В поисках приключений пошел служить в армию, отправился на войну, но вм
есто веселья нашел там тишину и вечный покой.
Но сейчас нет войны. Джулиана найдет хорошего доброго парня, выйдет за не
го замуж, и матери будет о ком заботиться, у папы появится компаньон по рыб
алке и скачкам, а у самой Джулианы Ц друг, который принесет в ее жизнь сол
нечный свет.
Она не сможет это выполнить, если будет сидеть на месте. Смерть Джонатана
не прошла для нее бесследно. Ей было семнадцать, когда погиб брат, и она до
лго пребывала в скорби. Они с матерью перестали бывать в обществе. За это в
ремя Джулиана сильно изменилась, стала тихой, печальной. Она повзрослела
, и местные парни ее совершенно не интересовали.
Когда-то она втайне была влюблена в нескольких веселых приятелей брата,
но они все ушли на войну и либо погибли, либо женились. Подруги повыходили
замуж и говорили только о мужьях и детях. Новенькие редко появлялись в их
деревне, так что подруг у нее тоже не осталось. Но если она поедет к кузине
Софи...
Ц Ну что ж, Ц обратилась Джулиана к горничной, когда карета подкатила к
дому кузины. Ц Не знаю, зачем меня пригласили, Анни, но постараюсь с польз
ой провести здесь время. Месяц в роскошном особняке Ц да я просто счастл
ивица!
А про себя подумала, что месяц пролетит незаметно, а если ей здесь не понра
вится, она вернется домой еще раньше. В душе Джулиана надеялась, что ей пов
езет, и молилась, чтобы судьба послала ей веселого юношу, которого она смо
жет назвать своим мужем и которого примут родители.
Джулиана посмотрела в окно; темнота превратила его в черное зеркало, она
погляделась в него и поправила выбившуюся прядь.
Ц Вы выглядите как картинка, Ц заявила горничная.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила Джулиана. Но это ее не волновало. Она не обол
ьщалась, хотя знала, что нравится мужчинам. Ведь она похожа на Джонатана. О
тец с гордостью говорил, что они Ц как два пони, чистокровные, лощеные, не
обузданные, с густой коричневой копной волос и карими глазами, которые н
а солнце отливают золотом.
Как и у брата, у нее были брови вразлет. Цвет лица нежный, носик прямой, губк
и пухлые, волосы вьющиеся, для англичанки, по ее мнению, она выглядела слиш
ком живой и сильной. Джулиана знала, что сейчас в моде женщины более худые
, что бы там ни говорили мужчины, когда думали, что их никто не слышит. Прост
о ей нужно найти парня, которому нравятся именно такие формы, как у нее. И с
ейчас у нее появился шанс.
Ц Жаль, что ничего не видно, Ц пробурчала она. Ц Постой! Там впереди свет
? У нас под колесами гравий! Карета замедлила ход! Мы на подъездной дорожке
!
Ц Приехали, мисс! Ц возбужденно произнесла горничная.
Джулиана вздохнула. Затаив дыхание, вышла из кареты и снова вздохнула, ко
гда вошла в вестибюль и Софи бросилась ей навстречу. На ней было модное пл
атье розового цвета с темно-розовой шалью, волосы распущены.
Ц Боже мой! Ц воскликнула Джулиана. Ц Ты стала еще красивее!
Софи зарделась от удовольствия и рассмеялась.
Ц Насколько я помню, вы с братом всегда были очень прямолинейны. Ох, изви
ни. Прими мои соболезнования.
Джулиана наклонила голову и поблагодарила. Она не нашлась, что сказать. В
едь после смерти брата прошло уже пять лет.
Ц А вот моя мама, Ц сказала Софи, Ц и папа.
Джулиана сделала реверанс. Она отметила, что мать и дочь похожи, а сквайр с
овсем не изменился, только волосы поредели.
Ц А это, Ц с гордостью сказала Софи и придвинулась к широкоплечему джен
тльмену, Ц мой жених Хэммонд Сэвидж.
Джулиана подняла голову. В письме ничего не говорилось о женихе. Именно о
таком мужчине мечтала Джулиана, но, по ее мнению, он совершенно не подходи
л Софи. Среднего роста, с квадратными плечами, соломенными волосами и отк
рытым, честным лицом. Глаза ясные. Одет элегантно, но охотничий костюм, пож
алуй, подошел бы ему больше, чем фрак.
Он поклонился:
Ц Мисс Лоуэлл.
Софи заметила мгновенное удивление Джулианы и с вызовом добавила:
Ц Хэм Ц наследник Эгремонта. Он будет новым графом, но, пока не вступил в
о владение имением и титулом, живет у нас.
Ц Знаешь, Софи... Ц начал жених.
Ц Действительно, Софи, Ц прервала ее мать, Ц разве так встречают кузину
после долгой дороги? Ей надо отдохнуть и поесть. У вас еще будет время поб
еседовать. Должно быть, вы измучились, дорогая. Ц Она взяла Джулиану под л
окоток и повела к лестнице. Ц В каком состоянии дороги? В Эпплгейте все ещ
е строят дом? Какая досада! Это ваша семейная карета? Очень умно, по крайне
й мере, в Торрансе кучер не заставил вас выйти и пешком тащиться в гору, ка
к делают кучера дилижансов. Ваши родители очень заботливы. Надеюсь, они з
доровы? Мы позаботимся о кучере и лошадях и принесем ваши сумки. Пойдемте,
я покажу вам вашу комнату.
Джулиана не произносила ни слова, потому что хозяйка болтала без умолку.
Ей захотелось повернуться и бегом бежать обратно в карету. Зачем бы она с
юда ни приехала, она поняла, что все будет гораздо сложнее, чем она себе пр
едставляла.
Комната Джулианы была великолепна; желтые обои делали ее солнечной, так
что даже ночью она не казалась темной. Большая кровать с пологом из тонки
х золотых занавесок, мерцающих в свете камина. В такой кровати чувствуеш
ь себя как жемчужина в раковине, сонно подумала Джулиана, засыпая.
Она поела, переоделась в ночную рубашку. Горничная спала наверху. Джулиа
на чувствовала заботу, но ей было не по себе.
Ц Кузина, ты спишь? Ц послышался тихий голос.
До чего же идиотский вопрос, подумала Джулиана и отругала себя за недобр
ую мысль. Но на такой вопрос нельзя ответить «да».
Ц Нет. Заходи. Ц Она выбралась из кровати и пошла навстречу кузине. Ц Я р
ада компании, Ц искренне сказала она. Ц Комната чудесная, но на новом мес
те чувствуешь себя неуютно.
На Софи был прелестный белый халат.
Ц Я так и знала, Ц проворковала она. Ц Ты же еще не собираешься спать?
Кузина так задает вопросы, что отвечать можно только утвердительно, с на
смешкой подумала Джулиана. Но она была рада приходу Софи. Может, кузина об
ъяснит, с какой целью пригласили Джулиану, и тогда можно будет спокойно у
снуть.
Софи уселась у огня, подоткнула полы халата, тряхнула головой, рассыпав з
олотые кудри, и усмехнулась, глядя на кузину.
Она и правда прелестна, подумала Джулиана, усаживаясь рядом.
Ц Ой, какая ты хорошенькая! Ц сказала Софи. Ц Какой симпатичный голубой
халатик. Он очень идет к твоим волосам. Волосы у тебя просто роскошные Ц
густые, темные. Ты вообще очень красивая. Хорошо, что мой Хэммонд Ц верный
рыцарь. Не беспокойся, очень скоро мы подыщем тебе молодого человека.
Джулиана улыбнулась, но еще больше встревожилась. Голубой халат был стар
как мир, а волосы не шли ни в какое сравнение с золотыми локонами кузины. Ч
то же до Хэммонда, то он даже не посмотрел в сторону Джулианы.
Ц Спасибо, Ц сказала она и умолкла в ожидании, когда Софи скажет, зачем п
ришла.
Ц И что ты о нем думаешь? Ц спросила Софи. Ц О моем женихе, моем дорогом Х
эммонде.
Ц По-моему, очень милый молодой человек, Ц промолвила Джулиана. Ц Вы да
вно помолвлены?
Ц Давно. Он приехал сюда в сентябре, а в декабре было оглашение. Ц Софи ши
роко раскрыла глаза, у нее был такой вид, будто она сейчас захлопнет рукой
рот, чтобы вовремя остановиться. Ц А вы не знали? Я была уверена, что мы пос
лали твоим родителям объявление. А в «Таймсе» не читали?
Ц Мы нерегулярно ее получаем, Ц спокойно ответила Джулиана, оскорблен
ная до глубины души. Ее не сочли нужным известить, как же, она даже не просм
атривает светскую колонку в «Таймсе».
Ц Ну да ладно, это не важно. Ц Софи пожала плечами. Ц Мы обязательно приг
ласим тебя на свадьбу.
Ц Не сомневаюсь, Ц сказала Джулиана, однако не поверила ей. Ц Послушай,
Софи, Ц начала она и замолкла. Пока она не узнает, зачем ее неожиданно поп
росили приехать, она не сможет уснуть. И она решила говорить напрямик. Ц С
офи, пожалуй, мне следовало спросить об этом в письме, прежде чем приезжат
ь. Но мама обрадовалась, что ты обо мне вспомнила, что представишь обществ
у, а мне хотелось в это верить. Так было до того, как я узнала о твоей помолвк
е. Но теперь я не вижу смысла во всем этом. Мы не виделись пять лет, у тебя ес
ть жених и наверняка куча друзей. Зачем ты меня пригласила?
Софи заморгала. Потом хихикнула.
Ц Оп-ля! Какая ты прямолинейная! Такой я тебя и помню.
Джулиана засмеялась:
Ц Ничего ты не помнишь. Я тогда прожила у вас всего неделю. Ты мне очень по
нравилась, и кажется, я тебе тоже, но оставим это. Я хочу, чтобы ты сказала мн
е правду.
Софи была ошарашена, а Джулиана разочарована. Приключение казалось все м
енее увлекательным и вообще подозрительным. Видимо, завтра она отправит
ся домой.
Мама, конечно, будет разочарована. Но не все потеряно. Выйти замуж за подхо
дящего парня, хотя бы ради того, чтобы утешить родителей, совсем неплохая
идея, и не следует от нее сразу отказываться. В конце концов, они могут съе
здить в Лондон. Заплатить там, кому надо, чтобы ее представили. Может, найд
утся дальние родственники, которых можно выкурить из норы?
Софи перестала улыбаться, взглянула на кузину и пожала плечами.
Ц Хорошо. С тобой хотела поговорить мама, но может быть, даже лучше, что эт
о сделаю я. Мы не собираемся причинять тебе вреда, совсем наоборот. Мы с то
бой неплохо проведем время. Жаль, что мы почти не знаем друг друга, но лучш
е поздно, чем никогда. Хоть я и помолвлена, но не намерена сидеть дома за ши
тьем. Мы можем ходить на вечеринки, вращаться в свете. И после моей свадьбы
хорошо бы тебе подружиться с графиней, Ц лукаво произнесла она и, помедл
ив, продолжила: Ц Говоря о графстве... дело в том... Ц Она подняла на Джулиан
у голубые глаза, и в них уже не было прежнего легкомыслия. Ц Помнишь мальч
ика по имени Кристиан Сэвидж?
Ц Кристиан Сэвидж? Ц удивилась Джулиана. Ц Конечно! Такой скандал не да
ст о нем забыть.
Ц Ты хорошо его помнишь? Узнаешь, если снова увидишь?
Ц Боже мой! Ц восхитилась Джулиана. Ц Кристиан Сэвидж! Сколько лет я ег
о не вспоминала. Он был лучшим другом моего брата до того, как мы оттуда уе
хали. Представь наше потрясение, когда мы услышали о том, что сделали он и
его отец. Очень странное дело. Брат был уверен, что это ошибка. Он готов был
вскочить на коня и мчаться в Лондон, чтобы поговорить с Кристианом и устр
оить ему побег, потому что был уверен, что это заговор. Но он и сам был еще ма
л, и, хотя шумел и скандалил, отец его не пустил. Тогда он, взяв кое-какие вещ
и, убежал, надеясь добраться до Лондона. Отец нашел его на остановке дилиж
анса и притащил домой. Вскоре после этого Джонатан уехал в школу. Он напис
ал Кристиану, когда узнал, что тот находится в тюрьме Ньюгейт, но потом их
связь оборвалась. Во всяком случае, я больше о нем не слышала.
Ц Значит, ты его узнаешь? Ц снова спросила Софи.
Ц Кристиан Сэвидж, Ц задумчиво произнесла Джулиана. Ц Высокий, очень к
расивый, голубоглазый. Ц Она посмотрела в глаза кузине. Ц Но, Софи, я тогд
а была совсем маленькой, возможно, он мне просто казался высоким. А красив
ым я могла считать его потому, что он был добр ко мне, по крайней мере, не изд
евался, как остальные приятели брата. Джонатан всегда меня защищал... Ц Во
споминания навеяли на нее грусть, Ц Я не могу сказать, узнаю ли его, Софи. А
почему ты спрашиваешь?
И Софи ей рассказала.
Глава 3
Ц Я собираюсь замуж за Хэммонда и хочу стать графиней и хозяй
кой Эгремонта, Ц закончила Софи свой рассказ. Кузина, широко раскрыв гла
за, смотрела на нее, Ц Да и кто не хотел бы? Графство размером с небольшую с
трану. Так сказал Хэммонд, когда в первый раз осмотрел имение. Ц Софи, хих
икнула. Ц После того как он унаследует графство, он собирается передела
ть особняк согласно моим пожеланиям, вот почему он туда не переехал. Мы уж
е нашли архитекторов, ландшафтных дизайнеров. И в последнюю минуту приез
жает этот человек и заявляет, что имение принадлежит ему. Это несправедл
иво. Может быть, он преступник. Ц Она понизила голос почти до шепота: Ц Па
па говорит, что, возможно, это простое совпадение. Наследники Эгремонта о
дин за другим умирали после получения наследства Ц и все от несчастных
случаев. Разве не подозрительно? Да, Кристиан Сэвидж с отцом были на друго
м краю земли, но кто знает, как далеко тянутся руки преступной общины? Боль
ше я ничего не скажу, потому что Хэммонду это не нравится. Он добрый, он все
му верит. Хорошо, что папа уговорил его пожить у нас, пока он занимается по
лучением наследства. Ц Она улыбнулась. Ц Папа нанял шпиков, частных сыщ
иков, кучу адвокатов. Мы с мамой думали, кто еще может помочь, и вспомнили п
ро тебя! Не сердись. Ц Софи похлопала Джулиану по коленке. Ц Ведь мы не сд
елали тебе ничего плохого.
Джулиана разозлилась. Оказывается, ее пригласили в качестве заслонной л
ошади на охоте. Правда оказалась болезненной, зато в ней был смысл.
Ц Ты можешь посадить меня на первый же дилижанс и отправить домой, Софи.
Прошло слишком много лет. Я изменилась, он изменился, вряд ли я смогу вам п
омочь.
Ц Ты будешь жить здесь месяц, даже если бы не знала его от сотворения мир
а, Ц сказала Софи, вставая. Ц Будем развлекаться, потому что нам хорошо б
ыло вместе пять лет назад, ведь так? И кто знает, может, память у тебя лучше,
чем ты думаешь. Так что не тревожься, ложись спать, завтра у нас много дел.
Ц С этими словами Софи вышла.
Прошел час, но Джулиана не ложилась спать. Она была задета за живое. Завтра
же она уедет отсюда.
Но уезжать не хотелось. До чего же она наивна! Вообразила, будто они соскуч
ились по ней. Знай она, зачем ее приглашают, ни за что бы не поехала. Все равн
о поехала бы. Из любопытства. Оно и сейчас не дает ей покоя.
Кристиан Сэвидж. Джулиана боялась, что воспоминания причинят ей боль, но
время лечит, и сейчас она с радостью вспоминала прошлое. Это было хорошее
время: долгими летними днями она играла на лугу, собирала цветы, а мальчик
и запускали змея. Или же она ловила банкой мальков, пока брат с приятелями
пытались выудить толстого озерного окуня. Или изображала прекрасную да
му, а сорванцы устраивали в ее честь дуэль на палках.
Она вспомнила золотую осень, как часами скакала на своем пони, стараясь н
е отставать от мальчишек. Иногда они углублялись в лес и собирали орехи. Е
сли шел дождь, она лежала возле камина, слушала, как они мечтают вслух, или
следила за игрой в шашки; иногда, если она хорошо себя вела, ее брали поигр
ать в шарады или джекстро, нечто вроде бирюлек.
Еще она вспомнила, как плакала, когда мама не отпускала ее с мальчишками и
ли отрывала от игры, отправляя на урок, где ее учили быть леди. А ей хотелос
ь быть похожей на мальчишек.
Ей разрешали играть с ними, потому что они о ней заботились. Читали ей, рас
сказывали сказки Ц чтобы проверить, поверит она или нет, щекотали ее или
смешили, глядя, как она хохочет.
Кристиан Сэвидж очень дружил с Джонатаном, но они были совсем разные. Кри
стиан более спокойный, любил отпустить рыбку с крючка и смотреть, как она
уплывает. Он на память цитировал особенно интересные места из книги, а на
следующий день приносил ее, чтобы показать, что он прав. Он всегда предупр
еждал Джонатана об опасности. Чего только они не вытворяли Ц у Кристиан
а было богатое воображение.
Она вдруг вспомнила, как он учил ее пользоваться удочкой. Руки у него тонк
ие, исцарапанные, красные от холода, но ловкие и терпеливые. Голубые глаза
светились весельем и дразнили. Мама говорила, что глаза у Кристиана слиш
ком красивые для мальчика. Волосы густые, светлее, чем у Джонатана.
Когда они получили в наследство ферму и уехали, Джонатан очень скучал по
своему другу, придумывал, как бы пригласить Кристиана к себе, но тут пришл
о ужасное известие.
Отец Кристиана украл серебряную табакерку у клиента, со счетами которог
о работал. А Кристиан в тот день был с ним и украл серебряный подсвечник.
Вещи нашли Ц ростовщик их предал, обоих посадили в Ньюгейт. Обоим грозил
а виселица. Кристиану было всего десять лет, но мальчиков, начиная с семи л
ет, вешали и за меньшие провинности, отца и сына часто вешали на одной вере
вке. Однако Сэвиджам, как дальним родственникам графа Эгремонта, смертны
й приговор заменили высылкой. Сначала они томились в тюрьме, а потом их из
гнали из Англии.
И после всего этого Кристиан вернулся? Живой и здоровый? И хочет, чтобы его
именовали графом Эгремонтом? Это даже не смешно.
Он избежал войн, сражений, ранений. Останься он в Англии, он мог бы пойти на
войну с Джонатаном и умереть вместе с ним. Но вместо этого он с триумфом во
звращается! Джулиана закрыла лицо руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
есто веселья нашел там тишину и вечный покой.
Но сейчас нет войны. Джулиана найдет хорошего доброго парня, выйдет за не
го замуж, и матери будет о ком заботиться, у папы появится компаньон по рыб
алке и скачкам, а у самой Джулианы Ц друг, который принесет в ее жизнь сол
нечный свет.
Она не сможет это выполнить, если будет сидеть на месте. Смерть Джонатана
не прошла для нее бесследно. Ей было семнадцать, когда погиб брат, и она до
лго пребывала в скорби. Они с матерью перестали бывать в обществе. За это в
ремя Джулиана сильно изменилась, стала тихой, печальной. Она повзрослела
, и местные парни ее совершенно не интересовали.
Когда-то она втайне была влюблена в нескольких веселых приятелей брата,
но они все ушли на войну и либо погибли, либо женились. Подруги повыходили
замуж и говорили только о мужьях и детях. Новенькие редко появлялись в их
деревне, так что подруг у нее тоже не осталось. Но если она поедет к кузине
Софи...
Ц Ну что ж, Ц обратилась Джулиана к горничной, когда карета подкатила к
дому кузины. Ц Не знаю, зачем меня пригласили, Анни, но постараюсь с польз
ой провести здесь время. Месяц в роскошном особняке Ц да я просто счастл
ивица!
А про себя подумала, что месяц пролетит незаметно, а если ей здесь не понра
вится, она вернется домой еще раньше. В душе Джулиана надеялась, что ей пов
езет, и молилась, чтобы судьба послала ей веселого юношу, которого она смо
жет назвать своим мужем и которого примут родители.
Джулиана посмотрела в окно; темнота превратила его в черное зеркало, она
погляделась в него и поправила выбившуюся прядь.
Ц Вы выглядите как картинка, Ц заявила горничная.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила Джулиана. Но это ее не волновало. Она не обол
ьщалась, хотя знала, что нравится мужчинам. Ведь она похожа на Джонатана. О
тец с гордостью говорил, что они Ц как два пони, чистокровные, лощеные, не
обузданные, с густой коричневой копной волос и карими глазами, которые н
а солнце отливают золотом.
Как и у брата, у нее были брови вразлет. Цвет лица нежный, носик прямой, губк
и пухлые, волосы вьющиеся, для англичанки, по ее мнению, она выглядела слиш
ком живой и сильной. Джулиана знала, что сейчас в моде женщины более худые
, что бы там ни говорили мужчины, когда думали, что их никто не слышит. Прост
о ей нужно найти парня, которому нравятся именно такие формы, как у нее. И с
ейчас у нее появился шанс.
Ц Жаль, что ничего не видно, Ц пробурчала она. Ц Постой! Там впереди свет
? У нас под колесами гравий! Карета замедлила ход! Мы на подъездной дорожке
!
Ц Приехали, мисс! Ц возбужденно произнесла горничная.
Джулиана вздохнула. Затаив дыхание, вышла из кареты и снова вздохнула, ко
гда вошла в вестибюль и Софи бросилась ей навстречу. На ней было модное пл
атье розового цвета с темно-розовой шалью, волосы распущены.
Ц Боже мой! Ц воскликнула Джулиана. Ц Ты стала еще красивее!
Софи зарделась от удовольствия и рассмеялась.
Ц Насколько я помню, вы с братом всегда были очень прямолинейны. Ох, изви
ни. Прими мои соболезнования.
Джулиана наклонила голову и поблагодарила. Она не нашлась, что сказать. В
едь после смерти брата прошло уже пять лет.
Ц А вот моя мама, Ц сказала Софи, Ц и папа.
Джулиана сделала реверанс. Она отметила, что мать и дочь похожи, а сквайр с
овсем не изменился, только волосы поредели.
Ц А это, Ц с гордостью сказала Софи и придвинулась к широкоплечему джен
тльмену, Ц мой жених Хэммонд Сэвидж.
Джулиана подняла голову. В письме ничего не говорилось о женихе. Именно о
таком мужчине мечтала Джулиана, но, по ее мнению, он совершенно не подходи
л Софи. Среднего роста, с квадратными плечами, соломенными волосами и отк
рытым, честным лицом. Глаза ясные. Одет элегантно, но охотничий костюм, пож
алуй, подошел бы ему больше, чем фрак.
Он поклонился:
Ц Мисс Лоуэлл.
Софи заметила мгновенное удивление Джулианы и с вызовом добавила:
Ц Хэм Ц наследник Эгремонта. Он будет новым графом, но, пока не вступил в
о владение имением и титулом, живет у нас.
Ц Знаешь, Софи... Ц начал жених.
Ц Действительно, Софи, Ц прервала ее мать, Ц разве так встречают кузину
после долгой дороги? Ей надо отдохнуть и поесть. У вас еще будет время поб
еседовать. Должно быть, вы измучились, дорогая. Ц Она взяла Джулиану под л
окоток и повела к лестнице. Ц В каком состоянии дороги? В Эпплгейте все ещ
е строят дом? Какая досада! Это ваша семейная карета? Очень умно, по крайне
й мере, в Торрансе кучер не заставил вас выйти и пешком тащиться в гору, ка
к делают кучера дилижансов. Ваши родители очень заботливы. Надеюсь, они з
доровы? Мы позаботимся о кучере и лошадях и принесем ваши сумки. Пойдемте,
я покажу вам вашу комнату.
Джулиана не произносила ни слова, потому что хозяйка болтала без умолку.
Ей захотелось повернуться и бегом бежать обратно в карету. Зачем бы она с
юда ни приехала, она поняла, что все будет гораздо сложнее, чем она себе пр
едставляла.
Комната Джулианы была великолепна; желтые обои делали ее солнечной, так
что даже ночью она не казалась темной. Большая кровать с пологом из тонки
х золотых занавесок, мерцающих в свете камина. В такой кровати чувствуеш
ь себя как жемчужина в раковине, сонно подумала Джулиана, засыпая.
Она поела, переоделась в ночную рубашку. Горничная спала наверху. Джулиа
на чувствовала заботу, но ей было не по себе.
Ц Кузина, ты спишь? Ц послышался тихий голос.
До чего же идиотский вопрос, подумала Джулиана и отругала себя за недобр
ую мысль. Но на такой вопрос нельзя ответить «да».
Ц Нет. Заходи. Ц Она выбралась из кровати и пошла навстречу кузине. Ц Я р
ада компании, Ц искренне сказала она. Ц Комната чудесная, но на новом мес
те чувствуешь себя неуютно.
На Софи был прелестный белый халат.
Ц Я так и знала, Ц проворковала она. Ц Ты же еще не собираешься спать?
Кузина так задает вопросы, что отвечать можно только утвердительно, с на
смешкой подумала Джулиана. Но она была рада приходу Софи. Может, кузина об
ъяснит, с какой целью пригласили Джулиану, и тогда можно будет спокойно у
снуть.
Софи уселась у огня, подоткнула полы халата, тряхнула головой, рассыпав з
олотые кудри, и усмехнулась, глядя на кузину.
Она и правда прелестна, подумала Джулиана, усаживаясь рядом.
Ц Ой, какая ты хорошенькая! Ц сказала Софи. Ц Какой симпатичный голубой
халатик. Он очень идет к твоим волосам. Волосы у тебя просто роскошные Ц
густые, темные. Ты вообще очень красивая. Хорошо, что мой Хэммонд Ц верный
рыцарь. Не беспокойся, очень скоро мы подыщем тебе молодого человека.
Джулиана улыбнулась, но еще больше встревожилась. Голубой халат был стар
как мир, а волосы не шли ни в какое сравнение с золотыми локонами кузины. Ч
то же до Хэммонда, то он даже не посмотрел в сторону Джулианы.
Ц Спасибо, Ц сказала она и умолкла в ожидании, когда Софи скажет, зачем п
ришла.
Ц И что ты о нем думаешь? Ц спросила Софи. Ц О моем женихе, моем дорогом Х
эммонде.
Ц По-моему, очень милый молодой человек, Ц промолвила Джулиана. Ц Вы да
вно помолвлены?
Ц Давно. Он приехал сюда в сентябре, а в декабре было оглашение. Ц Софи ши
роко раскрыла глаза, у нее был такой вид, будто она сейчас захлопнет рукой
рот, чтобы вовремя остановиться. Ц А вы не знали? Я была уверена, что мы пос
лали твоим родителям объявление. А в «Таймсе» не читали?
Ц Мы нерегулярно ее получаем, Ц спокойно ответила Джулиана, оскорблен
ная до глубины души. Ее не сочли нужным известить, как же, она даже не просм
атривает светскую колонку в «Таймсе».
Ц Ну да ладно, это не важно. Ц Софи пожала плечами. Ц Мы обязательно приг
ласим тебя на свадьбу.
Ц Не сомневаюсь, Ц сказала Джулиана, однако не поверила ей. Ц Послушай,
Софи, Ц начала она и замолкла. Пока она не узнает, зачем ее неожиданно поп
росили приехать, она не сможет уснуть. И она решила говорить напрямик. Ц С
офи, пожалуй, мне следовало спросить об этом в письме, прежде чем приезжат
ь. Но мама обрадовалась, что ты обо мне вспомнила, что представишь обществ
у, а мне хотелось в это верить. Так было до того, как я узнала о твоей помолвк
е. Но теперь я не вижу смысла во всем этом. Мы не виделись пять лет, у тебя ес
ть жених и наверняка куча друзей. Зачем ты меня пригласила?
Софи заморгала. Потом хихикнула.
Ц Оп-ля! Какая ты прямолинейная! Такой я тебя и помню.
Джулиана засмеялась:
Ц Ничего ты не помнишь. Я тогда прожила у вас всего неделю. Ты мне очень по
нравилась, и кажется, я тебе тоже, но оставим это. Я хочу, чтобы ты сказала мн
е правду.
Софи была ошарашена, а Джулиана разочарована. Приключение казалось все м
енее увлекательным и вообще подозрительным. Видимо, завтра она отправит
ся домой.
Мама, конечно, будет разочарована. Но не все потеряно. Выйти замуж за подхо
дящего парня, хотя бы ради того, чтобы утешить родителей, совсем неплохая
идея, и не следует от нее сразу отказываться. В конце концов, они могут съе
здить в Лондон. Заплатить там, кому надо, чтобы ее представили. Может, найд
утся дальние родственники, которых можно выкурить из норы?
Софи перестала улыбаться, взглянула на кузину и пожала плечами.
Ц Хорошо. С тобой хотела поговорить мама, но может быть, даже лучше, что эт
о сделаю я. Мы не собираемся причинять тебе вреда, совсем наоборот. Мы с то
бой неплохо проведем время. Жаль, что мы почти не знаем друг друга, но лучш
е поздно, чем никогда. Хоть я и помолвлена, но не намерена сидеть дома за ши
тьем. Мы можем ходить на вечеринки, вращаться в свете. И после моей свадьбы
хорошо бы тебе подружиться с графиней, Ц лукаво произнесла она и, помедл
ив, продолжила: Ц Говоря о графстве... дело в том... Ц Она подняла на Джулиан
у голубые глаза, и в них уже не было прежнего легкомыслия. Ц Помнишь мальч
ика по имени Кристиан Сэвидж?
Ц Кристиан Сэвидж? Ц удивилась Джулиана. Ц Конечно! Такой скандал не да
ст о нем забыть.
Ц Ты хорошо его помнишь? Узнаешь, если снова увидишь?
Ц Боже мой! Ц восхитилась Джулиана. Ц Кристиан Сэвидж! Сколько лет я ег
о не вспоминала. Он был лучшим другом моего брата до того, как мы оттуда уе
хали. Представь наше потрясение, когда мы услышали о том, что сделали он и
его отец. Очень странное дело. Брат был уверен, что это ошибка. Он готов был
вскочить на коня и мчаться в Лондон, чтобы поговорить с Кристианом и устр
оить ему побег, потому что был уверен, что это заговор. Но он и сам был еще ма
л, и, хотя шумел и скандалил, отец его не пустил. Тогда он, взяв кое-какие вещ
и, убежал, надеясь добраться до Лондона. Отец нашел его на остановке дилиж
анса и притащил домой. Вскоре после этого Джонатан уехал в школу. Он напис
ал Кристиану, когда узнал, что тот находится в тюрьме Ньюгейт, но потом их
связь оборвалась. Во всяком случае, я больше о нем не слышала.
Ц Значит, ты его узнаешь? Ц снова спросила Софи.
Ц Кристиан Сэвидж, Ц задумчиво произнесла Джулиана. Ц Высокий, очень к
расивый, голубоглазый. Ц Она посмотрела в глаза кузине. Ц Но, Софи, я тогд
а была совсем маленькой, возможно, он мне просто казался высоким. А красив
ым я могла считать его потому, что он был добр ко мне, по крайней мере, не изд
евался, как остальные приятели брата. Джонатан всегда меня защищал... Ц Во
споминания навеяли на нее грусть, Ц Я не могу сказать, узнаю ли его, Софи. А
почему ты спрашиваешь?
И Софи ей рассказала.
Глава 3
Ц Я собираюсь замуж за Хэммонда и хочу стать графиней и хозяй
кой Эгремонта, Ц закончила Софи свой рассказ. Кузина, широко раскрыв гла
за, смотрела на нее, Ц Да и кто не хотел бы? Графство размером с небольшую с
трану. Так сказал Хэммонд, когда в первый раз осмотрел имение. Ц Софи, хих
икнула. Ц После того как он унаследует графство, он собирается передела
ть особняк согласно моим пожеланиям, вот почему он туда не переехал. Мы уж
е нашли архитекторов, ландшафтных дизайнеров. И в последнюю минуту приез
жает этот человек и заявляет, что имение принадлежит ему. Это несправедл
иво. Может быть, он преступник. Ц Она понизила голос почти до шепота: Ц Па
па говорит, что, возможно, это простое совпадение. Наследники Эгремонта о
дин за другим умирали после получения наследства Ц и все от несчастных
случаев. Разве не подозрительно? Да, Кристиан Сэвидж с отцом были на друго
м краю земли, но кто знает, как далеко тянутся руки преступной общины? Боль
ше я ничего не скажу, потому что Хэммонду это не нравится. Он добрый, он все
му верит. Хорошо, что папа уговорил его пожить у нас, пока он занимается по
лучением наследства. Ц Она улыбнулась. Ц Папа нанял шпиков, частных сыщ
иков, кучу адвокатов. Мы с мамой думали, кто еще может помочь, и вспомнили п
ро тебя! Не сердись. Ц Софи похлопала Джулиану по коленке. Ц Ведь мы не сд
елали тебе ничего плохого.
Джулиана разозлилась. Оказывается, ее пригласили в качестве заслонной л
ошади на охоте. Правда оказалась болезненной, зато в ней был смысл.
Ц Ты можешь посадить меня на первый же дилижанс и отправить домой, Софи.
Прошло слишком много лет. Я изменилась, он изменился, вряд ли я смогу вам п
омочь.
Ц Ты будешь жить здесь месяц, даже если бы не знала его от сотворения мир
а, Ц сказала Софи, вставая. Ц Будем развлекаться, потому что нам хорошо б
ыло вместе пять лет назад, ведь так? И кто знает, может, память у тебя лучше,
чем ты думаешь. Так что не тревожься, ложись спать, завтра у нас много дел.
Ц С этими словами Софи вышла.
Прошел час, но Джулиана не ложилась спать. Она была задета за живое. Завтра
же она уедет отсюда.
Но уезжать не хотелось. До чего же она наивна! Вообразила, будто они соскуч
ились по ней. Знай она, зачем ее приглашают, ни за что бы не поехала. Все равн
о поехала бы. Из любопытства. Оно и сейчас не дает ей покоя.
Кристиан Сэвидж. Джулиана боялась, что воспоминания причинят ей боль, но
время лечит, и сейчас она с радостью вспоминала прошлое. Это было хорошее
время: долгими летними днями она играла на лугу, собирала цветы, а мальчик
и запускали змея. Или же она ловила банкой мальков, пока брат с приятелями
пытались выудить толстого озерного окуня. Или изображала прекрасную да
му, а сорванцы устраивали в ее честь дуэль на палках.
Она вспомнила золотую осень, как часами скакала на своем пони, стараясь н
е отставать от мальчишек. Иногда они углублялись в лес и собирали орехи. Е
сли шел дождь, она лежала возле камина, слушала, как они мечтают вслух, или
следила за игрой в шашки; иногда, если она хорошо себя вела, ее брали поигр
ать в шарады или джекстро, нечто вроде бирюлек.
Еще она вспомнила, как плакала, когда мама не отпускала ее с мальчишками и
ли отрывала от игры, отправляя на урок, где ее учили быть леди. А ей хотелос
ь быть похожей на мальчишек.
Ей разрешали играть с ними, потому что они о ней заботились. Читали ей, рас
сказывали сказки Ц чтобы проверить, поверит она или нет, щекотали ее или
смешили, глядя, как она хохочет.
Кристиан Сэвидж очень дружил с Джонатаном, но они были совсем разные. Кри
стиан более спокойный, любил отпустить рыбку с крючка и смотреть, как она
уплывает. Он на память цитировал особенно интересные места из книги, а на
следующий день приносил ее, чтобы показать, что он прав. Он всегда предупр
еждал Джонатана об опасности. Чего только они не вытворяли Ц у Кристиан
а было богатое воображение.
Она вдруг вспомнила, как он учил ее пользоваться удочкой. Руки у него тонк
ие, исцарапанные, красные от холода, но ловкие и терпеливые. Голубые глаза
светились весельем и дразнили. Мама говорила, что глаза у Кристиана слиш
ком красивые для мальчика. Волосы густые, светлее, чем у Джонатана.
Когда они получили в наследство ферму и уехали, Джонатан очень скучал по
своему другу, придумывал, как бы пригласить Кристиана к себе, но тут пришл
о ужасное известие.
Отец Кристиана украл серебряную табакерку у клиента, со счетами которог
о работал. А Кристиан в тот день был с ним и украл серебряный подсвечник.
Вещи нашли Ц ростовщик их предал, обоих посадили в Ньюгейт. Обоим грозил
а виселица. Кристиану было всего десять лет, но мальчиков, начиная с семи л
ет, вешали и за меньшие провинности, отца и сына часто вешали на одной вере
вке. Однако Сэвиджам, как дальним родственникам графа Эгремонта, смертны
й приговор заменили высылкой. Сначала они томились в тюрьме, а потом их из
гнали из Англии.
И после всего этого Кристиан вернулся? Живой и здоровый? И хочет, чтобы его
именовали графом Эгремонтом? Это даже не смешно.
Он избежал войн, сражений, ранений. Останься он в Англии, он мог бы пойти на
войну с Джонатаном и умереть вместе с ним. Но вместо этого он с триумфом во
звращается! Джулиана закрыла лицо руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27