А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ничего бы не произошло в ту ночь, будь я тогда тут, в этой комнате. Я никогда
не пускаю к себе мужчину, если он пьян как свинья. Тебе это прекрасно извес
тно. Он вломился сюда в мое отсутствие и изнасиловал невинную девушку, и р
ядом не было никого, кто бы пришел ей на помощь!
Ц Тетя Кэнди, не надо! Ц жалобно простонала Бекки, в отчаянии закрыв лиц
о руками. Ц Я не могу слышать это! Пожалуйста, не надо вспоминать об этом! У
же все равно ничего не изменишь, так что не стоит мучить меня и себя понапр
асну.
Ц Но даже тогда еще можно было бы найти какой-то выход, Ц тяжело вздохну
ла Кэнди. Ц Я могла бы отослать тебя, и, наверное, это было бы лучше всего. Н
о ведь ты сама заявила, что знаешь, как тебе быть, и я решила не вмешиваться
в твою жизнь. И до сегодняшнего дня, дорогая, я действительно считала, что
поступила правильно, оставив тебя, ведь ты так естественно вела себя. Ц О
на помедлила, не сводя зоркого взгляда с расстроенной Бекки, и сделала ещ
е один глоток. Ц Это ангельски невинное лицо и пышная грудь, тонкая талия
и прелестные локоны Ц да от подобного сочетания мужчины просто теряли
голову! Ведь ты зарабатывала больше, чем все!
Ц Замолчите! Ц воскликнула Бекки. Она прекрасно понимала, к чему клонил
а Кэнди. Ц Я не хочу больше слышать об этом. Теперь я понимаю, почему вы зат
еяли этот разговор Ц хотели напомнить, кем я стала?! Но ведь все, чего я хоч
у, Ц это в последний раз побыть с Колтом. Он не должен узнать правду обо мн
е. Ц Ее голос сорвался и девушка всхлипнула:
Ц Я люблю его, тетя. Я знаю, что никогда не буду с ним, и все-таки люблю его. Я
даже не думала, что это так серьезно, пока не увидела его, раненного, без чу
вств. Просто позвольте мне ухаживать за ним, пока он не встанет на ноги, а т
ам я и слова о нем не скажу, вот увидите!
Кэнди прекрасно поняла глубину той муки, которая сейчас терзала несчаст
ную девушку, она пыталась лишь уберечь ее от лишней боли. Ее глаза наполни
лись горькими слезами, и она крепко прижала к груди рыдающую племянницу.

Ц Девочка моя, я ведь совсем не собиралась сказать «нет»! Ц взволнованн
о проговорила она. Ц Я просто хотела предостеречь тебя, напомнить, кем ты
стала, чтобы уберечь от ненужных мучений. Не стоит забивать себе голову н
апрасными надеждами.
Все было бы по-другому, будь он просто мужчиной, одним из многих, которому
ты подарила бы наслаждение и в которого сама влюбилась. Тогда у тебя была
бы надежда. А ведь ты совсем не та, за которую он тебя принимает! И как ты дум
аешь, что будет, когда он узнает, кто ты есть на самом деле?! Проклятие, неуже
ли ты не понимаешь?! Может, будет лучше просто держаться подальше от него,
тогда у тебя хотя бы останутся прекрасные воспоминания. Послушай меня, н
е подходи к нему, так будет лучше!
Но Бекки как будто лишилась рассудка.
Ц Только посмейте запретить мне, Ц пригрозила она, Ц я все равно сдела
ю по-своему. Поэтому лучше не тратьте время зря, а постарайтесь предупред
ить моих постоянных клиентов.
Я буду с Колтом, пока он сам не сможет позаботиться о себе.
Ц Хорошо, Ц тяжело вздохнула Кэнди, Ц предупрежу остальных девушек, ч
тобы оставили в покое вас обоих и держали языки на привязи. А твоим прияте
лям объясню, что ты на время уехала из города. Но как только он выздоровеет
, будь любезна, не удерживай его ни на минуту. Мне это совсем не нравится.
Выскочив из комнаты, Бекки вихрем понеслась вниз по лестнице туда, где ле
жал Колт. Слова Кэнди не давали ей покоя. Она тоже не ждала впереди ничего
хорошего. Но ведь она сама выбрала эту жизнь, которая была не так уж и плох
а, если вдуматься. Она зарабатывала кучу денег. В один прекрасный день, быт
ь может, и у нее все сложится, как у других: она выйдет замуж, будет иметь сво
й дом, детей, семью. Она не была «ночной бабочкой» по своей природе и ненав
идела такую жизнь, а еще больше ненавидела и презирала мужчин, плативших
за то, чтобы пыхтеть и корчиться в судорогах экстаза над ее бедным телом. Т
олько грубое надругательство Джейка Вингейта толкнуло ее на этот позор
ный путь. И она всегда вспоминала об этом, продавая по минутам свое тело.
Но та безграничная власть над мужчинами, которую она получила, была жест
окой местью за ее позор. Она мстила всем за то, что сделал один из них.
Всем, но не Колту. Он был исключением, такой нежный, мягкий, добрый, единств
енный мужчина, которого она была способна полюбить всей душой. Она уже ду
мала, что никогда больше не увидит его.
И вот он снова здесь. Раненый! Она будет ухаживать за ним и, Бог свидетель, б
удет наслаждаться каждой минутой, проведенной рядом с ним.
А потом, когда он уедет, она снова вернется к своей жизни. И к работе. Крепко
сжав губы, Бекки изо всех сил старалась снова не расплакаться. Все, на что
она смела надеяться, это хоть как-то дать ему почувствовать свою любовь.

Бесшумно проскользнув в крошечную комнатку, она нашла Колта спящим, а Ла
ли Ц бдительно охраняющей его сон.
Устроившись в кресле возле дивана, где лежал раненый, она отпустила Лали
и склонилась над Колтом. Док Малтби наложил свежую повязку на его плечо и
обложил валиками из скатанных одеял.
Бекки принялась осторожно обтирать мокрой салфеткой пылающий лоб Колт
а, чтобы хоть немного ослабить жар. Он то и дело жалобно стонал и метался п
од ее ласковыми руками, но не приходил в себя.
Незаметно наступил вечер. Пришла Лали, чтобы зажечь лампу, и комната напо
лнилась ярким веселым светом.
Держа в руке слабые пальцы Колта, Бекки позволила себе немного расслабит
ься. Ее сердце пело от счастья. Скоро безжалостная судьба снова разлучит
их, и на этот раз навсегда, но пока она наслаждалась драгоценными мгновен
иями.
Она задремала, не выпуская его руки. Но всего на несколько минут Ц ей пока
залось, что она слышит его голос. Низко наклонившись над ним, Бекки расслы
шала, как Колт хрипло шепнул:
«Шарлин». Кто эта девушка? Неужели он любит другую?!
Он снова застонал, но уже тише. С пронзительной радостью Бекки увидела, ка
к дрогнули густые ресницы и его темный взор остановился на ее лице.
Ц Я вижу ангела, Ц чуть слышно пробормотал он.
Ц Да нет же, Ц с облегчением рассмеялась она. Ц Это всего лишь я Ц Бекк
и.
Глаза снова закрылись, и Колт сонно кивнул:
Ц Да, конечно, ты настоящий ангел!
Он мгновенно уснул, а Бекки еще долго сидела склонившись над ним, и слезы к
апали ему на лицо.

Глава 9

Бриана с первого же взгляда влюбилась в восхитительный особняк Колтрей
нов. Хоть он выглядел и не столь величественным и роскошным, как замок де Б
онне, но в нем царила какая-то необыкновенная атмосфера. Она чувствовала
ее даже с закрытыми глазами. Дом, казалось, улыбался Ц таким спокойным се
мейным счастьем и уютом веяло от него даже теперь, когда семья была в отъе
зде.
Как жаль, что Дани не довелось провести детство здесь, в этом прелестном д
оме, подумала Бриана. Конечно, она не знала всю семью Колтрейнов, но сердце
м чувствовала, что это, должно быть, прекрасные, добросердечные люди, инач
е дом не мог бы выглядеть таким счастливым и милым.
Мадам Элейн с ее холодным и капризным нравом трудно было бы представить
в такой обстановке, решила она. Удивительно, что после детства, проведенн
ого в мрачной обстановке замка де Бонне, у Дани осталось в душе достаточн
о тепла и света, чтобы посвятить себя церкви.
Бриана присела на верхнюю ступеньку массивной каменной лестницы, с восх
ищением разглядывая череду возвышавшихся на горизонте гор с плоскими в
ершинами. День был достаточно теплый, и солнце, которое сквозь черные очк
и казалось каплей свежего масла, ласково грело обнаженные до локтя руки
Брианы. На ней было одно из платьев Дани, очень простое, зеленовато-серое,
только, по мнению Брианы, с чересчур глубоким вырезом. Она попыталась сле
гка задрапировать его, но проклятое декольте по-прежнему откровенно обн
ажало ее не по-девичьи пышную грудь.
Все платья Дани были ей довольно тесны в груди, но когда она попыталась не
много переделать их, Гевин вдруг ни с того ни с сего вспылил и решительно з
апретил что-либо менять. Ему, дескать, нравится ее грудь. Бриана пыталась
протестовать, но Гевин напомнил, что именно от него будет зависеть в свое
время судьба ее брата, и она смирилась. Все их споры кончались этим.
Бриана с наслаждением вдыхала полной грудью ароматный воздух. Да, здесь
было прекрасно, все вокруг дышало миром и спокойным очарованием. Но как б
ы ей хотелось вернуться домой, во Францию, и избавиться наконец от ужасно
го Гевина.
Как же она презирала этого человека! В его обществе поездка в Штаты превр
атилась в сущую пытку. Он настоял, чтобы они каждую свободную минуту пров
одили вместе, и не спускал с нее глаз. Гевин заставлял ее говорить без оста
новки, поправляя каждое слово, чтобы и следа не осталось от ее французско
го акцента. Всю дорогу он вдалбливал ей в голову мельчайшие подробности
детства Дани и случаи из жизни Колтрейнов Ц все, что выведал у Элейн нака
нуне отъезда.
Ц Но самое лучшее для тебя, Ц поучал он Бриану перед отъездом, Ц помень
ше болтать. Чем меньше ты будешь предаваться трогательным воспоминания
м, тем меньше у тебя будет возможностей ляпнуть что-нибудь несуразное и т
ем самым выдать себя с головой. Учти, когда мы вместе, говорить буду я.
Твоя главная задача Ц понравиться братцу.
Но именно этим Бриана и не могла сейчас заняться. Несмотря на то что прошл
о уже больше трех недель с тех пор, как они приехали в Силвер-Бьют, у нее до
сих пор не было случая увидеться с так называемым братом.
В ее памяти всплыли все события, связанные с их приездом на почтовом дили
жансе из Сан-Франциско, так как именно такой маршрут почему-то предпочел
Гевин. Устав после долгого переезда, Бриана мечтала только о том, чтобы пр
илечь и отдохнуть, но Гевин повел ее в ближайший банк.
Ц Нам нужно найти лошадей и как можно скорее отправиться на ранчо Колтр
ейнов, Ц досадливо отмахнувшись от ее робких возражений, заявил он. Ц У
верен, что в любом банке нам объяснят, как туда добраться.
Вскоре Гевин стоял перед управляющим банком. Представив Бриану как дочь
Тревиса Колтрейна, сам он назвался ее сводным братом.
От внимания Брианы не ускользнуло странное выражение, промелькнувшее н
а лице банкира, когда он сообщил им, что его банк не ведет никаких дел семь
и Колтрейнов, но что тем не менее он готов выслушать их.
Надменно вздернув подбородок, Гевин объяснил:
Ц Видите ли, мы приехали без предупреждения и не знаем дорогу на ранчо. Н
о раз уж мы здесь, то необходимо познакомиться с нужными людьми, особенно
с теми, с которыми мы будем иметь дело, пока находимся в Силвер-Бьют. Поэто
му будет весьма любезно с вашей стороны направить нас в банк, который вед
ет дела нашей семьи.
Управляющий назвал им банк Боудена и после того, как Гевин, рассыпавшись
в благодарностях, собирался откланяться, вдруг немного смущенно сказал:

Ц Прошу прощения, я… я думаю, есть некоторые обстоятельства, которые вам
следует знать…
Гевин переглянулся с Брианой, а управляющий, заметно нервничая, продолжи
л:
Ц Вы, наверное, довольно давно не виделись с семьей и…
Ц Что вы имеете в виду? Ц Брови Гевина удивленно взлетели вверх.
Чиновник беспомощно развел руками:
Ц Терпеть не могу сообщать неприятные новости, но, по-видимому, вы дейст
вительно не знаете, что случилось, а иначе не собирались бы направиться в
банк Боудена.
Гевин забеспокоился:
Ц Ну, так что же произошло? О чем вы хотели рассказать нам?
Управляющий огляделся и, убедившись, что их никто не слышит, склонился к м
олодым людям и возбужденно заговорил.
Ц Там было ограбление, на банк Боудена напала шайка бандитов. Погибла до
чь мистера Боудена… Ц Бросив исподлобья взгляд на Бриану, он продолжал:

Ц Говорят, она была невестой молодого Колтрейна. Он сам возглавил погон
ю за бандитами, но почему-то не вернулся назад вместе с остальным отрядом
и… Ц Его голос упал.
Ц Почему не вернулся? Ц нетерпеливо спросил Гевин.
Ц Я… я слышал только обрывочные разговоры… Ц пробормотал управляющий.

Бриана чувствовала, что с каждой минутой Гевин злится все больше. Но с тру
дом овладев собой, он ободряюще похлопал по плечу смущенного управляюще
го и попросил рассказать все в подробностях.
Тот с готовностью пустился в объяснения. Он сообщил, что сам мистер Боуде
н недвусмысленно обвинил молодого Колтрейна в смерти дочери, поскольку
они жестоко поссорились как раз накануне ее трагической гибели; что упра
вляющий с ранчо Колтрейнов вернулся, привезя обратно награбленное золо
то, а сам Колтрейн, раненный в схватке с бандитами, в настоящее время наход
ится на лечении где-то к югу от Силвер-Бьют.
Ц Поэтому, Ц продолжал он, Ц как видите, на вашем месте я бы сто раз поду
мал, прежде чем обращаться к мистеру Боудену. Возможно, он перенес свою не
нависть с молодого Колтрейна на всю семью. Ц Говоря это, управляющий стр
ашно смущался и старался не смотреть на Бриану.
Выйдя из банка, Гевин уже не мог сдержать возбуждения.
Ц Все складывается даже еще лучше, чем я надеялся! Молодой болван скомпр
ометировал себя в глазах всего города, а это нам на руку!
Но Бриане к тому времени уже настолько опротивел их замысел, что она толь
ко устало поинтересовалась:
Ц А мы не можем просто получить в банке принадлежащие Дани деньги и сраз
у же уехать?
Ее слова вывели Гевина из себя. Он больно стиснул ей руку и повлек за собой
по дороге к банку Боудена.
Ц Мы уедем тогда, когда я сочту нужным. Поэтому не начинай снова ныть. У ме
ня и без твоих причитаний есть о чем подумать.
Семеня вслед за широко шагавшим Гевином, Бриана торопливо закутала плеч
и клетчатой шалью, довольная, что наконец-то прикрыла обнаженные плечи. Е
й совсем не было холодно, да и день выдался теплый, но она в своей роли само
званки и претендентки на наследство чувствовала себя настолько неуютн
о, что вся дрожала. И сейчас яркая шотландская шаль Дани в красно-зеленую
клетку оказалась как нельзя более кстати.
Войдя в банк Боудена, Бриана притихла, ожидая, что же будет делать Гевин. П
одведя ее к одной из стеклянных кабин, за которой сидела немолодая, прият
ная дама, он заявил с напускной уверенностью в голосе:
Ц Доброе утро. Я Ц Гевин Мейсон, а эта молодая леди Ц мисс Дани Колтрейн.
Мы только что приехали из Европы и с горечью услышали о несчастье, постиг
шем мистера Боудена.
Мы хотели бы выразить ему свои соболезнования и, Ц Гевин сделал эффектн
ую паузу, Ц принести извинения от лица семьи Колтрейнов.
Невозмутимо выслушав эту тираду, женщина поднялась:
Ц Я узнаю, сможет ли мистер Боуден принять вас.
Она исчезла за дверью в задней части зала и через несколько секунд появи
лась, чтобы сообщить, что мистер Боуден примет их немедленно.
Женщина проводила посетителей в личный кабинет хозяина, где он сам встре
тил их, сидя за письменным столом. Бриану потрясло измученное горем лицо
Боудена, на котором застыла страдальческая гримаса. Не вставая из-за сто
ла, он молча слушал, как Гевин рассыпался в цветистых извинениях, но даже н
е предложил им присесть. Воспользовавшись моментом, когда Гевин выдохся
и замолчал, чтобы перевести дух, он коротко спросил:
Ц А что вы хотите от меня? Вы пришли по делу, или это визит вежливости? Если
по делу, можете поговорить с одним из моих управляющих. А если из вежливос
ти, то нам с вами говорить не о чем.
Гевин удобно устроился в кресле, взглядом приказав Бриане сделать то же
самое. Сделав вид, что не заметил раздражения Боудена, он по-приятельски с
клонился к нему.
Ц Строго между нами, сэр, Ц начал он, и Бриана удивилась про себя его стал
ьной выдержке и уверенности в себе. Ц Не знаю, насколько вам известны наш
и семейные обстоятельства, Ц Гевин понизил голос, Ц но дело в том, что Да
ни с детства не живет с родными. И мы ничего не знали о вашей трагедии, пока
не приехали в Силвер-Бьют. Скажу вам честно, мы были потрясены до глубины
души.
Суровое лицо Боудена немного смягчилось.
Ц Мистер Мейсон, если вам что-то нужно, один из моих служащих займется ва
ми немедленно. Я пока еще в трауре, хотя и вынужден заниматься делами.
Гевин покачал головой:
Ц К сожалению, дело, которое привело нас в ваш банк, таково, что его можете
решить только лично вы. Положа руку на сердце, мистер Боуден, я раньше прос
то не знал, как к вам и подступиться. Но теперь, принимая во внимание все эт
и слухи о вашей, впрочем, вполне понятной, неприязни к семейству Колтрейн
ов, думаю, просто необходимо, чтобы я имел дело именно с вами.
Бриана в замешательстве отвернулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44