— МОЛЧАТЬ! — взвился Кергорн. — Как ты смеешь так со мной разговаривать?! Ты недостойна быть чародейкой!
Каз, который сидел, подергивая хвостом, точно как раздраженный кот, ринулся вперед, в мгновение ока оказавшись между Вельдан и архимагом. Выгнув шею и глядя на Кергорна влажными блестящими глазами, он оскалил клыки в леденящей кровь пародии на улыбку.
— Оставь ее в покое, ты, полулошадь с гнилыми мозгами! Ты выгораживаешь свою задницу. Вельдан права. Тулак принадлежит этому месту, и она больше похожа на чародея, чем добрая половина местных недоумков. Этон действительно заперт в теле иерарха, а Тиришри ушла по собственной воле, не спрашивая согласия Элиона. Мы сделали все возможное, чтобы справиться с ситуацией. И ты не имеешь права переваливать на нас то, с чем не смог справиться сам.
Кергорн был ошеломлен подобным натиском и так взбешен, что едва мог говорить.
— Убирайтесь! — проревел он. — Вон с глаз моих. Возвращайтесь по домам. Я запрещаю вам общаться с прочими чародеями. Разберусь с вами позже, когда сумею разгрести то дерьмо, в которое все мы попали.
Троица чародеев вышла наружу. Умиротворение долины казалось странным и ненастоящим после баталии в Зале Совета.
Каз первым нарушил молчание.
— Все кончилось сравнительно безобидно, так мне кажется.
Вельдан бросила взгляд на Элиона, и неожиданно оба расхохотались. И пусть этот смех был немного искусственным, он помог снять неимоверное напряжение.
Они обогнули поселение, не желая общаться с кем бы то ни было. Тем более что это было им запрещено. Но в Гендивале слухи расходятся быстро, и вскорости стало ясно, что чародеи обходят их по широкой дуге.
— Не желают разделить нашу участь, — с горечью пробормотал Каз, позабыв, что только несколько минут назад сам не хотел с ними общаться.
Чародеи подошли к реке, вытекавшей из Нижнего Озера, и зашагали по долине, тянувшейся у подножия заросшего лесом холма. Они прошли по деревянному мосту и направились к своим домам, стоящим на холме среди деревьев. Маленький домик Элиона в самом начале поселения далеко отстоял от специально оборудованного жилища, которое делили Казарл и Вельдан. Их дом располагался в глубине долины, неподалеку от озера.
— Ладно, — нехотя проговорил Элион. — Я, наверное, лучше пойду.
Неприязненные нотки, возникавшие в его голосе всегда, когда он говорил с Казом и Вельдан, исчезли без следа. Дракен к удивлению своему осознал, что их непримиримая вражда вдруг стала казаться глупой ребячьей ссорой в сравнении с необходимостью держаться вместе перед лицом яростного гнева Кергорна.
Элион повернул налево, направившись к своему домику. Ссутуленный, с опущенной головой, несчастный и одинокий он медленно брел по сумрачной лесной тропе. Вельдан покосилась на Каза.
— Что скажешь?
Дракен вздохнул.
— Проклятие! Я надеялся отдохнуть в тишине и спокойствии, — пробормотал он. — Только ты да я. Но ты права. Скажи Этому Куску дерьма, пусть идет с нами.
Каз изо всех сил старался вести себя как обычно, но получалось плоховато.
— Элион? — окликнула Вельдан, и чародей обернулся. — Может, зайдешь к нам?
Он вздрогнул.
— Но я думал, вы с Казом хотите побыть вдвоем. Я помешаю…
Каз поднял голову, узкий язык блеснул между клыками в дракеновской версии усмешки.
— О, полагаю, нам есть, о чем переговорить. В конце концов мы все втроем по шею в дерьме.
Элион улыбнулся. В последнее время такое случалось нечасто.
— Я бы сказал, что мы в нем с головой. Спасибо вам. Я бы с удовольствием пошел с вами. По правде говоря, я даже думать боюсь о том, как буду сидеть один в пустом и холодном доме. Так что не откажусь от компании.
— Даже от нашей? — Вельдан подняла бровь.
— А что же? Вы-то не отказываетесь от моей… Я только переоденусь, и присоединюсь к вам.
Тулак была бы очень удивлена, узнав, что мнение Заваля об этой тюрьме не слишком-то отличалось от ее собственного. Ну да, возле его двери стоял охранник. Второй дежурил во дворе под окном, видимо, на случай, если он решится выпрыгнуть. Пусть он был пленником, но это не мешало ему наслаждаться жизнью. Он чувствовал себя несравненно лучше, приняв ванну и переодевшись в чистую одежду, которую разыскала для него милая, улыбчивая молодая женщина. Чуть позже она же принесла ему обед. Заваль накинулся на еду, уничтожив все до крошки. Прошло немало времени с тех пор, как он последний раз ел как следует. И ни одно из изысканных блюд, которые готовили иерарху, не казалось ему таким вкусным.
Теперь он сидел, глядя в окно своей комнаты, потягивая эль из глиняной кружки и греясь в лучах яркого осеннего солнца.
Солнце! Может, его сон оказался правдой? Возможно, Мириаль гневается на своего слугу, раз уж он привел его в это ужасное место.
Окно выходило на задний двор «Грифона» — чистый ухоженный двор, окруженный конюшнями и хозяйственными постройками из того же бледного камня, что и сам трактир. Тропинка, пролегавшая между строениями, вела к огороду. Он заметил угол капустной грядки и бельевую веревку, на которой трепетали под ветром белоснежные простыни. Все это было так непохоже на привычный каменный город. Воздух свежий и прозрачный — совсем не такой, как в промозглой, пробирающей до костей сырости Каллисиоры. Он чувствовал запах свежей соломы, лошадей и жирной ухоженной земли.
Отвернувшись от окна, Заваль снова оглядел свою комнату. Стены обиты деревянными панелями. Цветастая скатерть. Яркое покрывало на кровати. Красно-синий плед на стуле возле камина и пестрый ковер на полу… На столе — букет осенних цветов в бронзовом кувшине; его стенки тускло отражают пляшущие языки пламени камина. На стене висит круглое бронзовое же блюдо с изображением павлина. Цветная эмаль ярко сияет под солнцем на фоне темного дерева панелей…
Допив эль, Заваль вытянулся на кровати. На сердце было необычайно легко. Удивительное дело! Сколько ужасов ему пришлось пережить в последние дни? И как же хорошо после всего просто побыть в тишине и покое… До сих пор его разрывали на части противоречивые чувства: злость и ужас, горечь, страдание и страх. Кто смог бы жить со всем этим на душе? Но может быть, это дивное место — чем бы оно ни было — дано ему, чтобы хоть на время отринуть сомнения и страх и дать ему передохнуть? Даже демон, кажется, оставил его в покое; по крайней мере он на это надеялся. Заваль не слышал и не ощущал захватчика в своей голове с тех пор, как вчера переговорил с Элионом. Там ли он вообще, в конце-то концов. Или воображение сыграло с ним злую шутку? Нет Вельдан упоминала о нем, когда они общались в последний раз. Если верить ее словам, он просто не может уйти.
Может мне попробовать поговорить с ним?
Ему не хотелось этого делать. Сама мысль о том, что кто то находится в его мозгу, наполняла Заваля страхом и отвращением. Пока это существо сидит тихо, он мог полагать, что его там и вовсе нет…
Лучше подождать, пока не придет Элион: Я просто не решусь иметь с ним дело один на один.
Сейчас Завалю хотелось только одного: укрыться в маленькой раковине покоя, который окружал его. Разумеется, он по-прежнему оставался здесь пленником, и одному Мириалю известно, какие ужасы его ожидают. Иначе зачем Элион стал бы завязывать ему глаза? Но хотя Заваль полагал, что ему следует бояться будущего, сейчас оно казалось далеким и нереальным, и он не хотел об этом беспокоиться. Странное дело, но он чувствовал себя так, словно и в самом деле умер на жертвенном костре, а теперь возродился к новой и совершенно другой жизни.
Внезапно послышался осторожный стук. Дверь приоткрылась, впуская ту самую улыбчивую женщину, что приносила ему еду и одежду. В руках у нее был поднос.
— Я пришла забрать тарелки, — сказала она беззаботно. — Нет-нет, не вставай, милый. Я сама справлюсь.
Милый? Никто и никогда в Каллисиоре не обращался к иерарху с такой чудной, непосредственной фамильярностью, но в ее устах это прозвучало на удивление естественно. Впрочем, она и не притронулась к тарелкам, а вместо этого присела к нему на кровать.
— Ты выглядишь лучше, чем раньше, — сказала женщина. — Когда вы только приехали сюда, у тебя был совсем больной вид. А все дело в горячей еде и эле… Смотри-ка, ты уже не такой бледный. — Она нежно провела кончиками пальцев по его щеке. Было удивительно приятно, и Заваль удивленно поглядел на женщину. Она наклонилась поближе, так что ему стали видны мягкие округлости груди в вырезе платья, и поцеловала его. Губы женщины были мягкими и влажными. Ее волосы упали ему на лицо; они тонко пахли цветами и солнцем.
В первый миг Заваль хотел оттолкнуть ее, сказать, что он посвящен Мириалю, но как-то так вышло, что этого не случилось. С возрастающей страстностью он отвечал на поцелуи. Пальцы женщины скользили по застежкам его одежды. Он расстегнул пуговицы ее платья, обнажив кожу цвета золотистого персика. Не дожидаясь, когда они оба разденутся, женщина перекинула ногу через его бедра, усевшись сверху. Сладостная волна невероятного удовольствия захлестнула его. Женщина застонала, изгибаясь от наслаждения. Сейчас она была подобна одной из языческих богинь горцев. На миг Заваль ощутил укол вины — один-единственный и последний…
Так нельзя. Я посвятил свою жизнь Мириалю…
Женщина улыбнулась. Он посмотрел в ее сияющие глаза, и прежний Заваль растворился в Завале новом.
Черт с ним, с Мириалем. Сделал ли он что-нибудь для меня — хотя бы раз?
Когда они наконец пресытились, и женщина свернулась клубочком подле него в разворошенной постели, Заваль задумался, ожидая, когда же чувство вины вновь овладеет им. Но ничего не случилось. Ему было невероятно хорошо с этой красивой женщиной. Все это было так непохоже на тот первый раз, когда он, переодевшись, спустился в Тиаронд, ведомый зовом своего тела. Тогда на душе не осталось ничего, кроме чувства грязи и мерзости, и с тех пор ощущение вины не покидало его ни на миг. Почему же на сей раз все вышло совсем иначе? Возможно, потому, что обстоятельства переменились. Заваль-иерарх более не существовал. Заваль-человек наконец-то имел на это право. Но не оставалось сомнений, что основная заслуга принадлежала женщине, которая лежала рядом с ним, сонная и довольная, поглаживая мягкими пальцами его грудь и шею.
Аили… Он выдыхал ее имя в порывах страсти во время их бурной любви. Она оказалась открытой, доброй и благородной; красивой и чувственной. Она изменила все и заставила о чувствовать себя желанным. Никто и никогда так и не сумел сделать этого в его одинокой жизни.
Он вспомнил слова Элиона, сказанные ему в домике путников. «Будет нелегко… Вся твоя жизнь перевернется с ног на голову… Но тебе не придется делать это в одиночку… Вдобавок есть еще одна хорошая сторона. Возможно, ты приобретешь новых друзей, новую жизнь и новые знания, о которых сейчас даже понятия не имеешь…»
Как же он был прав!
Если бы только это мгновение могло длиться вечно! Если бы только я мог остаться здесь, на гребне волны счастья.
Но Аили уже поднималась, выпутываясь из простыни.
— М-м-м… — Она вздохнула и, наклонившись, поцеловала его в губы. — Было чудесно. Меня преследует большой соблазн остаться здесь на весь день. Но надо еще переделать кучу дел, и Ослам наверняка меня уже обыскался.
— Ослам?
— Да. Это мой отец. Он…
Заваль вздрогнул. Он как-то забыл, что, несмотря ни на что, остается пленником. Он содержится здесь под стражей и, стало быть, в полной власти ее сердитого отца.
Аили разразилась смехом.
— Ты бы видел свое лицо! Все в порядке, милый. Я уже большая девочка, и Ослам это понимает.
Заваль посмотрел на нее.
— Но он не возражает?
— Ну, он хочет, чтобы я вышла замуж и нарожала ему кучу внучат. Он чувствует себя одиноким, видишь ли. Он очень любил мою маму и потому не хочет, чтобы я переезжала от него. — Она пожала плечами. — Он не может найти никого, кто заменил бы ему мою мать, а я, если хочешь знать, очень, очень разборчивая. Так что мы скрашиваем друг другу одиночество.
— Разборчивая, говоришь? Тогда как же вышло, что ты выбрала меня?
Поднявшись на локте, Аили посмотрела ему в глаза с неожиданной серьезностью.
— Сперва я выбрала тебя, потому что ты казался печальным и одиноким, — сказала она откровенно. — Я решила подлежать тебя и позаботиться о тебе. — Затем она хищно улыбнулась. — Но теперь, когда ты побывал в моих объятиях, мне захотелось остаться здесь и заниматься с тобой любовью пока мы оба не упадем от истощения… Но мне и правда пора идти — Увидев огорчение на его лице, она добавила: — Но я приду к тебе вечером.
Заваль неожиданно припомнил все обстоятельства, и его восторг померк.
— Я даже не знаю, буду ли здесь вечером.
— Будешь, — сказала Аили. — Поверь мне.
— Похоже, сейчас ты единственная, кому я могу верить.
Она озадаченно взглянула на него:
— А как же Элион и Вельдан. Они же привезли тебя сюда, разве нет?
— Они меня похитили, — мрачно отозвался Заваль. — По крайней мере это сделала Вельдан вместе со своим чудищем.
— Разве? — Аили вздрогнула. — То есть все слухи — ложь? Они вовсе не спасали тебя с жертвенного костра?
Заваль почувствовал, что краснеет.
— Э… Ну да, так оно и было, — признал он.
— Но тогда это же очень хорошо, разве нет, любовь моя? Или я чего-то не понимаю?
— Я… — Он беспомощно развел руками. — Я считал, что моим долгом было пройти через жертвоприношение. Предполагалось, что это поможет моим людям…
До сих пор его устремления казались Завалю смелыми и благородными. Теперь же, когда слова были сказаны вслух, он вынужден был признать, что это и вправду звучит несколько глупо…
— А тебе не кажется, что ты сможешь скорее помочь им, если останешься в живых и будешь что-нибудь делать? — Аили улыбнулась и провела рукой по его волосам. — Во всяком случае, лично я очень рада, что все вышло именно так. И что это за сволочи, которые сжигают людей заживо? Ладно, так или иначе, Вельдан дала тебе шанс передумать…
Она села на кровати, обхватив колени руками.
— Знаешь, — сказала она, — я выросла вместе с Вельдан и Элионом — и дракеном тоже, если уж на то пошло. Я доверяла им всю мою жизнь. Родители Элиона были обычными людьми. Мать Вельдан, Авеола, была чародейкой из поселения, а ее отец так и остался неизвестным, хотя ходили разные слухи… В любом случае Авеола умерла, когда Вельдан была совсем маленькой. Единственным ее наследством оказалось яйцо, из которого потом вылупился Каз. Они росли вместе, оба круглые сироты, и…
— Почему ты рассказываешь мне все это? — перебил ее Заваль.
— Потому что если люди — чужаки, и ты не можешь понять их, очень просто считать их чудовищами. Когда мы узнаем их лучше, наши взгляды зачастую меняются. Мы начинаем понимать, что их намерения могли быть добрыми… Если Вельдан заставила тебя страдать, то лишь потому, что сама переживала не лучшие времена. Она заработала свой шрам, сражаясь с монстрами, которые едва не убили ее. И убили напарницу Элиона. Бедняжка Вельдан была тяжело ранена и еще не оправилась до конца. Вот почему Каз так стремится защитить ее. Ты знаешь, что до недавнего времени она постоянно носила маску? Она очень переживала из-за своего шрама. Она…
Заваль не слушал. Он думал об их первой с Вельдан встрече и о том, как он смотрел на ее изуродованное лицо. Он внутренне содрогнулся. Неудивительно, что чародейка так неласково с ним обошлась…
— Аили! Аили? Где ты? — послышался голос Ослама снизу лестницы.
Женщина поднялась на ноги.
— Прости, мне действительно пора. Но я обязательно вернусь.
Она сладко поцеловала его и вышла.
ГЛАВА 17. ВВЕРХ И ВНИЗ
Маленькая группа выживших воров осторожно пробралась через Эспланаду и провела ночь в самом безопасном месте, которое пришло им в голову: склепе торговца шерстью. Теперь они прятались в саду, перед домом леди Серимы, в дальнем его конце, под мертвыми коричневыми ветвями некогда пышного кустарника.
— Не могу поверить, что я снова здесь, — пробормотала Алианна. — Неужели я обречена провести остаток жизни, прячась между этими проклятыми особняками?
— Да, — шепотом ответил ее брат, — если не начнешь двигаться. И жизнь твоя продлится только до того момента, пока проклятые твари не заметят нас.
Алианна потерла щеку.
— И все же твоя идея — полное безумие.
— Ну так предложи что получше, — фыркнул Алестан. — Это единственный план, который у нас есть.
— Но прятаться в Храме! Ты представляешь, чем такое может кончиться? Что, если там никого не осталось в живых? И что если они нас не впустят?
— По-моему, это взаимоисключающие варианты, — рассудительно заметил брат.
Алианна проигнорировала его реплику. Ей было не до того чтобы отвечать на его колкости.
— И что мы им скажем? Как объясним проклятым Мечам Божьим, почему не были на церемонии жертвоприношения?
— Придумаем что-нибудь. — Алестан зло усмехнулся. — Кто знает, может, эти твари оказали нам услугу и сожрали лорда Блейда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46