В «соглашении о строительстве» рва
менехуне, как всегда, обязались соорудить его за одну ночь. Кроме вознагр
аждения, они поставили еще одно условие: «ни правитель, ни правительница
не должны смотреть на работающих менехуне».
Правитель и правительница согласились; молодые менехуне принялись за р
аботу. Вождь менехуне выстроил своих мужчин в шеренгу длиной сорок килом
етров! Пигмеи передавали каменные плиты из рук в руки, и ров вырастал букв
ально на глазах. Мастера действительно построили его за одну ночь. Перед
самым рассветом, когда должен был закукарекать петух, вождь обнаружил, ч
то правитель и правительница не сдержали своего обещания: всю ночь они с
ледили за тем, как работали менехуне.
Вождь пигмеев пришел в ярость и приказал добавить к сооружению еще два к
амня. Мне их показали: две одинаковые глыбы лежат на краю рва. Это правител
ь и правительница острова: не сдержавшие данное вождю слово, несчастные
окаменели, словно жена Лота. У ног их каменный бассейн, заказанный ими пол
инезийским пигмеям, Ц «Ниумальский ров» Ц уникальный памятник челове
ческому трудолюбию на острове Кауаи.
НИУМАЛЬСКАЯ ЗАГАДКА
Проблема менехуне Ц исконных обитателей архипелага Ц серьезный и инт
ересный вопрос, связанный с самым ранним периодом пребывания на Гавайск
их островах людей. Следует, видимо, согласиться с мнением Те Ранги Хироа, о
дного из крупнейших специалистов по истории Полинезии, бывшего в течени
е многих лет директором гавайского Национального музея (сам он наполови
ну полинезиец Ц маори):
Ц Менехуне действительно были людьми полинезийского происхождения, и
они достойны славы, потому что первыми переплыли бескрайние океанские п
росторы и добрались до Гавайев.
Видный музеевед и знаток полинезийских культур новозеландец Элдон Бес
т высказал предположение, что менехуне, возможно, были самой первой, наиб
олее древней группой, населявшей полинезийские острова, которая везде п
редшествовала второй волне более развитых племен алии. Я условно назвал
вторую волну переселенцев на архипелаг «собственно гавайцами».
Итак, я отправился на Кауаи, чтобы посмотреть на «ниумальскую загадку»
Ц знаменитый, уникальный «Ров менехуне». Остров до сих пор живет легенд
ами о тех, кто создал удивительную «ниумальскую загадку». Эти сказания и
мифы известны далеко за пределами архипелага.
В поисках следов пигмеев мне улыбнулось счастье: судьба свела меня с луч
шим местным знатоком «ниумальской загадки» и всего, что связано с таинст
венными полинезийскими пигмеями, Ц с госпожой Каликеа. Она живет в порт
у Навиливили, расположенном на юго-востоке острова. Госпожа Каликеа пом
нит и знает все, что известно миру о загадочных менехуне.
Она создала в Навиливили нечто вроде «памятника» полинезийским пигмея
м Ц так называемые «Сады менехуне», где сама выращивает интересные раст
ения, в том числе и самое большое банановое дерево. Главное Ц она собирае
т все сведения о полинезийских пигмеях. Так как материальных следов их ж
изни сохранилось мало, то госпожа Каликеа рассказывает посетителям все,
что знает о них из преданий, действие которых зачастую происходит в наши
дни.
Так, один школьник увидел менехуне. Преподаватель в надежде прославитьс
я прервал занятия и кинулся вдогонку за «древним гавайцем», словно за ле
гендарным «снежным человеком». В погоне приняла участие вся школа. Разум
еется, пигмея так и не поймали.
Присутствие этих таинственных человечков ощущают прежде всего строите
ли Ц коллеги древних менехуне. В столице архипелага, в Гонолулу, на потух
шем вулкане «Алмазная голова» из-за пигмеев чуть было не вспыхнула заба
стовка рабочих-каменотесов. А произошло это из-за того, что разгневанные
менехуне ночью уничтожали то, что успевали сделать днем каменотесы. В ре
зультате у рабочих резко упала зарплата.
Все пострадавшие прекрасно знали виновников своего несчастья. Конечно,
ими могли быть только менехуне! Тогда каменотесы заявили:
Ц Пусть администрация по-хорошему договорится с пигмеями, в противном
случае начнем забастовку.
Один мастер предложил нанять полинезийского колдуна. Тот должен был выя
снить, почему пигмеи так рассердились на каменотесов и мстят им. Прежде ч
ем удалось найти колдуна, гнев менехуне поостыл, а курьезная забастовка
так и не состоялась.
В столице Гавайев слышал я и другую историю. Когда-то менехуне жили на ее
нынешней территории, однако больше всего им нравилась уютная долина Ман
оа, которую они ни за что не желали уступать непрошеным пришельцам Ц али
и. Хитрый вождь алии Куалии, узнав, что «люди ночи», пигмеи, больше всего на
свете боятся сов, приказал привезти ночных птиц с родного острова менеху
не Ц Кауаи. Куалии рассудил, что кауайские совы имеют больший опыт борьб
ы с маленькими человечками, чем местные, птицы. Куалии не ошибся. С помощью
сов и «духов-хранителей», которые якобы защищают каждого полинезийског
о воина, он изгнал менехуне из Долины Маноа и всего района Гонолулу.
Действительно ли менехуне исчезли с Гавайских островов и я так никогда и
не увижу их? Конечно, нет. С менехуне на Гавайских островах я встречался п
очти на каждом шагу Ц правда, в несколько преображенном виде.
Сначала менехуне, видимо, считались те, кто впервые появился на островах.
Затем, в представлении «собственно гавайцев», они превратились в пигмее
в. Теперь, в третий раз, их «воссоздала» изобретательная американская ре
клама.
Как на самом деле выглядели загадочные «прагавайцы», строители «Ниумал
ьского рва», не знают ни археологи, ни этнографы, зато это отлично известн
о... творцам рекламы. Несчастные полинезийские пигмеи стали не только офи
циальным символом Гавайского государственного университета, их изобра
жение бросается в глаза повсюду Ц на рекламных щитах на каждой улице, в к
аждом магазине ив газетах, на флаконах духов, конфетных обертках, сувени
рах. В Хило я видел даже белье марки «Менехуне» и бюстгальтер «Менехуне»,
причем самого большого размера.
Если кто-то и угрожает жизни менехуне, то это не воинственные алии и не гр
озные совы, а беспощадная реклама. Что еще можно добавить к этому? Пожалуй
, то, что во время любого поединка я всегда болею за слабого. Поэтому мне хо
чется крикнуть:
Ц Держитесь, менехуне! Уйдите с фантиков, флаконов, пивных кружек и дамск
ого белья! Возвращайтесь в горы, дремучие леса и поля возле «Ниумальског
о рва», учебники археологии и истории, туда, где я впервые прочел о вас, гот
овясь к своему первому путешествию на Гавайи. Не сдавайтесь, менехуне!
ПОЛИНЕЗИЙСКОЕ СУДНО
Полинезийцы всегда славились умением строить суда. Первоначально это б
ыли небольшие лодки, выдолбленные из цельного ствола дерева, к которому
крепилось длинное бревно. Я нередко видел такие в Океании и в наши дни. По
этому же принципу строились другие суда, намного более устойчивые и знач
ительно большие по размеру. Именно они позволяли полинезийцам совершат
ь их фантастические путешествия в самые отдаленные уголки Великого оке
ана. К большим или, как их иногда называли в Южных морях, «длинным судам», д
остигавшим в длину тридцати метров, прикреплялась еще и лодка. Оба корпу
са связывались воедино: у них была общая палуба, на которой возвышались д
ве или три мачты с парусами, сплетенными из панданусовых рогож. На палубе
находилась своеобразная каюта Ц хижина, в которой вождь и его команда п
рятались от жарких лучей солнца и тропических ливней. На корме имелось з
асыпанное песком место с очагом для приготовления пищи.
Полинезийские суда не имели обычного руля. Направление движения задава
лось с помощью весел. Полинезийцы высоко ценили тщательно обработанные
и сделанные из самых прочных сортов древесины весла. Об этом рассказывае
тся в легендах. В них упоминаются не только имена участников «долгих пла
ваний», но и названия весел.
В снаряжение судов, отправлявшихся из Южной Полинезии на Гавайи, входили
и черпаки. Хотя суда были обмазаны своеобразной шпаклевкой, тем не менее
в них часто проникала вода, которую должен был постоянно выливать за бор
т «водочерпий», один из наиболее уважаемых членов экипажа. Их имена тоже
часто упоминаются в полинезийских сказаниях.
Так же, как веслам, названия давались и каменным якорям полинезийских су
дов. На двойных судах было и два вида якорей: большой «стояночный» (во врем
я бурь его иногда опускали в волны) и легкий (его бросали в воду, чтобы опре
делить направление морских течений).
Строительство судов, предназначенных для плаваний на Гавайи и другие да
лекие острова, их оснащение были делом нелёгким. Тенира Генри, одна из сам
ых первых и серьезных исследовательниц полинезийской культуры, дала оп
исание процесса строительства, из которого следует, что создание каждог
о двойного судна считалось делом священным, общим для всех жителей данно
й местности.
Приняв решение временно или навсегда покинуть родину, вождь выбирал из с
воих подданных самого опытного и умелого судостроителя и назначал его г
лавным. Тот, в свою очередь, набирал квалифицированных мастеров. Считало
сь, что и судостроитель, и мастера, и даже инструменты Ц находились под по
кровительством бога Тане, а на Гавайях Ц Кане, бога леса. Поэтому, прежде
чем начать рубить деревья, отобранные для строительства судна, к могущес
твенному Тане обращались с молитвами, вымаливая разрешение убить его лю
бимых детей, какими в представлениях полинезийцев были деревья. Затем ос
обый ритуал освящал каменные топоры, с помощью которых «убивали детей Та
не» и обрабатывали стволы.
Инструменты на ночь укладывались в святилища, где, по представлениям пол
инезийцев, они «спали». Рано поутру, сразу после восхода солнца, топоры «б
удили» и торжественно опускали в воды океана, по которому поплывут дерев
ья, превращенные в судно. Наряду с топорами строители судов пользовались
также и каменными долотами.
Прежде чем соединить два готовых судна в одно целое, их покрывали особым
защитным слоем из смеси древесного угля и красной глины. Впоследствии на
Гавайях суда красили в черный цвет, и лишь суда самых высокопоставленны
х вождей оставались красными. Наконец двойное полинезийское судно, спус
кали на воду.
Судно, его весла и якоря получали название. Обряд крещения (я бы скорее наз
вал его обрядом посвящения) совершался сразу после спуска «новорожденн
ого» на воду. Трюмы судна поливали не шампанским, а соленой морской водой,
чтобы корабль почувствовал вкус моаны Ц океана, чьи бескрайние простор
ы ему придется бороздить.
После того как полинезийское судно торжественно окропляли морской вод
ой, к далекому путешествию начинал готовиться экипаж. Расстояние бывало
действительно очень большим. Требовалась тщательная физическая и мора
льная подготовка. Полинезийцы упорно учились обходиться самым малым, по
долгу не есть и не пить.
Все необходимое мореплаватели брали с собой Ц воду, пищу. Вода хранилас
ь в скорлупе кокосовых орехов, бамбуковых стволах или выскобленных тыкв
ах, которые они, привязав, бросали за борт и тащили за собой. Вода в них всег
да оставалась весьма прохладной.
Полинезийцы везли как свежие, так и «консервированные» продукты. Эти тра
диционные тихоокеанские «консервы» я встречал на Мауро, одном из атолло
в Маршалловых островов (Микронезия): чаще всего ими были печеные, заверну
тые в листья плоды пандануса.
«Консервами» служили также сушеные плоды хлебного дерева, сушеные бана
ны и клубни таро, сушеный или печеный батат. Большую роль в рационе полине
зийцев Ц участников долгих плаваний играла вяленая рыба. Законсервиро
ванные таким образом продукты сохранялись очень долго; скажем, сушеные м
оллюски Ц практически неограниченное время.
Сначала мореплаватели питались свежими продуктами Ц бананами, кокосо
выми орехами. К тому же на судне имелись куры, свиньи и собаки. Объедками к
ормили собак. Живую рыбу держали в своеобразных бамбуковых аквариумах. Н
адо сказать, что Тихий океан изобилует рыбой, и опытные полинезийские ры
баки легко добывали ее, ловя иногда даже акул.
«Длинные суда» брали на борт до семидесяти человек и продовольствия нед
ели на три. При минимальном везении расстояние в четыре тысячи километро
в преодолеть за это время можно.
Двойные суда плыли по океану со средней скоростью восемь-девять узлов. У
спех экспедиции, если судно было построено добротно, полностью зависел о
т навигационных знаний и умения ориентироваться в открытом море. День от
плытия, как правило, приходился на вторую половину года, когда погодные у
словия для плавания были наиболее подходящими. Этот день тщательно выби
рался.
Главный мореплаватель приступал к своим обязанностям с момента выбора
оптимального момента для плавания. Его работа была действительно нелег
кой и весьма ответственной. От опыта и знаний «штурмана» полностью завис
ел успех столь долгого и тщательно приготовлявшегося путешествия.
Полинезийские мореходы должны были обладать обширными знаниями, напри
мер знать розу ветров, уметь различать ветры по силе, направлению и назва
ниям (последних в полинезийских языках очень много), уметь ориентировать
ся по форме и направлению движения облаков. Разбирались они и в океаниче
ских течениях, но ориентировались в основном по положению звезд и планет
. Поэтому «штурманы» древних полинезийцев знали расположение и названи
я более чем полутораста звезд. Им было точно известно, над какой частью ок
еана «висит» та или иная звезда.
Если бы мне довелось составлять лоцию для плавания с Гавайев на юг, я бы на
писал, что сначала судну следует ориентироваться по Полярной звезде, она
должна «висеть» за его кормой. В середине пути, примерно на экваторе (по-г
авайски Пикооваке Ц «Посреди пространства»), Полярная звезда исчезает
за горизонтом, тогда на юг укажет Южный Крест.
Полинезийский мореход, следя во время плавания за небесными телами, орие
нтировался не только в пространстве, но и во времени. Самый простой спосо
б, которым можно измерять время, прошедшее со дня отплытия, Ц это завязыв
ать каждый день по узелку. Полинезийцы, как и большинство народов планет
ы, так и отсчитывали дни. Недель они не знали и дни объединяли сразу в меся
цы. В каждом из них было двадцать девять или тридцать дней. Этот период вре
мени они называли так же, как и мы, по имени луны Ц месяц.
Гавайский год состоит из двенадцати месяцев. Новый год наступает ночью,
когда в восточной части небосклона впервые появляются Плеяды. На Гавайя
х «Семь маленьких сестричек» восходят 18 ноября, на Таити Ц лишь 21 ноября.
ВИД НА СВЯТИЛИЩЕ ВАХАУЛУ
Суда, следовавшие на Гавайи, заканчивали свои долгие путешествия у берег
ов Большого острова. Заселяя новые острова на севере Тихого океана, поли
незийцы прихватывали из родных краев растения и животных. Например, вожд
ь Кахаи привез на Гавайи хлебное дерево. Так появились и стали возделыва
ться на Гавайях такие культуры, как батат, таро, ямс и даже кокосовые орехи
и бананы.
Кроме вещей «первой необходимости», Центральная Полинезия снабжала по
линезийский север (Гавайи) всеми «новинками» в области духовной культур
ы, в первую очередь религиозных верований. Важной «статьей экспорта» Таи
ти и Раиатеа были полинезийские жрецы.
Одна из наиболее ярких личностей в истории архипелага Ц жрец Паао, сове
ршивший в XIII веке путешествие с Гавайев на Таити, которое вплоть до появле
ния на Гавайских островах белых людей оказалось последним контактом об
итателей архипелага с внешним миром. Непонятно, почему в течение последу
ющих пяти веков гавайцы больше не отваживались на длительные плавания. З
ато нам известно, почему жрецом Паао было совершено это последнее из «до
лгих плаваний» между Гавайями и Таити.
Оказывается, Паао, принадлежавший к гавайской элите, воспротивился тому
, что здесь, на Большом острове, все менее уважительно относятся к верховн
ому вождю, главе привилегированной касты.
Нерешительность и колебания слабого, дегенеративного верховного вождя
Капавы и «безответственные», «противоестественные» браки вождей с жен
щинами из низших каст, по мнению Паао, угрожали общественному устройству
Большого острова. Жрец Паао, воспитанный в традиционных кастовых полине
зийских представлениях, видел лишь один выход. Когда-то вождь Паумакуа п
оявился на Гавайях с новым верховным жрецом, так и Паао решил привезти с Т
аити или Раиатеа нового верховного вождя, осознающего свою ману Ц исклю
чительность, сверхъестественную силу, присущую, согласно верованиям по
линезийцев, лишь вождям, алии, а не простым людям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
менехуне, как всегда, обязались соорудить его за одну ночь. Кроме вознагр
аждения, они поставили еще одно условие: «ни правитель, ни правительница
не должны смотреть на работающих менехуне».
Правитель и правительница согласились; молодые менехуне принялись за р
аботу. Вождь менехуне выстроил своих мужчин в шеренгу длиной сорок килом
етров! Пигмеи передавали каменные плиты из рук в руки, и ров вырастал букв
ально на глазах. Мастера действительно построили его за одну ночь. Перед
самым рассветом, когда должен был закукарекать петух, вождь обнаружил, ч
то правитель и правительница не сдержали своего обещания: всю ночь они с
ледили за тем, как работали менехуне.
Вождь пигмеев пришел в ярость и приказал добавить к сооружению еще два к
амня. Мне их показали: две одинаковые глыбы лежат на краю рва. Это правител
ь и правительница острова: не сдержавшие данное вождю слово, несчастные
окаменели, словно жена Лота. У ног их каменный бассейн, заказанный ими пол
инезийским пигмеям, Ц «Ниумальский ров» Ц уникальный памятник челове
ческому трудолюбию на острове Кауаи.
НИУМАЛЬСКАЯ ЗАГАДКА
Проблема менехуне Ц исконных обитателей архипелага Ц серьезный и инт
ересный вопрос, связанный с самым ранним периодом пребывания на Гавайск
их островах людей. Следует, видимо, согласиться с мнением Те Ранги Хироа, о
дного из крупнейших специалистов по истории Полинезии, бывшего в течени
е многих лет директором гавайского Национального музея (сам он наполови
ну полинезиец Ц маори):
Ц Менехуне действительно были людьми полинезийского происхождения, и
они достойны славы, потому что первыми переплыли бескрайние океанские п
росторы и добрались до Гавайев.
Видный музеевед и знаток полинезийских культур новозеландец Элдон Бес
т высказал предположение, что менехуне, возможно, были самой первой, наиб
олее древней группой, населявшей полинезийские острова, которая везде п
редшествовала второй волне более развитых племен алии. Я условно назвал
вторую волну переселенцев на архипелаг «собственно гавайцами».
Итак, я отправился на Кауаи, чтобы посмотреть на «ниумальскую загадку»
Ц знаменитый, уникальный «Ров менехуне». Остров до сих пор живет легенд
ами о тех, кто создал удивительную «ниумальскую загадку». Эти сказания и
мифы известны далеко за пределами архипелага.
В поисках следов пигмеев мне улыбнулось счастье: судьба свела меня с луч
шим местным знатоком «ниумальской загадки» и всего, что связано с таинст
венными полинезийскими пигмеями, Ц с госпожой Каликеа. Она живет в порт
у Навиливили, расположенном на юго-востоке острова. Госпожа Каликеа пом
нит и знает все, что известно миру о загадочных менехуне.
Она создала в Навиливили нечто вроде «памятника» полинезийским пигмея
м Ц так называемые «Сады менехуне», где сама выращивает интересные раст
ения, в том числе и самое большое банановое дерево. Главное Ц она собирае
т все сведения о полинезийских пигмеях. Так как материальных следов их ж
изни сохранилось мало, то госпожа Каликеа рассказывает посетителям все,
что знает о них из преданий, действие которых зачастую происходит в наши
дни.
Так, один школьник увидел менехуне. Преподаватель в надежде прославитьс
я прервал занятия и кинулся вдогонку за «древним гавайцем», словно за ле
гендарным «снежным человеком». В погоне приняла участие вся школа. Разум
еется, пигмея так и не поймали.
Присутствие этих таинственных человечков ощущают прежде всего строите
ли Ц коллеги древних менехуне. В столице архипелага, в Гонолулу, на потух
шем вулкане «Алмазная голова» из-за пигмеев чуть было не вспыхнула заба
стовка рабочих-каменотесов. А произошло это из-за того, что разгневанные
менехуне ночью уничтожали то, что успевали сделать днем каменотесы. В ре
зультате у рабочих резко упала зарплата.
Все пострадавшие прекрасно знали виновников своего несчастья. Конечно,
ими могли быть только менехуне! Тогда каменотесы заявили:
Ц Пусть администрация по-хорошему договорится с пигмеями, в противном
случае начнем забастовку.
Один мастер предложил нанять полинезийского колдуна. Тот должен был выя
снить, почему пигмеи так рассердились на каменотесов и мстят им. Прежде ч
ем удалось найти колдуна, гнев менехуне поостыл, а курьезная забастовка
так и не состоялась.
В столице Гавайев слышал я и другую историю. Когда-то менехуне жили на ее
нынешней территории, однако больше всего им нравилась уютная долина Ман
оа, которую они ни за что не желали уступать непрошеным пришельцам Ц али
и. Хитрый вождь алии Куалии, узнав, что «люди ночи», пигмеи, больше всего на
свете боятся сов, приказал привезти ночных птиц с родного острова менеху
не Ц Кауаи. Куалии рассудил, что кауайские совы имеют больший опыт борьб
ы с маленькими человечками, чем местные, птицы. Куалии не ошибся. С помощью
сов и «духов-хранителей», которые якобы защищают каждого полинезийског
о воина, он изгнал менехуне из Долины Маноа и всего района Гонолулу.
Действительно ли менехуне исчезли с Гавайских островов и я так никогда и
не увижу их? Конечно, нет. С менехуне на Гавайских островах я встречался п
очти на каждом шагу Ц правда, в несколько преображенном виде.
Сначала менехуне, видимо, считались те, кто впервые появился на островах.
Затем, в представлении «собственно гавайцев», они превратились в пигмее
в. Теперь, в третий раз, их «воссоздала» изобретательная американская ре
клама.
Как на самом деле выглядели загадочные «прагавайцы», строители «Ниумал
ьского рва», не знают ни археологи, ни этнографы, зато это отлично известн
о... творцам рекламы. Несчастные полинезийские пигмеи стали не только офи
циальным символом Гавайского государственного университета, их изобра
жение бросается в глаза повсюду Ц на рекламных щитах на каждой улице, в к
аждом магазине ив газетах, на флаконах духов, конфетных обертках, сувени
рах. В Хило я видел даже белье марки «Менехуне» и бюстгальтер «Менехуне»,
причем самого большого размера.
Если кто-то и угрожает жизни менехуне, то это не воинственные алии и не гр
озные совы, а беспощадная реклама. Что еще можно добавить к этому? Пожалуй
, то, что во время любого поединка я всегда болею за слабого. Поэтому мне хо
чется крикнуть:
Ц Держитесь, менехуне! Уйдите с фантиков, флаконов, пивных кружек и дамск
ого белья! Возвращайтесь в горы, дремучие леса и поля возле «Ниумальског
о рва», учебники археологии и истории, туда, где я впервые прочел о вас, гот
овясь к своему первому путешествию на Гавайи. Не сдавайтесь, менехуне!
ПОЛИНЕЗИЙСКОЕ СУДНО
Полинезийцы всегда славились умением строить суда. Первоначально это б
ыли небольшие лодки, выдолбленные из цельного ствола дерева, к которому
крепилось длинное бревно. Я нередко видел такие в Океании и в наши дни. По
этому же принципу строились другие суда, намного более устойчивые и знач
ительно большие по размеру. Именно они позволяли полинезийцам совершат
ь их фантастические путешествия в самые отдаленные уголки Великого оке
ана. К большим или, как их иногда называли в Южных морях, «длинным судам», д
остигавшим в длину тридцати метров, прикреплялась еще и лодка. Оба корпу
са связывались воедино: у них была общая палуба, на которой возвышались д
ве или три мачты с парусами, сплетенными из панданусовых рогож. На палубе
находилась своеобразная каюта Ц хижина, в которой вождь и его команда п
рятались от жарких лучей солнца и тропических ливней. На корме имелось з
асыпанное песком место с очагом для приготовления пищи.
Полинезийские суда не имели обычного руля. Направление движения задава
лось с помощью весел. Полинезийцы высоко ценили тщательно обработанные
и сделанные из самых прочных сортов древесины весла. Об этом рассказывае
тся в легендах. В них упоминаются не только имена участников «долгих пла
ваний», но и названия весел.
В снаряжение судов, отправлявшихся из Южной Полинезии на Гавайи, входили
и черпаки. Хотя суда были обмазаны своеобразной шпаклевкой, тем не менее
в них часто проникала вода, которую должен был постоянно выливать за бор
т «водочерпий», один из наиболее уважаемых членов экипажа. Их имена тоже
часто упоминаются в полинезийских сказаниях.
Так же, как веслам, названия давались и каменным якорям полинезийских су
дов. На двойных судах было и два вида якорей: большой «стояночный» (во врем
я бурь его иногда опускали в волны) и легкий (его бросали в воду, чтобы опре
делить направление морских течений).
Строительство судов, предназначенных для плаваний на Гавайи и другие да
лекие острова, их оснащение были делом нелёгким. Тенира Генри, одна из сам
ых первых и серьезных исследовательниц полинезийской культуры, дала оп
исание процесса строительства, из которого следует, что создание каждог
о двойного судна считалось делом священным, общим для всех жителей данно
й местности.
Приняв решение временно или навсегда покинуть родину, вождь выбирал из с
воих подданных самого опытного и умелого судостроителя и назначал его г
лавным. Тот, в свою очередь, набирал квалифицированных мастеров. Считало
сь, что и судостроитель, и мастера, и даже инструменты Ц находились под по
кровительством бога Тане, а на Гавайях Ц Кане, бога леса. Поэтому, прежде
чем начать рубить деревья, отобранные для строительства судна, к могущес
твенному Тане обращались с молитвами, вымаливая разрешение убить его лю
бимых детей, какими в представлениях полинезийцев были деревья. Затем ос
обый ритуал освящал каменные топоры, с помощью которых «убивали детей Та
не» и обрабатывали стволы.
Инструменты на ночь укладывались в святилища, где, по представлениям пол
инезийцев, они «спали». Рано поутру, сразу после восхода солнца, топоры «б
удили» и торжественно опускали в воды океана, по которому поплывут дерев
ья, превращенные в судно. Наряду с топорами строители судов пользовались
также и каменными долотами.
Прежде чем соединить два готовых судна в одно целое, их покрывали особым
защитным слоем из смеси древесного угля и красной глины. Впоследствии на
Гавайях суда красили в черный цвет, и лишь суда самых высокопоставленны
х вождей оставались красными. Наконец двойное полинезийское судно, спус
кали на воду.
Судно, его весла и якоря получали название. Обряд крещения (я бы скорее наз
вал его обрядом посвящения) совершался сразу после спуска «новорожденн
ого» на воду. Трюмы судна поливали не шампанским, а соленой морской водой,
чтобы корабль почувствовал вкус моаны Ц океана, чьи бескрайние простор
ы ему придется бороздить.
После того как полинезийское судно торжественно окропляли морской вод
ой, к далекому путешествию начинал готовиться экипаж. Расстояние бывало
действительно очень большим. Требовалась тщательная физическая и мора
льная подготовка. Полинезийцы упорно учились обходиться самым малым, по
долгу не есть и не пить.
Все необходимое мореплаватели брали с собой Ц воду, пищу. Вода хранилас
ь в скорлупе кокосовых орехов, бамбуковых стволах или выскобленных тыкв
ах, которые они, привязав, бросали за борт и тащили за собой. Вода в них всег
да оставалась весьма прохладной.
Полинезийцы везли как свежие, так и «консервированные» продукты. Эти тра
диционные тихоокеанские «консервы» я встречал на Мауро, одном из атолло
в Маршалловых островов (Микронезия): чаще всего ими были печеные, заверну
тые в листья плоды пандануса.
«Консервами» служили также сушеные плоды хлебного дерева, сушеные бана
ны и клубни таро, сушеный или печеный батат. Большую роль в рационе полине
зийцев Ц участников долгих плаваний играла вяленая рыба. Законсервиро
ванные таким образом продукты сохранялись очень долго; скажем, сушеные м
оллюски Ц практически неограниченное время.
Сначала мореплаватели питались свежими продуктами Ц бананами, кокосо
выми орехами. К тому же на судне имелись куры, свиньи и собаки. Объедками к
ормили собак. Живую рыбу держали в своеобразных бамбуковых аквариумах. Н
адо сказать, что Тихий океан изобилует рыбой, и опытные полинезийские ры
баки легко добывали ее, ловя иногда даже акул.
«Длинные суда» брали на борт до семидесяти человек и продовольствия нед
ели на три. При минимальном везении расстояние в четыре тысячи километро
в преодолеть за это время можно.
Двойные суда плыли по океану со средней скоростью восемь-девять узлов. У
спех экспедиции, если судно было построено добротно, полностью зависел о
т навигационных знаний и умения ориентироваться в открытом море. День от
плытия, как правило, приходился на вторую половину года, когда погодные у
словия для плавания были наиболее подходящими. Этот день тщательно выби
рался.
Главный мореплаватель приступал к своим обязанностям с момента выбора
оптимального момента для плавания. Его работа была действительно нелег
кой и весьма ответственной. От опыта и знаний «штурмана» полностью завис
ел успех столь долгого и тщательно приготовлявшегося путешествия.
Полинезийские мореходы должны были обладать обширными знаниями, напри
мер знать розу ветров, уметь различать ветры по силе, направлению и назва
ниям (последних в полинезийских языках очень много), уметь ориентировать
ся по форме и направлению движения облаков. Разбирались они и в океаниче
ских течениях, но ориентировались в основном по положению звезд и планет
. Поэтому «штурманы» древних полинезийцев знали расположение и названи
я более чем полутораста звезд. Им было точно известно, над какой частью ок
еана «висит» та или иная звезда.
Если бы мне довелось составлять лоцию для плавания с Гавайев на юг, я бы на
писал, что сначала судну следует ориентироваться по Полярной звезде, она
должна «висеть» за его кормой. В середине пути, примерно на экваторе (по-г
авайски Пикооваке Ц «Посреди пространства»), Полярная звезда исчезает
за горизонтом, тогда на юг укажет Южный Крест.
Полинезийский мореход, следя во время плавания за небесными телами, орие
нтировался не только в пространстве, но и во времени. Самый простой спосо
б, которым можно измерять время, прошедшее со дня отплытия, Ц это завязыв
ать каждый день по узелку. Полинезийцы, как и большинство народов планет
ы, так и отсчитывали дни. Недель они не знали и дни объединяли сразу в меся
цы. В каждом из них было двадцать девять или тридцать дней. Этот период вре
мени они называли так же, как и мы, по имени луны Ц месяц.
Гавайский год состоит из двенадцати месяцев. Новый год наступает ночью,
когда в восточной части небосклона впервые появляются Плеяды. На Гавайя
х «Семь маленьких сестричек» восходят 18 ноября, на Таити Ц лишь 21 ноября.
ВИД НА СВЯТИЛИЩЕ ВАХАУЛУ
Суда, следовавшие на Гавайи, заканчивали свои долгие путешествия у берег
ов Большого острова. Заселяя новые острова на севере Тихого океана, поли
незийцы прихватывали из родных краев растения и животных. Например, вожд
ь Кахаи привез на Гавайи хлебное дерево. Так появились и стали возделыва
ться на Гавайях такие культуры, как батат, таро, ямс и даже кокосовые орехи
и бананы.
Кроме вещей «первой необходимости», Центральная Полинезия снабжала по
линезийский север (Гавайи) всеми «новинками» в области духовной культур
ы, в первую очередь религиозных верований. Важной «статьей экспорта» Таи
ти и Раиатеа были полинезийские жрецы.
Одна из наиболее ярких личностей в истории архипелага Ц жрец Паао, сове
ршивший в XIII веке путешествие с Гавайев на Таити, которое вплоть до появле
ния на Гавайских островах белых людей оказалось последним контактом об
итателей архипелага с внешним миром. Непонятно, почему в течение последу
ющих пяти веков гавайцы больше не отваживались на длительные плавания. З
ато нам известно, почему жрецом Паао было совершено это последнее из «до
лгих плаваний» между Гавайями и Таити.
Оказывается, Паао, принадлежавший к гавайской элите, воспротивился тому
, что здесь, на Большом острове, все менее уважительно относятся к верховн
ому вождю, главе привилегированной касты.
Нерешительность и колебания слабого, дегенеративного верховного вождя
Капавы и «безответственные», «противоестественные» браки вождей с жен
щинами из низших каст, по мнению Паао, угрожали общественному устройству
Большого острова. Жрец Паао, воспитанный в традиционных кастовых полине
зийских представлениях, видел лишь один выход. Когда-то вождь Паумакуа п
оявился на Гавайях с новым верховным жрецом, так и Паао решил привезти с Т
аити или Раиатеа нового верховного вождя, осознающего свою ману Ц исклю
чительность, сверхъестественную силу, присущую, согласно верованиям по
линезийцев, лишь вождям, алии, а не простым людям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26