Кэнди, вздохнув, с досадой пожала плечами:
Ц Глупо с моей стороны было предлагать это но я же не предполагала, что в
аши отношения зайдут настолько далеко.
Я и подумать не могла, что он так надолго останется здесь. А кстати, почему
он до сих пор не уехал? Ц Кэнди обвиняющим жестом указала на Бекки и сама
же ответила:
Ц Потому что он, бедняга, воображает, что влюблен в тебя! А почему, спрашив
ается, он так уверен в этом? Думаю, мы обе это знаем.
В тысячный раз Бекки пожалела о том, что передала тетке все, что Колт расск
азал ей о Шарлин.
Глядя на расстроенное лицо своей племянницы, Кэнди немного смягчилась.
Ц Дорогая, неужели ты не понимаешь, что в твоих объятиях он просто-напро
сто пытается позабыть о Шарлин. Колт смотрит на тебя и видит милую, ласков
ую девочку и борется с собой, чтобы не поступить с тобой так же, как в свое в
ремя с Шарлин. Он и сам не понимает этого Ц но ты-то должна! И тебе следует
положить этому конец.
Бекки отчаянно замотала головой:
Ц Но я не могу! Мне легче навсегда уехать из города. По крайней мере тогда
он не узнает, что я была шлюхой.
Кэнди покачала головой, понимая, что даже сама Бекки не верит в это.
Ц И будешь до конца своих дней дрожать от страха, что появится кто-то из б
ывших клиентов и узнает тебя? Да, конечно, это может и не случиться, но ведь
ты все равно будешь бояться, не так ли? И как, ты думаешь, поступит Колт, когд
а узнает об этом? Нет, милая, Ц она вздохнула, Ц ты не сможешь жить во лжи. Л
ибо скажи ему правду сейчас, и пусть за него решает любовь, либо сама уйди
с его дороги.
Ц Но ведь были же случаи, когда такие, как я, выходили замуж и все было прек
расно, Ц прошептала Бекки.
Ц Ты забываешь, что в большинстве случаев мужчины прекрасно знали, на ко
м они женятся, Ц отрезала Кэнди. Ц Нет, моя девочка, Ц повторила она неж
но, поглаживая руку племянницы, Ц не стоит так рисковать. Ты проклянешь т
акую жизнь, если будешь постоянно дрожать от страха. Ты никогда не будешь
счастлива, а Колт будет ломать голову, недоумевая, что с тобой происходит.
Бледная Бекки стояла с несчастным видом, придерживая у ворота золотисты
й атласный пеньюар. Она еще спала в объятиях Колта, когда ее внезапно разб
удила Лали, вошедшая на цыпочках в спальню, чтобы сказать, что ее тетушка х
очет поговорить с ней. Бекки послушно спустилась, заранее зная, что ей соб
ирается сказать тетя Кэнди. В конце концов, Колт прожил у них в доме уже по
чти два месяца.
Бекки подавила вздох. Для чего тетушка затеяла этот разговор?
Ц Ну, Ц решительно произнесла Кэнди, поднимаясь на ноги, Ц и как ты соби
раешься поступить?
Ц Не знаю.
Ц Он уже говорил что-нибудь об отъезде?
Бекки покачала головой.
Ц А ты знаешь, что и дня не прошло, чтобы кто-нибудь из твоих обычных клиен
тов не спрашивал о тебе? Я предлагаю им других девушек, но они хотят только
тебя, и когда-нибудь это плохо кончится. А ведь кое-кому из них известно пр
о тебя и Колтрейна
Ц Что?! Ц Бекки подскочила от ужаса. Ц Как они узнали?
Ты же сказала, что предупредишь девушек, чтобы они не проговорились!
Кэнди беспомощно развела руками:
Ц Да ведь в Голконде нет ни одного человека, кто бы не знал, что Колтрейн у
нас в доме. А поскольку известно, что он здесь, а ты никого не принимаешь, мн
огие из твоих знакомых догадываются о том, что происходит. Ты еще должна б
лагодарить Бога, что Колтрейн не бывает в салунах, иначе он уже давно услы
шал бы кое-что такое, что ты желала бы скрыть от него навсегда.
Бекки молча повесила голову. Это было правдой. Ей просто повезло, что Колт
до сих пор ничего не узнал, но ведь везение не может продолжаться вечно.
Подойдя к девушке, Кэнди ласково обняла ее за плечи и, прижав к себе, нежно
шепнула:
Ц Оставь его, дорогая. Пусть возвращается домой. Если не хочешь, чтобы он
узнал правду о тебе, постарайся просто отослать его. Или сошлись на меня, с
кажи, что я недовольна тем, что он живет у нас так долго. В общем, придумай чт
о-нибудь. Но этому нужно положить конец.
Отпустив ее, Кэнди отвернулась, но Бекки вдруг с надеждой спросила:
Ц А что, если я попрошу его уехать, скажу, что ты недовольна, а он вдруг пре
дложит мне уехать с ним? Что же мне делать, ведь не могу же я признаться, что
была шлюхой?!
Кэнди безнадежно покачала головой:
Ц Ну, и зачем, по-твоему, Колту увозить тебя, если он бежит от женитьбы, как
черт от ладана?! Учти, он все еще считает, что та бедняжка погибла из-за того
, что он разбил ей сердце. Неужели ты надеешься, что он так быстро выкинет э
то из головы? Нет, даже если он и влюблен в тебя, то не настолько.
Но, Ц продолжала она, увидев тоску в глазах Бекки, Ц запомни: если он и за
хочет увезти тебя с собой, то только как любовницу. Может быть, он не будет
против того, чтобы иметь любовницей бывшую проститутку. Лучше подумай об
этом заранее. Но помни, я предупредила тебя, он должен уехать, Бекки. В конц
е концов мне надо заниматься своим делом, да и для тебя так будет лучше все
го.
Бекки уже повернулась, чтобы уйти, когда Кэнди снова окликнула ее:
Ц Не забудь о том, что я сказала. Поверь, так будет лучше для всех, особенно
для тебя.
Бекки медленно направилась в комнату, где она оставила Колта мирно спящи
м. Что же ей делать? Беда была в том, что она понимала, насколько отчаянно, бе
знадежно полюбила его Ни за что на свете не хотела бы она потерять его, дат
ь ему уехать одному, без нее.
Колт все еще спал, разметавшись во сне, и она долго не могла отвести от нег
о глаз. Как он был ошеломляюще прекрасен, какое великолепное, могучее тел
о! Она снова почувствовала, как ее накрыла знакомая теплая волна и сердце
затрепетало в груди.
Вдруг она заметила, что Колт открыл глаза и с улыбкой .наблюдает за ней.
Ц Иди ко мне, Ц ласково позвал он.
И Бекки кинулась к нему, на бегу сбрасывая с плеч пеньюар.
В этот раз она хотела дарить, а не просто принимать его любовь. Скользнув в
низ по его мускулистому телу, Бекки коснулась губами напряженной плоти.
И благодарно приняла его семя, упиваясь хриплыми стонами Колта, счастлив
ая, что дарит ему радость.
А потом он прижал ее голову к груди и ласково взъерошил спутанные пышные
кудри Ц Я хочу забрать тебя отсюда, Ц внезапно сказал он.
Бекки оцепенела.
Ц Ты же понимаешь, что у меня сейчас очень сложное положение, Ц задумчи
во продолжал он. Ц Прежде чем думать о будущем, я должен разобраться со с
воим прошлым. Ц Привстав на локте, Колт склонился над молчавшей Бекки и з
аглянул ей в глаза. Ц Сейчас я не могу тебе предложить ничего, кроме друж
бы, но ведь это только начало.
Бекки с трудом перевела дыхание, голос ее предательски дрогнул:
Ц А что будет со мной? Где я буду жить?
Колт уже не раз думал об этом. В Силвер-Бьют у него были друзья, а среди них
почтенные пожилые дамы, которые могли бы приютить Бекки и со временем по
дыскать ей работу.
Можно было бы определить ее компаньонкой или няней к какой-нибудь стару
шке.
Ц Я хочу, чтобы ты начала новую жизнь. Тебе не годится жить в этом доме, Ц
процедил он с ноткой осуждения в голосе.
Кончиками пальцев Бекки нежно провела по его груди, и, поймав ее руку, он н
ежно прижал к губам эти ласковые пальчики.
Ц Ты любишь меня? Ц отважилась спросить Бекки.
Как будто тень набежала на лицо Колта, и он опустил глаза. Выпустив ее ладо
нь, он нерешительно прошептал.
Ц Нет! Я не хочу лгать тебе, Бекки Если бы любил, просил бы тебя стать моей
женой. Но ты мне очень нравишься, правда, Бекки, и я хочу, чтобы ты была рядом
. Даю честное слово, что буду заботиться о тебе. Ну, а пока мы будем просто др
узьями.
У Бекки защемило сердце. «Дурочка! Ц подумала она с горечью. Ц На что ты н
адеялась?! Рассчитывала, что он признается тебе в любви?! Что он, может быть,
женится на тебе?
А он что предложил Ц дружбу! Господи, ну что он за человек?!»
И Бекки показалось, что душа ее покрывается льдом.
Ц А для чего мне тогда покидать этот дом, мне и тут хорошо, Ц ровным, холо
дным тоном произнесла она. Ц Ты же знаешь, тетя Кэнди Ц единственный род
ной человек, который у меня есть. С какой стати мне расставаться с ней? А ты
сможешь иногда приезжать
Она привстала, но он успел перехватить ее и, навалившись всем телом, прижа
л к кровати. Даже сейчас, когда глаза его сверкали гневом, он был ошеломляю
ще красив, печально подумала Бекки.
Ц Я не желаю, чтобы ты оставалась в этом доме! Это обычный бордель, или ты з
абыла об этом?!
Ц Это мой дом, Ц резко оборвала его Бекки, Ц или ты забыл об этом?
Она вырвалась из его объятий, и Колт неохотно разжал руки, слишком ошелом
ленный, чтобы удерживать ее. Наблюдая, как она поспешно застегивает пуго
вицы, он неуверенно спросил:
Ц Ты, наверное, ожидала, что я предложу тебе выйти за меня замуж?
Это оказалось последней каплей. Бекки пришла в бешенство.
Ц Конечно, нет! Ц процедила она. Ц Ты ведь не из тех, кто женится.
Ц Но ведь ты была девственницей, Ц возразил Колт. Ц А в этом случае деву
шка обычно рассчитывает, что мужчина женится на ней.
Ц А что, твоя Шарлин тоже была девственницей? Ц съязвила Бекки. Ц Может
быть, именно из-за этого она так и убивалась, когда ты отверг ее?!
Колт тихо покачал головой и лег на спину, невидящим взглядом уставившись
в потолок. «Женщины, Ц мрачно подумал он. Ц Сколько ни старайся, все равн
о они все повернут так, что именно ты почувствуешь себя виноватым».
Ц Может, мне лучше уехать, Бекки? Пора собираться домой.
Девушка отвернулась, так что Колту оставалось только гадать, что она дум
ает.
Ц Да, по-моему, так будет лучше. И тетя Кэнди сегодня жаловалась, что ты уж
слишком надолго здесь задержался. Она обещала прислать тебе длинный сче
т за виски. Я успокоила ее, сказала, что ты за все заплатишь. Надеюсь, не ошиб
лась.
Колт не верил собственным ушам. В первый раз Бекки перестала быть той неж
ной, прелестной, как ангел, девушкой, от которой он был без ума. Сейчас она г
оворила с ним сухо и неприязненно, словно с совершенно чужим человеком. Ч
то произошло? И как он раньше мог не замечать в ней этой жесткости?
Прежде чем он сообразил, что ответить, Бекки вылетела из комнаты, раздраж
енно хлопнув дверью.
Колт поспешно оделся. Собрался он быстро, так как вещей у него было немног
о. Покончив с этим, он пошел искать Кэнди и обнаружил ее внизу, в гостиной, г
де она составляла букет из своих любимых страусовых перьев.
Ц Я уезжаю, Ц коротко сказал Колт. Ц Спасибо, что позволили остановить
ся в вашем доме. Пришлите мне едет, и я немедленно оплачу его.
Она даже не взглянула на него, небрежно бросив:
Ц Пяти сотен будет вполне достаточно.
Колт подумал, не сошла ли она с ума, требуя такие деньги, но предпочел пром
олчать. В дверях он остановился и вдруг сказал:
Ц Позаботьтесь о Бекки. Я бы хотел время от времени видеть ее.
Кэнди промолчала, так и не обернувшись.
И пока Колт, не обращая внимания ни на пыль, ни на палящее солнце, шел вниз п
о улице, он все ломал голову, не понимая, что же в конце концов произошло. Пр
оклятие, жаль, что у него не хватило терпения. Возможно, это потому, что он в
этом отношении пошел в отца Ц ненавидел что-либо обсуждать. Обычно он пр
осто высказывал свое мнение и, если кто-то не соглашался, почитал за лучше
е не спорить. Но он обязан был поговорить с Бекки. Ведь если бы он смог в сво
е время договориться с Шарлин, может быть, она и была бы сейчас жива.
Дважды по дороге на конюшню Колт в нерешительности останавливался, жела
я вернуться. Ему страшно не хотелось расставаться с Бекки, тем более так. Н
о как ее убедить? Что еще сказать Ц что она ему нравится, что он без ума от н
ее? Может быть, в один прекрасный день это чувство и превратится в любовь,
но пока этого нет. И он не может брать на себя никаких обещаний, если не буд
ет твердо уверен, что сможет сдержать их. А сейчас лучше вернуться домой, о
н отсутствовал достаточно долго, и дел, наверное, скопилось немало, это по
может ему отвлечься.
У Колта при себе не было денег, и ему пришлось пообещать хозяину конюшни, ч
то пришлет их из дома, вместе с платой для Кэнди. Парень молча кивнул. Все в
Голконде прекрасно знали, кто такой Колт.
Оседлав лошадь, Колт вывел ее из конюшни и зажмурился от слепящих лучей с
олнца. До Силвер-Бьют было не близко и следовало захватить в дорогу хоть н
емного еды, поэтому Колт завернул в небольшой магазин неподалеку.
Купив мешок сухарей и увесистый окорок, он обратился к хозяину:
Ц Знаете меня?
Ц Угу, Ц тот кивнул, Ц молодой Колтрейн. Возвращаетесь к себе в Силвер-
Бьют?
Колт объяснил, почему не может заплатить наличными.
Ц Нет проблем. Будете отсылать деньги для Кэнди, приложите к ним и то, что
должны мне. Она позаботится, чтобы я их получил, Ц понимающе подмигнул Ко
лту хозяин и ухмыльнулся, показав два ряда кривых зубов. Ц Тут такое спло
шь и рядом бывает. Мужчины каждый вечер просаживают у нее кучу денег, а пот
ом приходится их высылать. И никто еще не пытался ее обмануть. Наша Кэнди д
ружит с шерифом, а он уж всегда позаботится, чтобы его приятельница сполн
а получила свои денежки.
Ц Не беспокойтесь, она получит деньги, Ц сказал Колт.
Конечно, он мог бы объяснить, что задолжал Кэнди просто за комнату и уход,
а вовсе не за «особые услуги», но, как обычно, он счел ниже своего достоинс
тва что-либо объяснять.
Забрав покупки, он вышел из магазина, не обратив ни малейшего внимания на
какого-то человечка, который стоял неподалеку, но тот вдруг окликнул его.
Колт с удивлением оглянулся.
Ц Никак домой собрался, а, Колтрейн?
Колт молча кивнул и уже было хотел пройти мимо, но тот вдруг снова заговор
ил:
Ц Вот наши парни порадуются, что ты убрался из города. А то стали поговар
ивать, что ты у Кэнди в любимчиках ходишь!
Колт замер. Внимательно приглядевшись, он заметил радостный блеск в глаз
ах незнакомца и угрюмо буркнул:
Ц Ты ошибся, приятель.
Человек поежился, заметив, что лицо Колта потемнело от гнева, и попытался
объясниться, стараясь не показать, как ему страшно;
Ц Да нет, все в порядке. Я просто слышал, как наши ребята жаловались в сапу
не, что никак не могут побаловаться с Беллой, так как ты, дескать, «купил де
вчонку для себя».
Ц Не знаю я никакой Беллы, Ц бросил Колт, Ц а с кем я был Ц не ваше дело.
Он повернулся, чтобы уйти.
Человечек заколебался Ц он слегка побаивался того, что могло случиться
, но, с другой стороны, пока что все шло нормально.
Ц Эй! Ц окликнул он Колта, и голос его слегка дрогнул. Ц А может быть, ты з
наешь Бекки, племянницу Кэнди?
Колт в два прыжка оказался возле него и нанес страшный удар в челюсть. Пос
леднее, что почувствовал незнакомец, прежде чем его поглотила темнота, б
ыло сожаление, что он взялся исполнить поручение Кэнди. Вряд ли обещанна
я сумма стоила того, чтобы так рисковать.
Обезумев от гнева, Колт кинулся к лошади и, вскочив в седло, галопом помчал
ся домой, будто сам дьявол гнался за ним по пятам.
И в глубине души он с ужасающей отчетливостью понял, что этот подонок нав
ерняка сказал правду.
Бекки, Белла.
Припав к лошади, Колт молча стиснул зубы.
Женщина опять сыграла с ним злую шутку. А он оказался в дураках.
Удобно расположившись перед туалетным столиком в кресле, обитом розовы
м бархатом, Бриана подняла глаза и встретила в зеркале разъяренный взгля
д Гевина. Она ответила ему тем же.
Ц Ты, маленькая попрошайка! Ц прошипел он. Ц Интересно, где бы ты была с
ейчас без меня?! Копалась бы в канаве или раздвигала ноги перед каждым, кто
пожелал бы заплатить за то, что Дирк Холлистер надеялся взять даром! Если
не ошибаюсь, ты именно в этом попыталась обвинить парня?
Вскочив как ужаленная, Бриана закричала ему в лицо:
Ц Дирк действительно пытался изнасиловать меня! Мне нет дела до того, чт
о он наговорил тебе. Этот человек Ц чудовище, и я хочу, чтобы он немедленн
о убрался отсюда! И почему, скажи на милость, ты вдруг взялся защищать его?
Ц Бриана едва перевела дух. Ц А что касается того, где бы я могла быть сей
час, то попытайся-ка припомнить, где бы ты сам мог быть?!
Если бы не я, у тебя не было бы ни единого шанса наложить лапу на ту половин
у денег, что принадлежит Дани! Так что нечего вести себя так, словно ты дел
аешь мне одолжение, Гевин. По-моему, все обстоит как раз наоборот. Я ведь то
же кое-что о тебе знаю!
Его глаза превратились в две ледяные щелочки. Подскочив к Бриане, Гевин б
ешено схватил ее и сдавил обеими руками горло. Она яростно защищалась, ца
рапаясь, как дикая кошка, но Гевин сильнее сжал пальцы, так что Бриана нача
ла задыхаться.
Ц Замолчи, слышишь? Я зашел слишком далеко, чтобы позволить тебе спутать
мне карты! Только попробуй, и, Бог свидетель, я придушу тебя не задумываясь
!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44