И вдруг в комнате раздался голос:
- За что вы избили моего папу?
Все повернулись к двери. На пороге стояла в ночной рубашке испуганная девочка лет десяти. За ней они увидели довольно нескладную женщину средних лет в стеганом халате и старуху, которую Буров представлял Лизе и Холлису как свою мать.
- Да нет же, мадам, он просто потерял сознание, - ответил Айлеви.
Женщина всхлипнула.
- Я не понимаю, что происходит.
Айлеви и Холлис переглянулись. Лиза обратилась к ним по-английски:
- Вы не должны убивать их.
- А мой папа поправится? - спросила девочка.
- Конечно же, - ответила ей по-русски Лиза.
Старуха, оттолкнув сноху и внучку, вбежала в комнату, опустилась возле сына на колени и с плачем начала гладить его.
- О, Боже, мой бедный мальчик! Петя, Петя, Бог любит тебя, мой мальчик.
- Нам нельзя взять их с собой, и мы не можем оставить их... - сказал Айлеви по-английски.
- Нет, Сэз! - перебила его Лиза.
- Пусть Буров знает, что они живы, - сказал Холлис. - Это может пригодиться нам позже.
- Ладно, - кивнул Айлеви, повернулся к жене Бурова и сказал ей по-русски: - Оставайтесь в доме, иначе на вас нападут собаки. Через некоторое время сюда прибудут солдаты.
Айлеви хотел поднять Бурова, но Холлис отстранил его и взвалил тело себе на плечи.
- Мы отвезем его в больницу, - сказала Лиза девочке, погладив ее по голове.
Жена и мать Бурова попытались последовать за Холлисом по лестнице, но Айлеви остановил их.
- Не волнуйтесь. Все будет в порядке.
Лиза и Айлеви спускались за Холлисом по лестнице.
- Ты был очень добр с ними, - сказала она Сэзу.
"Транс Ам" уже стоял у входа в дом с открытой задней дверцей. Миллз и помог Холлису положить Бурова на заднее сиденье рядом с Додсоном. Глядя на этих изуродованных до неузнаваемости людей - пленного американского летчика в порванном спортивном костюме и полковника КГБ в пижаме, со связанными проволокой руками, - Сэм думал, что круг замкнулся.
- Я поведу машину, - сказал он Айлеви. - Берт, отдай мне шинель и фуражку и садись назад к Лизе.
- У нас еще двадцать две минуты. Куча времени, - отметил Сэз.
- Значит, теперь мы можем улететь? - спросила Лиза.
- Совершенно верно. Вертолет полон.
- Чертовски полон, - добавил Холлис и нажал на газ.
"Транс Ам" выехал за ворота.
Когда они подъезжали к штабу, воздух разорвал звук сирены.
- Ну вот они и очнулись, - сказал Айлеви.
Впереди они увидели несколько "ЗИЛов-6", а вокруг них - пограничников. Один из них махал Холлису руками, делая знаки завернуть на стоянку.
Холлис увеличил скорость, и штаб пролетел мимо них темным расплывчатым пятном.
- Следите за подъездом к взлетно-посадочной полосе, - предупредил Сэм. - Пока они еще не во всем разобрались, но очень скоро сообразят, что произошло. - Он взглянул в зеркало заднего обзора. - Вижу две машины.
Айлеви оглянулся через плечо и встретился взглядом с Лизой.
- Ты держишься отлично, - подбодрил ее Сэз. - Потерпи еще немного. Мы взлетим через несколько минут.
- Они все еще сзади, - напомнил Холлис.
- Взорвите их к чертовой матери, - сказал Айлеви Миллзу.
Берт завернул штанину и достал прикрепленную на лодыжке фосфорную гранату. Установив часовой механизм на ноль, он положил гранату в фуражку Сэза и приоткрыл дверцу машины.
Ближайший "ЗИЛ", догонявший их, находился примерно в двухстах метрах от "Транс Ам". Берт сосчитал до четырех и выбросил фуражку с гранатой на дорогу.
- Пять, шесть, семь...
Фосфорная граната разорвалась прямо под первым "ЗИЛом", он завертелся на дороге и врезался в дерево. Второй "ЗИЛ", большой транспортер, продолжал преследовать их, но они не стали взрывать его.
- Они не могут понять, откуда эта бомба, - сказал Берт. - И не рискуют открывать огонь по машине полковника.
- Сэм! - Лиза тронула его за плечо. - Вот эта дорога ведет к вертолетной площадке.
Холлис притормозил и резко свернул направо, на узкую, покрытую гравием дорогу.
Сирена не умолкала, а со сторожевых вышек весь лес освещался прожекторами. Уже виден был тусклый свет окон радиорубки, и до вертолета, казалось, теперь рукой подать.
- Нам надо забрать Бреннана из радиорубки, а этот чертов транспортер не отстает. Давайте остановимся здесь и блокируем дорогу, иначе они будут следовать за нами до самого вертолета, - предложил Сэз.
"Транс Ам" резко остановился, перекрыв дорогу поперек. Холлис вынул ключи зажигания и выключил фары. Они выскочили из машины и вытащили Додсона и Бурова.
- Лиза, быстро беги вперед и передай Бреннану, что мы уже здесь! приказал Айлеви.
"ЗИЛ" затормозил метрах в ста от "понтиака". Человек десять пограничников выпрыгнули из транспортера и бросились за ними.
- Задержи их на несколько минут, Берт, - попросил Сэз.
- О'кей.
Он перезарядил свои пистолеты и откатился от машины.
Холлис и Айлеви потащили Додсона и Бурова в радиорубку. Автоматные очереди прорезали воздух у них за спиной. Берт остался один против взвода солдат...
Лиза первая вбежала в радиорубку.
- Билли. Билл Бреннан!
- О'кей! Все в порядке! Отдышись! - приговаривал он. - Что случилось?
Она показала на дорожку.
- Там... Сэз и Сэм... они тащат Додсона и Бурова...
- Кого? Ах да... А Миллз?
- Он прикрывает их. Нас преследуют!
- Я так и думал. О'кей, иди к вертолету...
- Нет, я подожду...
- Ну тогда... Я скоро вернусь.
Бреннан выбежал навстречу Сэму и Айлеви. Автоматная очередь срезала сосновую ветку прямо над их головами, и они одновременно упали на землю. Бреннан взглянул на Бурова и Додсона и спросил:
- Убиты?
- Нет, - ответил Сэз. - Без сознания. Лиза?..
- Да, она в радиорубке.
- О'кей, возьмите Додсона и возвращайтесь туда.
Бреннан встал на одно колено, и Айлеви переложил Додсона ему на спину. И снова автоматная очередь прошлась над их головами.
Бреннан, пригнувшись как можно ниже с ношей на спине, помчался в радиорубку.
- Теперь вы, Сэм. Убирайтесь отсюда! За Миллза отвечаю я.
Холлис взвалил на себя Бурова.
- Сэз, постарайтесь остаться в живых хотя бы затем, чтобы потом забрать у меня это дерьмо, - сказал Холлис и последовал за Бреннаном.
Айлеви сел под сосной и начал наобум стрелять во все стороны. Вдруг раздался взрыв, и Сэз увидел разорвавшийся на дороге огненный шар. Это "Транс ал!" взлетел на воздух. Сэз позвал Миллза, но ответа не последовало. Он вставил в пистолет последнюю обойму и начал пробираться к радиорубке, продолжая палить наугад во все стороны.
Холлис одолел последние несколько футов до рубки и обессиленный ввалился через порог. Бреннан принял у него Бурова и положил его у двери рядом с Додсоном.
- Ты как, в порядке? - тяжело дыша, спросил Сэм Лизу.
- Прекрасно.
В радиорубке было темно. Бреннан взял винтовку Драгунова с оптическим прицелом, подошел к окну и разбил стекло.
- Я не вижу ни Айлеви, ни Миллза, - проговорил он. - Только пограничников. - Билл прицелился и выстрелил.
- Превосходное оружие, только прицел не такой четкий, как у наших.
Холлис увидел у стены три АК-47, а рядом с ними ящик с обоймами.
- Я собираюсь сходить за Сэзом и Бертом, - сказал он Лизе.
Она схватила его за руку.
- Разве ты мне кое-что не должен?
Бреннан посмотрел на них и вздохнул.
- Эй, почему бы одному из вас или обоим не убраться отсюда и не посмотреть, уцелел ли там О'Ши? Заодно объясните ему, что тут происходит.
Сэм взял Лизу за руку и потащил из радиорубки.
- Пригнись, - приказал он.
Они присели в кустарнике.
- Видишь его?
Вертолет находился всего метрах в ста от них.
- Да.
- Предупреди О'Ши, что с нами все в порядке и мы скоро будем.
- Ты пойдешь со мной, - сказала Лиза, вцепившись в его запястье.
- Позже.
- Нет, сейчас!
Холлис крепко обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза.
- Мне нужно, чтобы ты ушла отсюда и передала ему, что мы идем, иначе он может улететь. Я должен вернуться к остальным, Лиза.
- Так, Сэм, - твердо сказала она. - Если ты не пойдешь со мной, то я возвращаюсь и... - Из ее глаз вдруг хлынули слезы, и она задрожала всем телом.
Холлис повернул ее лицом к вертолету.
- Беги! И пригнись!
Она оглянулась на него и побежала к вертолету.
Сэм проводил ее взглядом и повернулся к радиорубке. Он чуть не столкнулся с Сэзом лицом к лицу. Айлеви посмотрел в ту сторону, где в темноте исчезла Лиза, и вздохнул с такой тоской, что Холлису стало не по себе.
- По крайней мере она слушается вас, - произнес Айлеви. - Меня она никогда не слушалась.
Холлис промолчал.
Звуки выстрелов слышались все ближе. Зеленые трассирующие очереди прорезали теперь все пространство вокруг.
Сэм и Айлеви, согнувшись, пробежали до радиорубки.
- Их тут теперь чертова уйма, - сказал Бреннан. - Они прочесывают лес и теперь ведут себя очень осторожно. Наверное, появятся здесь минут через десять. Если они доберутся до вертолета, нам не поздоровится.
- Надо отвлечь их.
Айлеви схватил АК-47 и выставил дуло автомата в окно. Он поливал длинными очередями близстоящие деревья до тех пор, пока не кончилась вся обойма. На несколько минут в лесу стало тихо. Но когда стрельба возобновилась, стало ясно, что пограничники вычислили их и вели теперь прицельный огонь.
Айлеви вставил новую обойму.
- Билл, берите этого ублюдка Бурова и отправляйтесь к вертолету, приказал он.
- Нет, первым будет Додсон, - возразил Холлис. - А Бурова возьму я. Айлеви кивнул Бреннану, и тот отдал ему винтовку с инфракрасным оптическим прицелом.
- Пользуйтесь ею, пока они не подойдут поближе. А уж потом сгодятся автоматы и всякие наши штучки. И все же, Сэз, лучше нам всем убраться отсюда к чертовой матери да побыстрее.
Айлеви поднял винтовку над подоконником, прицелился и выстрелил.
- Я должен еще немного подождать Берта, - сказал он. - Встретимся позже.
Бреннан опустился на колени возле Додсона.
- Пульс-то у него нормальный, однако он и в самом деле очень плох.
Он взвалил Додсона на плечо и двинулся к двери.
- Ладно, до встречи на борту, - не очень уверенно произнес Бреннан. Он толкнул дверью и растворился в темноте.
Сэм присел на корточки рядом с Буровым. Тот зашевелился и попытался поднять голову.
- Ах, это ты... - сказал он, открывая глаза. - Ты... Холлис... Я убью тебя... А твою бабу...
- Знаете, куда вы отправитесь, полковник? В Америку. Вы просто счастливчик, - сказал ему Айлеви.
- Нет... нет... - Буров поднял связанные проволокой руки и с трудом повернулся к Сэзу.
Айлеви приблизился к Бурову и показал ему шприц.
- Вы сможете посылать из Америки открытки Наталии.
- Ты ублюдок!
- На себя бы посмотрел.
Сэз вкатил ему хорошую дозу пентотала натрия.
- Слышишь, сволочь? Они идут за вами, - прохрипел Буров.
Айлеви повернулся к Холлису.
- Ну, Сэм, теперь ваша очередь. Тащите свой приз домой.
- Почему бы вам не отправиться со мной? - спросил Холлис. - Миллз убит.
- Неважно.
- Пойдемте вместе. Вы заслужили возвращение домой. Вам положен ленч в Белом доме.
- Здесь приказываю я, генерал Холлис. Поторапливайтесь.
Несколько секунд Холлис и Айлеви смотрели друг на друга, наконец Айлеви сказал:
- Через несколько минут взорвутся канистры с усыпляющим газом. Со мной все обойдется. А вам надо идти.
Они услышали за дверью звуки шагов и схватились за оружие.
- Это я, Миллз! - раздался крик.
Берт буквально нырнул в радиорубку головой вперед и, прокатившись по полу, свалился прямо на Бурова. Он сел на пол, привалившись к стене и еле перевел дыхание.
- Они совсем близко. - Берт посмотрел на часы. - У нас почти не осталось времени.
Он был весь в крови, от него пахло бензином, а вся одежда обгорела.
- Вы ранены? - спросил Сэм.
- У меня все отлично. Я успел отбежать от машины, прежде чем она взорвалась. Ну, чего же мы ждем?
- Мы ждали только тебя, - ответил Сэз. - Ты берешь Бурова. А мы прикроем тебя дымовой завесой.
- Хорошо.
Пока Холлис поднимал Бурова и взваливал его на спину Миллзу, Айлеви достал из сумки канистру. Встав у косяка двери, он осторожно выглянул.
- Они действительно близко.
Сэз проколол канистру и швырнул ее наружу. Из нее вырвался черный дым и начал рассеиваться к югу, куда дул ветер. Дымовая завеса двигалась прямо на пограничников. Айлеви достал из сумки еще одну канистру со слезоточивым газом и также выбросил ее за дверь.
- О'кей, Берт, встретимся через минуту, - сказал Сэз.
- Удачи, - пожелал Миллз и, придерживая Бурова, выбежал из радиорубки. Дымовая завеса стелилась у него за спиной.
Холлис лег у двери с АК-47 и выпустил всю обойму по движущимся силуэтам среди деревьев. Сэм оглянулся на Миллза и уже не увидел его. Айлеви, присев под окном, длинными очередями поливал все пространство, затянутое черным дымом. Вокруг стоял запах горелого кордита*.
_______________
* Кордит - бездымный порох.
- О'кей, Миллз и О'Ши сейчас уже на борту, - сказал Холлис. - Теперь идите вы, Сэз. Я прикрою.
Айлеви взглянул на часы.
- Нет, идите вы. У вас есть еще несколько минут.
Холлис шагнул к двери, но остановился и оглянулся на Айлеви.
- Ну идите же, идите, - улыбнулся тот.
Они услышали звук турбин вертолета.
- Они собираются улетать, - сказал Сэм. - Пойдемте со мной.
Айлеви сидел, привалившись спиной к стене, и молчал. Холлис подумал, что Сэз выглядит расслабленным, умиротворенным. Он никогда еще не видел его таким.
- Значит, вы сбросили с вертолета не усыпляющий газ. Я прав?
- Угадали, Сэм, - кивнул Айлеви.
- Нервно-паралитический?
- Совершенно верно. Это зарин.
- Но почему? Зачем, Сэз?!
- Вы прекрасно знаете, почему, черт побери.
- Но... Боже, Боже, Сэз... почти триста американцев... женщины, дети...
- Им нельзя возвращаться домой, Сэм. Они никогда не вернутся. У них нет дома. Их дом здесь, в этой школе. И вы знаете это.
Холлис посмотрел в окно и увидел, что дымовая завеса начала рассеиваться. Он достал из кожаной сумки последнюю дымовую шашку и последнюю канистру со слезоточивым газом. Проколов обе, он швырнул их за дверь. В ответ раздалось несколько беспорядочных выстрелов, но они становились все реже и глуше. Сэм повернулся к Айлеви и сказал:
- Значит, Госдепартамент и Белый дом все-таки настояли на своем. Это место никогда не существовало. И вы с этим согласились, не так ли?
Айлеви посмотрел на часы.
- Идите, Сэм. Я не прошу вас умирать здесь.
- А вы собираетесь умереть здесь?
- Сейчас, совсем скоро, я убью тысячу человек.
- Это была моя идея. Я имею в виду отравляющий газ. Это принесет большую пользу Америке.
- Каким же образом?
- Мы пошли на компромисс. В обмен на то, что ЦРУ и Пентагон обязались не срывать переговоры в верхах, нам разрешили оставить себе из почти трех тысяч выпускников "школы обаяния", которых ми в конце концов отловим, столько, сколько нам надо. Остальные будут ликвидированы без суда и следствия. Это стало возможным благодаря сведениям, полученным от вас и генерала Сурикова. Таким образом, мы выходим из этой тупиковой ситуации. Мы откроем нашу собственную "школу обаяния" в Америке. Улавливаете?
- Боюсь, что да.
- Только не стройте из себя чертового бойскаута. Мы откроем первоклассную школу для нашей агентуры, а Буров с Додсоном станут своего рода деканами в ней.
- Это ваша идея?
- Разумеется, - ответил Айлеви и добавил: - Однако скажу вам еще кое-что. Ни вас, ни Лизу не предполагалось оставлять в живых. Ваши люди из военной разведки, в том числе и ваш босс, генерал Вандермюллен, согласились с этим, хотя и неохотно.
- Тогда почему?..
- О, я не настолько бесчеловечен, Сэм. Подумайте, разве мог я и в самом деле оставить ее умирать здесь?
- Ни один из ваших поступков уже не сможет удивить меня, Сэз.
- Благодарю. Однако именно этого я бы делать не смог. А что касается вас... ну, вы мне нравитесь, и я даю вам шанс выбраться отсюда.
- А что с Суриковым и его внучкой, Сэз? Значит, вы солгали мне?
- Боюсь, что да. Они на некоторое время останутся в Москве. Так нужно, иначе КГБ узнает о том, что Суриков заложил выпускников "школы обаяния". А нам нельзя допустить этого, пока ФБР не захватит всех их. Вы прекрасно понимаете это.
- Вы ублюдок.
- Я патриот.
Стрельба снаружи возобновилась настолько прицельно, что Холлису пришлось упасть на пол. Теперь радиорубку поливали из тяжелого пулемета.
- Ложитесь! - крикнул он Айлеви.
Несколько очередей вдребезги разнесли рацию. Печка с изразцами треснула, и в комнату повалил дым. Пол был усеян пеплом. От стен летели во все стороны щепки. Сэм перекатился поближе к двери. Айлеви, казалось, было все равно. Он даже не шелохнулся. Немного помолчав, Сэз заговорил снова:
- Мои люди тайно вывезут Келлумов. Они будут инструкторами в нашей американской "школе обаяния". Когда мы им предложили это, они с радостью согласились.
- Какая мерзость, - процедил Холлис, вставляя в автомат следующий магазин. - Все эти люди здесь надеялись на спасение, а вместо этого умрут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48