А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Все шло согласно плану, но кое-что он скрыл от Энтони.
Видимо, подобные интриги, хочешь не хочешь, предполагают сюрпризы. Сюрпр
изом была Джулиана Лоуэлл. Проблема в том, что она ему слишком понравилас
ь, а это все усложняет. С женщинами всегда так. И дело не в том, что она краси
вая. Он привык к красивым женщинам, потому что нравился им. Они были ему ут
ешением в детском и взрослом возрасте. Отец говорил, женщины делают мужч
ин цивилизованными, и Кристиан был с ним согласен. Женское влияние, даже з
ловредное, дает мужчине чувство завершенности. Он криво усмехнулся, когд
а подумал, что больше знает зловредных женщин, чем хороших, но все равно им
симпатизирует.
Женщины в его жизни играли немалую роль. Он всегда получал то, чего хотел.
Женщины чувствовали, что он ими по-настоящему наслаждается, не то что дру
гие мужчины. Внешность и умелое обхождение тоже играли роль. Так же как ис
кренность и прямота. Кристиан умел скрывать свои мысли, но с женщинами эт
о не всегда удавалось. Вот и с Джулианой Лоуэлл тоже. Тем более что она оча
ровала его. Таких, как Джулиана, Кристиан еще не встречал.
Она его очаровала. Он знал многих женщин, но среди них было мало таких. Соф
и Ц хорошенькая, женственная, но манерная, надменная, этот тип женщин Кри
стиан хорошо знал. Джулиана ведет себя как леди, но с мужчинами откровенн
а. Однако в женственности ей не откажешь. Кристиан знал женщин, не проявля
вших интереса к мужчинам либо из-за солидного возраста, либо из-за нетрад
иционной ориентации. Джулиану явно интересовали мужчины Ц и в частност
и он.
Она исподтишка бросала на него взгляды, но быстро опускала голову, когда
глаза их встречались. Не из кокетства, в этом он хорошо разбирался. Просто
она не могла с собой справиться. И это еще больше возбуждало Кристиана.
Он не прочь заняться с ней любовью. Увлечь Джулиану для него не проблема. О
н понял это с первого взгляда, как только познакомился с ней. Эта мысль зас
ела в мозгу. У нее было прелестное лицо, золотисто-карие глаза и восхитите
льные губы. Она и не подозревала, какая соблазнительная у нее грудь. Он, пр
авда, не имел опыта общения с достойными женщинами, но женщина есть женщи
на, он не сомневался, что затащить ее в кровать будет нетрудно.
Она, не задумываясь, доверяла ему. И это его смущало.
Ему не было чуждо понятие чести. Оно далось ему дорогой ценой. Он знал, что
нельзя развращать чистоту не потому, что так сказано в Библии, а потому, чт
о невинность ума и тела так редки и хрупки в этом мире.
В его планы не входили женщины, но она появилась в его жизни, и с тех пор он н
е мог ее игнорировать. Он не заметил, что лошадь перешла на шаг.
Спохватился, огляделся и заморгал. Он потерял бдительность, забыв о том, г
де находится! Спятил, что ли? Разве его не учили, что, если полагаться тольк
о на свои пять чувств, к вечеру можно стать трупом?
Он беспокоится о Джулиане Лоуэлл? Но можно ли ей доверять? Ей велели шпион
ить за ним, она этого даже не скрывает. Можно ли быть уверенным, что она та, з
а кого себя выдает? Здесь никому нельзя доверять!
Но не обязательно доверять женщине, чтобы спать с ней. Большинство мужчи
н так и поступает. Главное Ц не терять голову и помнить о своей миссии.
Кристиан пришпорил коня и пустил в галоп, чтобы проветрить мозги и поско
рее добраться до «Белого оленя». Будущее покажет; если он получит Джулиа
ну Лоуэлл Ц прекрасно. Если нет Ц обойдется. Достаточно того, что завтра
он ее увидит. Он устал оглядываться назад. Пора идти вперед.

Глава 8

Ц Не уверен, что одобряю это, Ц сказал Хэммонд, глядя, как Джул
иана завязывает ленты капора; на ней было красивое платье, на щеках играл
нежный румянец.
Ц Спасибо за заботу, Хэммонд, но в этом нет ничего предосудительного. Ц
Джулиана поджала губы. Ц И вообще тебя это не касается.
Ц Ничего предосудительного? Ошибаешься. Ты гуляешь одна с незнакомым м
ужчиной. Возможно, он выдает себя не за того, кем на самом деле является.
«А твоя невеста убьет меня, если я не пойду, Ц подумала Джулиана. Ц Не гов
оря о том, что я сама убью всякого, кто остановит меня, после того как всю но
чь уговаривала себя пойти».
Ц Едва ли он станет вести себя непочтительно, если намерен доказать, что
он именно тот, за кого выдает себя. И как я могу что-нибудь выяснить, не обща
ясь с ним? Ц Она едва сдерживала смех. Все, что происходило с ней, было мило
и весело. После всех её горестей с души словно камень свалился. Что бы ни о
значал приезд Кристиана Сэвиджа, такой радости она не испытывала много л
ет.
Сегодня Кристиан снова поведет ее осматривать Эгремонт и обещал прихва
тить корзину с ленчем, чтобы устроить пикник. День для этого вполне подхо
дящий, солнечный, ясный. В детстве она бывала на пикниках вместе с Джоном.
Вспомнила свои детские годы, и душа наполнилась восторгом. А тут еще перс
пектива побыть с Кристианом наедине.
Но Хэммонд хмурился, словно угадал ее тайные мысли. I
Ц Я знаю, что тебе приходится с ним встречаться, Ц произнес он, Ц и что ве
дет он себя пристойно. Он умеет очаровывать и манипулировать, и тут ты бес
сильна. Ц Он искренне переживал. Ц Я имею к этому непосредственное отно
шение и не хочу, чтобы в стремлении раскрыть правду ты подвергала себя оп
асности. У нас есть другие способы это сделать, так что не нужно тебе с ним
идти, тем более одной.
Ц Но присутствие служанки мешает, ведь она ловит каждое слово, Ц возраз
ила Джулиана. Ц Ты же знаешь, слуги подслушивают. Напрасно в высшем свете
их считают чем-то вроде мебели. К тому же я буду чувствовать себя неловко
при служанке. Да и он тоже. А если мы останемся вдвоем, может, мне и удастся ч
то-то узнать.
Ц Ладно, Ц сказал Хэммонд, Ц но если случится что-то неприятное, обещай
сразу же вернуться. Можешь не брать с собой горничную, я пошлю грума, он бу
дет находиться на почтительном расстоянии. Я на этом настаиваю, Ц подче
ркнул он.
Она было взбунтовалась, но подумала, что он прав. Одно дело Ц если тебя пе
стуют, другое Ц если хотят одурачить.
Ц Не надоедай ей, Ц сказала Софи, войдя в холл.
Ц Я забочусь о ее безопасности, Ц заявил Хэммонд.
Ц Ты стараешься ее отговорить. Я думала, мы все решили.
Ц Мы решили, Ц подтвердил он. Ц Но я не обсуждал это с не
й.
Джулиана нахмурилась. Они были похожи на давно женатую пару, а не на возлю
бленных. Когда Джулиана только приехала, Софи и Хэммонд то и дело обменив
ались улыбками, а теперь все время ссорились. Джулиана гадала, насколько
эти ссоры повлияют на ее судьбу и насколько велика вероятность того, что
Хэммонд потеряет Эгремонт. В таком случае он может потерять и Софи. Поним
ает ли Хэммонд, что любовь Софи зависит от его будущего?
И словно в подтверждение, мыслей Джулианы Софи выпалила:
Ц По-моему, ты готов отказаться от Эгремонта и титула, если это доставит
неудобство моей кузине! Не думала, что ты настолько глуп.
У Джулианы перехватило дыхание. Хэммонд замер, у него запылали уши. Софи п
оняла, что зашла слишком далеко.
Ц Извини, Хэм, Ц она положила руку ему на плечо, Ц я не хотела тебя обидет
ь, просто нервы расшалились. На следующей неделе мы собирались купить ше
лк для большого салона в Эгремонте, а теперь не знаем, Ц ее голос дрогнул,
Ц не придется ли жить в съемных квартирах!
Ц Я не так богат, как граф Эгремонт, Ц с достоинством промолвил Хэммонд,
Ц но в съемной квартире не поселил бы тебя, Софи. Давай обсудим наше будущ
ее прямо сейчас. Ты нас извинишь, Джулиана?
Ц Уже ухожу. Ц Джулиана помахала им на прощание. Уж лучше она подождет К
ристиана под дождем, чем останется с ними хоть на минуту.
Не оказалась ли она свидетельницей разрыва помолвки кузины? Только Джул
иана об этом подумала, как с дороги донесся стук двухместной коляски Кри
стиана.
Он посмотрел на нее сверху вниз, склонив голову набок.
Ц Вижу, что-то случилось? Однако, надеюсь, мы все же поедем?
Ц О да! Ц Он выглядел потрясающе. Цилиндр и плащ нараспашку, из-под плаща
виднелись темно-коричневый сюртук и жилет горчичного цвета. Облегающие
брюки и высокие сверкающие коричневые сапоги. Модный, недосягаемый и отч
аянно желанный.
Ц Однако есть проблемы? Ц Он пристально посмотрел на нее.
Ц Дела семейные, Ц ответила она со смешком. Ц Знаешь, как это бывает.
Ц Могу догадаться. Тебе приказали разоблачить меня до захода солнца, ин
аче оторвут уши?
Ц О Господи, нет! Ц Она улыбнулась. Ц Разве я смогу? Я имею в виду, разобла
чить тебя?
Ц О да. Ц Он тоже улыбнулся. Ц Очень на это надеюсь.
С робкой улыбкой она приподняла подол платья, взяла его протянутую руку
и, встав на колесо, взобралась на высокое сиденье рядом с ним.
День был мягкий, солнце хоть не блистало, но по крайней мере было на небе, ч
то в Англии редкость для апреля. Желтые и розовые цветы на кустах по обе ст
ороны дороги к Эгремонту были словно нарисованы пастелью. Особняк как-т
о вдруг показался из дымки.
Ц Он великолепен, Ц вздохнула Джулиана. Ц Или это клише?
Ц Это правда, Ц сказал он. Он остановил лошадей, чтобы полюбоваться видо
м особняка на холме. Ц Господи, ну надо же! Прости, я все забываю, как надо г
оворить с дамой. Но я никак не привыкну к тому, что скоро он станет моим. Ты т
олько посмотри на него! Я не знал о его существовании, было только отдален
ное ощущение, что есть какие-то родственники, которых я никогда не увижу.
Он никогда не входил в мои планы Ц ни когда мы здесь жили, ни тем более ког
да нас вышвырнули из Англии. И даже когда мы добились освобождения. Меня п
угает, что столько людей погибло, чтобы он стал моим, от всех этих совпаден
ий голова идет кругом. Так же, как от величия Эгремонта. Но я его приму, и при
му с радостью. А как бы ты поступила на моем месте?
Ц Так же. Ц Она осмелилась поднять на него глаза. Всю дорогу она рассмат
ривала пейзаж, но за время разговора успокоилась настолько, что могла вз
глянуть на него. Когда она сделала это в первый раз, у нее перехватило дыха
ние. Ей захотелось еще раз поднять на него глаза, однако пора было принима
ться за работу.
Ц Тебя не беспокоит, что так много смертей, причем следующих одна за друг
ой?
Он засмеялся, тряхнул вожжами, и они снова тронулись в путь.
Ц Хочешь спросить, верю ли я в проклятие? Нет, и черт... будь я проклят, если о
но меня остановит. Проклятия были на каждом дюйме земли, по которой я ходи
л, так по крайней мере говорили туземцы. Они говорили, что земля их священн
а. Иногда я этому верил. А уж в Ньюгейте призраков было с избытком. Ц Он нах
мурился: Ц Нет, я принимаю Эгремонт, проклятия и все остальное. Единствен
ное, что меня смущает, Ц это что мои родичи не верят в проклятия. Они увере
ны, что мы с отцом что-то сделали для устранения графов, непонятно только,
каким образом, если мы находились на другом конце земного шара.
Ц И все-таки согласись: странно, что все предыдущие графы погибали от не
счастных случаев, Ц настаивала Джулиана. Ц Кстати, если говорить о насл
едстве, как ты думаешь, сколько времени осталось до того момента, как вопр
ос о наследстве будет решен?
Он метнул в ее сторону острый взгляд, и ей показалось, будто она стоит на к
раю пропасти.
Ц А, взялась за работу. Ц Он засмеялся, заметив на ее лице виноватое выра
жение. Ц Прими чаевые, крошка. Три. Быть может, дня, месяца или года. Такое ч
исло невозможно отрицать. «Кстати» Ц раз, «если говорить о наследстве»
Ц два и «как ты думаешь» Ц это слишком много и свидетельствует о том, что
ты нервничаешь. Не смущайся, это хорошо. Значит, ты неопытный шулер. Я прие
хал из мест, где было полно мошенников. И могу сразу их распознать.
Он стал осторожнее, подумала Джулиана. Акцент оставался прежний, но он вс
е чаще употреблял сленг. Это означало, что он может быть не только безупре
чным джентльменом, но и старым другом, как во времена их юности. Нет, тепер
ь он уже не такой.
Ц Не волнуйся, Ц сказал он. Ц Поверь, рано или поздно ты разберешься. Чег
о только я не пережил, Сокровище! Я не тот мальчик, которым был. Но негодяем
не стал.
Джулиана не нашлась что ответить.
Они выехали на дорогу, спускавшуюся к озеру, столь совершенному по форме,
что Джулиане казалось, будто оно искусственное. Деревья и кусты по берег
ам добавляли ему очарования.
Они поехали к огромному строению, стоявшему на травянистом склоне. Это б
ыла копия Парфенона Ц мраморная ротонда с высокой колоннадой. От ее вхо
да вниз спускалась широкая лестница. Кристиан остановил двуколку, привя
зал лошадей к постаменту так, чтобы они могли щипать траву, снял корзину и
подал Джулиане руку, помогая сойти на землю. Она огляделась. Строение с тр
ех сторон было окружено гигантскими кустами. Тишину вокруг нарушало лиш
ь пение птиц и топот копыт лошади грума, следовавшего за ними. Грум завел л
ошадь в рощицу в сотне метров от них. Он подъехал к дереву, уселся под ним и
стал глядеть на озеро.
Ц Твои родственники доверяют мне, это хорошо, Ц произнес Кристиан.
Ц Просто они не хотели отпускать меня одну, Ц возразила она, смутившись
, потому что они как раз не доверяют ему, иначе не послали бы ее, и ей не след
овало идти, коль скоро она это понимала.
Ц Знаю. Я не иронизировал. Они доверяют мне настолько, что не послали с то
бой горничную.
Она не понимала, насмехается он над ней или говорит серьезно. С этим челов
еком постоянная проблема: она не может понять, когда он серьезен, а когда д
разнит ее, что очень похоже на Кристиана и Джона.
Ц Я мог бы взять с собой лакея, чтобы он это тащил, Ц сказал Кристиан, прин
имая корзину, Ц и прислуживал нам. Но тогда завтрак получился бы официал
ьным. Вообще-то я хотел принять тебя в Эгремонте по высшему разряду, но мн
е не разрешили. Там сейчас живут только слуги. Ну не абсурд ли? Слуги живут,
как графы, а граф обедает на стороне. Мне приходилось есть в местах и похуж
е, и я приношу тебе свои извинения. Ц Он отмахнулся от ее предложения помо
чь. Ц Мы пойдем в летний дом, если не возражаешь. Дворецкий предложил.
Летний дом? Ц пробормотал он, глядя на искусственный Парфенон. Ц Здесь м
огут жить три семьи.
По мелким ступеням они поднялись в ротонду. В прохладном холле Кристиан
остановился и оглядел голые каменные своды:
Ц Бррр. Этот дом скорее предназначен для погребения. Такое ощущение, что
это мавзолей.
Она хихикнула:
Ц Именно так он и выглядит.
Ц Это не место для ленча, Ц заявил Кристиан. Ц Может, летом и ничего, когд
а от жары закипает озеро, но не сейчас.
Она с любопытством посмотрела на него:
Ц Здесь никогда не бывает жарко.
Ц А, изловила самозванца? Я просто забыл, что здесь совсем другой климат.
Однако забавно, как память цепляется за мелочи вроде любимой собаки и сч
астливых мгновений, но теряет главные события. Ц Он нахмурился. Ц Мы не м
ожем здесь оставаться, здесь холодно. Как тебе ленч на траве? В фаэтоне ест
ь одеяло, расстелем и будем за едой любоваться озером.
Ц С удовольствием.
Он расстелил одеяло на солнце у стены летнего дома рядом с зарослями род
одендрона. Она не без удовольствия заметила, что грум их не видит, если они
сидят.
Хозяин «Белого оленя» расстарался: паштет из цыпленка, ломтики жареного
мяса, сыр, хлеб, тарталетки и бутылка фруктового красного вина. За обедом К
ристиан снова рассказывал о чудесах края света: зеленых птичках, животны
х с карманами, немного про опалы, золото и жемчуг. Но ни разу не упомянул о т
юрьме, цепях, о наказаниях или заключенных.
Слушая его, Джулиана приуныла. Все, о чем он рассказывал, она читала в «Жур
нале для джентльменов», который нашла в библиотеке сквайра. Он не привел
ни одного факта в пользу того, что он Кристиан Сэвидж. А был ли он на краю св
ета? Об их общем прошлом он тоже ничего не сказал.
Ц Что-то ты притихла, Ц произнес он наконец. Ц Я не даю тебе вставить сло
во? И о нашем прошлом не говорю. Как же ты узнаешь, кто я такой?
Она вспыхнула.
Ц Не смущайся. Конечно, ты хочешь знать. Я тоже хочу, чтобы ты узнала. Навер
но, ты не поверишь мне, но сейчас не так важен Эгремонт, как то, веришь ли ты
мне.
Этому она действительно не поверила. Потому что они сидели на земле крас
ивейшего имения Англии. И он знал, что ее мнение не имеет ни малейшего знач
ения для установления права владения. Но она промолчала. Хочет она того и
ли нет, ей необходимо выяснить, кто он.
Он сидел на одеяле Ц одна нога вытянута, другая согнута в колене Ц и, гля
дя на нее, болтал в стакане вино. Взгляд у него был ясный и чистый. Как мерца
ющее озеро.
Ц Джулиана, Ц произнес он со вздохом, Ц я должен рассказывать о том, как
мы запускали змея и ты несколько часов выла после того, как ветер вырвал е
го у тебя из рук и отнес на вершину дерева?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27