А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Соседку зовут Мариной, и она моя старинная приятельница. Мы уже много лет живем рядом в мире и дружбе. Марина очень милый человек со сложной женской судьбой. В поисках семейного счастья она довольно часто выходит замуж, методом проб и ошибок отыскивая свой идеал. Мужья ей попадаются один хуже другого, но она не отчаивается, не ропщет на судьбу, и не прекращает эксперименты. Нас никогда не связывали никакие отношения, кроме добрососедских, что позволило много лет сохранять прекрасные отношения. В общении она всем другим видам предпочитает монологи, что упрощает получение информации. Марина всегда говорит за нас двоих.
– Где ты столько времени шлялся! – затарахтела она, увидев меня в дверях. – У нас столько новостей! Ты помнишь моего последнего? Выгнала через месяц. Дурак, скотина, да еще и жмот. Вроде твоей Ладки. Приперлась недавно! Алька ее впустила, а она ей закатила скандал, а потом у меня три часа рыдала. Ну, ты и ходок! В тихом омуте черти водятся. Ладка, дура, считает, что по ней все мужики должны сохнуть…
От вала всех этих сообщений у меня слегка закружилась голова, и я попытался остановить этот безудержный речевой поток. Однако, новостей было так много, и они были так интересны, что Марина не обратила внимания на мой странный вид и попытки открыть рот.
– Я ей говорю, всякое в жизни бывает, тем более ребенок. А Ладка, на кого променял, в ногах валяться будет, а я ей говорю…
Чувствуя, что этот рассказ ни к чему не приведет, я попросту зажал Марине рот рукой, и только когда ее глаза от удивления сделались круглыми, отпустил:
– Теперь коротко, четко и ясно переведи на нормальный язык все, что ты сказала.
– Ты про моего?.. – начала, было, Марина.
– Про твоего мне сразу было все ясно. И про Ладу тоже. Что здесь была за Алька, и что за ребенок?!
– Так ты, что, Альку не знаешь? Она сказала, что твоя жена. Выходит, я дура…
– Ничего не выходит. Аля действительно моя жена, но как она сюда попала?
– Приехала с Антоном, я их и впустила к тебе.
– Антон – это ребенок? Сколько ему лет?
– Скоро четыре. Ты меня совсем запутал, Откуда у тебя жена?
– От верблюда, где они сейчас?
– Уехали еще на прошлой неделе. Антон болел, Алька сказала, что ему нужен свежий воздух. Послушай, Леша, я что-то совсем запуталась…
– Она мне просила, что-нибудь передать?
– Нет, сказала, что напишет… Может быть, ты мне объяснишь, что происходит? И чего в тебе бабы находят, ни кожи, ни рожи…
– Потом! – прервал ее я. – Все потом…
Я вернулся к себе и начал искать записку. На виду ее не оказалось. Я прикинул, куда ее Аля могла положить, чтобы не испытывать любопытство Марины и безошибочно нашел в ящике письменного стола. Это было несколько листков, исписанных старинным каллиграфическим почерком. Письмо церемонно начиналось словами:
«Дорогой и любимый муж, Алексей Григорьевич! Прими привет от твоей верной законной супруги Алины Брадиншвейг-Вольфенбиттельской-Крыловой.
Судьбе было угодно, чтобы я смогла преодолеть разделяющее нас время и вместе с нашим сыном и наследником Антоном Алексеевичем, прибыть к тебе, супруг и отец наш.
Однако, немилосердный рок не дал нам возможности лицезреть друг друга и соединить наши судьбы. Я как верная жена была готова всю жизнь ждать твоего возвращения, но екалогия твоего времени оказалась губительной для нашего сына и наследника. Антон Алексеевич начал хворать, что побудило меня, забыв супружеский долг, вернуться в наше тихое, скучное время. Прости нас за это, Алексей Григорьевич.
Теперь позволь в немногих словах живописать невзгоды, выпавшие на моем тернистом пути. После нашего расставания в женском монастыре я благополучно разрешилась от бремени нашим первенцем Антоном Алексеевичем. Известная тебе инокиня помогла перевести меня как крепостную жену в дом нашего родственника Антона Ивановича, в коем доме я пребывала с нашим сыном и наследником Антоном Алексеевичем, названном в память о моем предке Антоне Ульрихе и вашем предке Антоне Крылове. По прошествии четырех лет я умолила своего друга и благодетельницу Анну Семеновну Крылову, урожденную Чичерину, отпустить нас с сыном в неведомое путешествие, для встречи с вами, наш муж и отец. Найти путь к тебе помог мой небезызвестный вам дар и один ваш приятель, объявившийся в наших краях Однако, нашей встрече не суждено состояться. Тревожась о здравии сына нашего и наследника Антона Алексеевича, я принуждена вернуться в известное вам село Захаркино, где ранее была принята и любима, как дорогая родственница. Если Фортуна сподобит состояться нашей встрече, единственно, о чем я молю вас, муж и благодетель наш Алексей Григорьевич, это сообщить мне, чем кончился сериал «Любовь и тайны Сансет-Бич», коий судьба не дозволила мне досмотреть до конца.
Остаюсь верной, любящей женой Алевтиной».
Я сел в кресло и бессмысленно уставился на темный телевизионный экран.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33