Оставшийся день Лусио провел в офисе. Он продолжил поиски через Интернет
. Он хотел найти кого-нибудь, кто мог бы ему помочь. Но к концу дня он так нич
его нового и не нашел и еще больше расстроился.
Уже стемнело, когда он добрался до виллы. В доме было тихо, был слышен толь
ко смех, доносящийся из кухни. Лусио осторожно пробрался на кухню и увиде
л очаровательную картину Ц Анабелла сидела на высокой табуретке, держа
на коленях малыша и играя с ним. Ее зеленые глаза светились любовью.
Ц Сеньор! Ц закричала Мария. Ц Посмотрите, кто здесь! Это мой внук Хорхе
. Он приехал погостить ко мне на выходные. Не правда ли, он хорошенький?
Ц Да, Ц промурлыкала Ана, целуя ребенка в щечку. Ц Он такой милый. Он все
х любит. Хочешь подержать его, Лусио? Он не будет плакать.
Ц Все в порядке. Ты нам нравишься, Ц сказал Лусио, слегка касаясь его гол
овы.
Ц Он не слишком тяжелый? Ц забеспокоилась экономка.
Ц Вовсе нет, Ц ответила Ана, смотря на маленькое личико. Ц Он великолеп
ен. Вы такая счастливая, Мария.
Ц Я знаю. Ц Мария всплеснула руками и протянула их к малышу. Ц Лучше отн
есу его маме, иначе я никогда не закончу работу.
Лусио заметил, что на плите ничего не кипело, только на доске были порезан
ы два баклажана.
Ц Можете не хлопотать сегодня, Мария. Вас ждет семья. Идите к ним. А мы с Ан
абеллой сходим куда-нибудь поужинать. С тех пор как я вернулся, мы нигде с
ней не были.
Когда они уже стояли у лестницы, он догадался спросить ее, хочет ли она пой
ти поужинать.
Ц Извини. Я даже не спросил тебя. Хочешь пойти поужинать?
Ответа и не требовалось. Он видел счастливые слезы в ее глазах. Когда Ана б
ыла счастлива, весь мир вокруг был счастлив.
Час спустя они сидели в маленьком французском ресторане в центре Мендоз
ы. Он славился лучшим поваром в городе, и там обычно была большая очередь,
но в ресторане подавали вина из виноградника Лусио, и для него с Анабелло
й быстро нашелся столик у окна.
Ана выглядела великолепно, и Лусио не мог глаз от нее оторвать.
Боже, какая она красивая! Никто не двигался, как она. Никто не улыбался, как
она. Ни у кого не было такого грудного сексуального смеха. При блеске свеч
ей она практически светилась.
Как в день свадьбы.
Ц Моя жизнь с тобой была похожа на приключение, Ц сказал он, думая, какое
счастье, что он любит ее, несмотря на все разногласия между ними.
Ее глаза загорелись.
Ц Надеюсь, что оно еще не закончено. Ты сказал, что нам предстоит еще одна
безумная затея.
Ц Вообще-то я надеялся, что мы поедем куда-нибудь, например, в Буэнос-Айр
ес.
Ц Или в Патагонию, к леднику Перито Морено.
Там они поженились.
Ц А зачем нам туда ехать?
Она усмехнулась, ее зеленые глаза засверкали, как изумруды.
Ц Чтобы возобновить наши клятвы, разумеется.
Лусио рассмеялся.
Ц Теперь я точно знаю, что ты сошла с ума.
В его голосе слышался сарказм, но Анабелла не рассердилась. Она любила Лу
сио, ей нравилось, когда он смеялся. Но больше всего она любила вспоминать
день их свадьбы.
Это была захватывающая церемония Ц в Патагонии, над ледником. Было дово
льно сыро и холодно.
Они произносили свои клятвы посреди моря белого льда. Им обоим казалось,
будто это таинство свершалось в храме Матери Природы. Пингвины в черных
смокингах были хором, а тюлени, киты и лебеди Ц прихожанами.
Ц Ты была красивой невестой, Ана, Ц тихо сказал он. Ц Я не жалею, что жени
лся на тебе.
Ц Тогда о чем ты жалеешь?
Ц Что потратил так много времени на то, чтобы ты забеременела после выки
дыша. Занимался с тобой любовью, только когда у тебя была овуляция. Он напр
ягся. Ц Было бы лучше направить эту энергию на нас самих.
Ц Возможно.
Он скривил губы.
Ц Не могу поверить, что ты согласна со мной.
Ц Я долго не могла смириться с тем, что не смогу иметь детей, но теперь я по
няла и смирилась. И могу жить дальше.
Не успел Лусио ответить, как зазвонил его телефон. Быстро взглянув на ном
ер, он встал.
Ц Мне нужно ответить на этот звонок, Ц сказал он, в то время как подошел о
фициант с их заказом. Ц Начинай без меня, Ана. Я скоро вернусь.
Но он вернулся только через двадцать минут.
Ц Извини, Ц сказал он, Ц но это был очень важный звонок.
Пока Лусио не было, Ана думала о событиях прошедших дней. Она знала, что вч
ера все испортила. Она чувствовала ответственность за ребенка и должна б
ыла знать, что с ним все в порядке.
Ц Хочешь кофе? Ц спросил Лусио.
Ц Нет, я сыта. Спасибо.
Ц Тогда поехали домой, Ц сказал Лусио и попросил счет.
Он чем-то расстроен, думала Ана, пока Лусио оплачивал ужин. Он пытается де
ржаться как ни в чем не бывало, но внутри его что-то угнетает, и этот телефо
нный звонок…
Ц Кто тебе звонил? Ц как можно небрежней спросила она.
Он молчал. Они перешли улицу, и Лусио открыл дверцу машины.
Ц Возможно, мне придется уехать на пару дней.
У меня есть дела, Ц наконец сказал он.
Ц Куда ты едешь?
Ц На север. В Сальту.
В Сальте он родился.
Ц Можно мне поехать с тобой?
Ц Нет.
Ц Почему?
Ему не хотелось с ней спорить. Он отрицательно покачал головой, включил м
отор и выехал на дорогу.
Ему позвонил Алонсо Хантсмен. Это он прервал их ужин в ресторане. Хантсме
н узнал от неизвестного источника, что Лусио разыскивает его, и сам позво
нил ему.
Алонсо согласился встретиться с ним через три дня в Сальте у собора. Луси
о спрашивал себя, знал ли Хантсмен о том, что Сальта Ц его родина. Хантсме
н производил впечатление человека, который многое знает, и это беспокоил
о Лусио.
Ц Пожалуйста, Лусио, Ц продолжала просить Ана.
Ц Нет! Я должен поехать туда один.
Дома Анабелла переоделась в ночную сорочку.
Ужин обещал быть таким многообещающим, а кончился катастрофой.
Что случилось? Почему они не могли делать что-то вместе?
Она стояла у окна и смотрела на горы. Они были такими темными, что их было с
ложно различить на фоне ночного неба. Она услышала шаги внизу и выглянул
а из окна. На веранде был Лусио. Значит, он еще не лег.
Ана накинула шелковый халат и спустилась вниз. Выйдя на веранду, она увид
ела у него в руке зажженную сигарету. Но он не курил, а просто смотрел на го
рящий кончик. Услышав шаги, Лусио обернулся.
Ц Почему ты не хотела усыновить ребенка? Ц неожиданно спросил он.
Ц Потому что мы очень старались зачать нашего собственного ребенка.
Ана наблюдала за его лицом, зная, что этот вопрос был одно время яблоком ра
здора между ними.
Лусио хотел усыновить какого-нибудь ребенка. Она была против. Она все еще
надеялась зачать, и думать об усыновлении было невыносимо. Ана хотела ро
дить ребенка, который заменил бы ей того, которого она потеряла нескольк
о лет назад.
Ц Но я так больше не думаю, Ц мягко добавила Анабелла. Ц Если мы найдем
Томаса…
Ц А если нет?
Она не подумала об этом.
Ц Усыновим кого-нибудь другого.
Лусио посмотрел на кончик сигареты.
Ц Ты хотела сказать, если мы останемся вместе.
Она почувствовала тошноту.
Ц Но мы останемся вместе.
Ц Я не уверен. Думаю, что это невозможно.
Ц Почему ты так говоришь? Ты устал, расстроен телефонным звонком.
Ц Да, я устал, но дело не в этом. Ты же знаешь, Ана, я хотел быть там, хотел спа
сти тебя от этой школы, спасти нашего ребенка. Но я не мог. Ц Внезапно он ра
здавил сигарету. Ц И ты потеряла ребенка. Если честно, я думаю, мы соверши
ли слишком много ошибок.
Ц Замолчи. Ц Она с ужасом смотрела на него. Ты не можешь просто так уйти.
Мы через многое прошли вместе.
Ц Слишком многое.
Ц Если любишь человека, никогда не бывает слишком много. Но если ты любиш
ь другую…
Ц Не говори ерунды.
Ей захотелось толкнуть его, чтобы он упал на стул, сесть к нему на колени, п
осмотреть в глаза.
Она знала, что он всегда любил только ее. С самого начала их влекло друг к д
ругу, как ветер и дождь.
Это была неудержимая страсть. Так было и будет всегда. Он не сможет разлюб
ить ее. Но он может попытаться это сделать, и этим убьет ее.
Ц Я не дам тебе сделать этого, Ц тихо сказала она, кипя от ярости. Ц Я най
ду способ.
Он бросил окурок в пепельницу на стеклянном столе.
Ц Год назад я говорил то же самое. Я боролся, а тебе было наплевать. Ты не х
отела дать мне второго шанса, не хотела примирения.
Ц Я была не права.
Он засмеялся.
Ц Боже мой, Ана! Ты сводишь меня с ума. Я уже начинаю сомневаться в себе.
Она сделала шаг в его сторону, он сделал шаг назад. И так повторялось кажды
й раз. Как будто они играли в шахматы. Он был Королем, но она была Королевой,
а Королева могла убить Короля. Одним махом.
Только нужно оставаться спокойной и терпеливой.
Она не должна проиграть.
Ц Я хочу, чтобы ты подумал. Ц Ана видела, как он нахмурился. Ц Я хочу, чтоб
ы ты хорошенько подумал, прежде чем покинуть меня, чтобы ты дал мне еще оди
н шанс попытаться все исправить.
Ц Этого не случится.
Ц Как ты можешь быть так уверен?
Он грустно улыбнулся.
Ц Потому что я знаю себя и знаю тебя. Сейчас ты борешься за нас. Но ты бореш
ься не из-за любви ко мне, а из-за того, что боишься.
Ана не ответила. Затаив дыхание, она уставилась на него горящими глазами.

Он, должно быть, понял, что обидел ее, потому что его взгляд потеплел.
Ц Ты жесткая снаружи, негритенок, но внутри ты беззащитная и неопытная ж
енщина. Ты не боишься меня потерять. Ты боишься остаться с этой жизни одна.

Ана почувствовала, что слабеет, в ушах у нее шумело. Она слышала протестую
щий голос в голове, все вокруг было как в тумане.
Она отошла в угол веранды и посмотрела на бьющий фонтан в саду.
Ц Может быть, я не достаточно опытна. Меня воспитывали иначе, чем тебя. Ты
мог быть кем хотел, путешествовать куда хотел…
Ц Я бы не стал называть езду верхом по пампасам путешествием, Ц прервал
ее Лусио. Ц И мне показалось, что ты тоже поступала так, как хотела.
Она знала, что Лусио говорит об ее отношении к жизни. Он имел в виду то, что о
на спокойно игнорировала желания своей семьи.
Ц Ты самая изворотливая из всех женщин, которых я когда-либо встречал,
Ц продолжал он. Ц Ты говоришь одно, а делаешь совсем другое. Ты говоришь,
что хочешь это, а выбираешь то. Тебе нравится быть простой, но на самом дел
е ты не можешь жить без всего этого, Ц он показал на дом, освещенный лунны
м светом, красивый таинственный сад и мраморный фонтан. Ц Ты была создан
а для этой жизни. Ты Ц сама эта жизнь.
Когда он начал говорить, Ану прошиб холодный пот, но к тому времени, когда
он закончил, ее бросило в жар, ее щеки пылали.
Ц Ты плохо меня знаешь!
Он опустил глаза.
Ц Я слишком хорошо тебя знаю.
Она стояла неподвижно, чувствуя себя на краю пропасти. Их молчание было н
естерпимым, и у Анабеллы на глазах выступили слезы. Лусио ее не любит. Ему
не нравится, кто она такая, из какой семьи происходит.
Она ненавидела эту тишину. Лусио заставлял ее чувствовать, будто их отно
шения были лишь фарсом, будто они основывались на простом физическом вле
чении. Так что же было главное в их отношениях? Неужели только секс?
Нет. Лусио не прав. Их отношения основывались не только на сексе. Их эмоции
, желания, мечты Ц все было настоящим. Красиво это было или нет Ц но это бы
ла любовь.
Она сжала кулаки, стараясь подавить гнев.
Ц Тебе легко критиковать меня, потому что ты знаешь мою жизнь. Ты знаешь
мое прошлое. А у меня нет такого преимущества. Я почти ничего не знаю о тво
ем доме, семье, о том мире, в котором ты жил. Я знаю только, что большую часть
жизни ты был свободным и отказался от своей свободы, женившись на мне. Мне
бы хотелось увидеть то, что видел ты, узнать о том, о чем знаешь ты.
Ц Это жизнь не для женщин.
Ц А твоя мать?
Ц Это другое дело. Она наполовину индианка, выросла в горах.
И в его голосе Анабелла услышала несказанные слова: «а ты нет».
Ц Может, я и не выросла в горах, Ц глухо произнесла она, Ц но я умею ездит
ь верхом, готовить на костре, жить в палатке.
Ц Моя жизнь Ц не поход.
Ц Почему ты все усложняешь?
Он резко рассмеялся.
Ц Тебе же нравятся трудности.
Ее щеки горели. Он был очень рассержен, подумала Ана, возможно, она уже пот
еряла его. Возможно, было уже поздно спасать их отношения.
Но она не смирится с этим. Она будет бороться до конца.
Ц Ты всегда был азартным человеком, Лусио.
Рискни еще раз. Возьми меня с собой. Я хочу увидеть мир, где ты вырос, жил, хо
дил в школу. Я хочу лучше узнать тебя, познакомиться с твоей семьей.
Взглянув на него, Ана увидела в его глаза огонь и желание, от которых у нее
захватило дух. Но он хорошо себя контролировал, не давая чувствам взять н
ад собой вверх.
Ц Для меня это многое значит, Ц добавила она, стараясь показать свою лю
бовь, нащупать его больное место. Ц Я знаю, в этом году умер твой отец, но я
хочу встретиться с твоей матерью, братом, родными… друзьями.
Ц В деревне почти никого не осталось.
Ц Но деревня…
Ц Маленькая, бедная, неинтересная.
Ц Могу я сама решить?
Ц Туда не так просто добраться, ты была больна.
Ц Мне уже намного лучше. Позвони доктору Домингесу. Он разрешит мне эту п
оездку.
Лусио ничего не ответил, и ей показалось, что она проигрывает эту битву.
Ц Я не прошу ничего сверхъестественного, Лусио! Я просто хочу быть с тобо
й. К тому же, будет интересно повидать новые места, узнать что-то новое.
Ц Тогда поезжай в круиз. Сейчас есть красивые корабли, на них безопасно.
Никаких проблем.
Ц Ты жесток.
Ц Я честен.
Анабелла устала спорить. Но тут она вспомнила, что у нее осталось последн
ее средство Ц ее власть над ним.
Ц Если ты любишь меня, Лусио. Если ты когда-нибудь любил меня…
Ц Ана!
Его голос был хриплым, низким, предостерегающим. Она видела, как растет ег
о напряжение, но решила не обращать внимания. Их отношения были слишком в
ажны. Она должна была попытаться все исправить. Если она поедет туда, где о
н вырос, увидит его мир, это поможет им соединиться вновь.
Ц Если ты любил меня, повторила она, Ц ты сделаешь это для меня.
Он медленно поднял глаза и посмотрел на нее, напряженно, не моргая своими
темными, почти черными глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14