А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



И вот я опять на улице Цеткин перед почти что выселенным домом. Как и вчера
, здесь было пустынно. Мы направились к интересующей нас квартире. К моему
удивлению, дверь была опечатана ремонтно-эксплуатационным управление
м. Я начал названивать в соседние квартиры. В двух никого не было. В третье
й теплилась жизнь.
Ц Кто там? Ц послышался приглушенный дверью женский голос.
Ц Милиция.
Ц А откуда я знаю, что вы из милиции? Может, грабители.
Ц Да какой грабитель в ваши трущобы полезет?
Этот довод почему-то показался убедительным. Дверь открыла полная женщи
на лет сорока на вид, в синем спортивном костюме. Она пропустила нас в тесн
ую комнату, предложила чай, от которого мы отказались,
Ц Вы соседа из четырнадцатой квартиры знаете?
Ц Карнаухова?
Ц Да. Владимира Шамилевича.
Ц Конечно, знала.
Ц А где он? Почему дверь опечатана?
Ц Так он же умер на днях.
Ц А кто в его квартире живет?
Ц Никого. У него ни родственников, ни постоянной женщины не было. Его поз
авчера кремировали.
Ц Вы не замечали, никто не пытался вскрыть его квартиру? Никакие странны
е люди здесь не появлялись?
Ц Нет. Никого не видела.
Ц Подумайте получше. Ц Я описал парочку, которая вчера была в квартире.

Ц Нет, таких не видела…
Аля появилась в моей квартире без пятнадцати одиннадцать.
Ц Больше слежки за собой не замечала? Ц спросил я у нее.
Ц Нет. Я бы почувствовала.
Ц Вам, колдунам, легче… Ты не знаешь такого Владимира Шамилевича Карнау
хова?
Ц Не знаю… Хотя фамилия кажется мне знакомой… Хоть убей, не вспомню, где
я ее слышала.
Мне следовало бы заняться им вплотную, этим «фениксом, возрождающимся из
пепла»… Эх, если бы знать, где поскользнешься…
Аля уже давно спала, а я даже глаз не сомкнул. Тревога охватила меня. Надо б
ыло вспомнить что-то очень важное. Но что? Машинально я взял папку с рукоп
исью и только начал читать продолжение, как забыл обо всем…

* * *

"Я в растерянности отступил, понимая, что происходит нечто ужасное. Мысли
мои заметались. Совершенно не к месту пришло в голову, что для зачуханног
о, нерадивого солдата, которым себя изображал Прянишников, у него слишко
м правильный, прямо дворянский выговор, что он сжат, как пружина, и кажется
сейчас сильным и опасным врагом. И что положение мое аховое.
Опомнившись, я потянулся к пистолету, с которым обычно не расставался. Я б
ыл довольно подвижен, ловок, страх придал мне резвости, но все равно я не у
спел. Мне противостоял слишком опытный противник, движения которого был
и молниеносны и смертельны, как выпад азиатской кобры. Миг Ц ив его руках
мелькнул кинжал, еще миг Ц и острие с силой вонзилось мне в грудь.
Взмахнув руками, я повалился на землю и покатился с холма прямо в застояв
шуюся воду пруда. Всплеск, ожог холодной воды.
Когда я падал, то был уверен, что душа моя сейчас навсегда расстанется с те
лом. Однако уже через секунду понял, что везение не оставило меня, и если с
уждено мне умереть сегодня вечером, то не от этого удара. Дело в том, что я в
сегда носил с собой в специальном кармашке на груди небольшую металличе
скую коробочку с нехитрым набором инструментов, необходимых в инженерн
ом ремесле. Лезвие кинжала наткнулось на нее, скользнуло вдоль и лишь сле
гка рассекло кожу.
Понимая, что теперь моя жизнь зависит от сообразительности и ловкости, я
постарался сбросить с себя верхнее платье и бесшумно проплыл под водой д
о большого камня у самого основания холма, с которого я скатился в пруд. Ту
т я высунулся из воды и позволил себе немного отдышаться. Потянулись тяг
учие минуты, я здорово промерз, но боялся не только покинуть пруд, но даже
громко дышать. Никто не дал бы мне гарантии, что убийца ушел, а не сторожит
меня где-то рядом. Я уже собирался выбраться на берег, но тут чьи-то голоса
заставили меня вновь окунуться в затхлую жижу. На берегу замаячили три ф
игуры.
Ц Все в порядке, Ц послышался голос Прянишникова. Ц Я убил его наповал.

Ц Молодец, Пангос. Твой знаменитый удар знают во многих городах и страна
х. Во всяком случае графу Эстербели и маркизу Кондаку они помниться буду
т долго… На том свете.
Ц Мой кинжал служил и служит нашему черному делу.
Ц Но каков подлец, а? Мы все думали, кто же навел на нас этого Терехина, а эт
о оказывается молокосос-инженеришка. От этакого червяка могло быть стол
ько неприятностей! Мы еще легко отделались.
Ц Зато ему отделаться легко не удалось, Ц послышался голос третьего.
Я сперва не признал этот голос, хоть он и показался мне знакомым. Но тут ме
ня как обухом по голове ударили Ц да это же казачий офицер Перебийнос! Ещ
е совсем недавно я восхищался казаками, воздавал им хвалу в мыслях своих,
наивно и безоговорочно. Теперь же я понял, что и среди них тоже встречаютс
я разные люди. Хотя наверняка Перебийнос такой же казак, как Прянишников
Ц егерь. Я запутался в этих тайных делах. Поди разберись тут Ц кто есть к
то.
Ц Пангос, возвращайся в лагерь. Ты знаешь, что тебе делать, Ц послышался
голос второго Ц это был барон-драгун. Ц А нам пора.
Прянишников ушел, а двое моих врагов приблизились к большому валуну у кр
омки берега, повозились около него, а потом, будто по мановению волшебной
палочки, исчезли. Я не мог поверить своим глазам.
Подождав еще немного и не заметив никакой опасности, я выбрался на берег
и подошел к камню. Осмотрев его, я додумался до того, что надавил на камень
с одной стороны, потом Ц с другой, и неожиданно для меня огромный валун ле
гко поддался. Я не ошибся!
Под камнем виднелся узкий проход. Разбитые каменные ступеньки круто ухо
дили вниз.
Кем, когда, зачем был построен этот подземный ход? Да кто его знает! Однако
удивляться тут особенно нечему. Подземные ходы Ц неизменный придаток к
репостей и замков. Интересно, куда он ведет? Уж не в Измаил ли?
Если бы доводы разума, которые еще недавно имели для меня большое значен
ие, оказывали на меня хоть какое-нибудь влияние и теперь, то я возвратился
бы в лагерь, прямо и откровенно доложил бы обо всем начальству, это мне на
длежало сделать уже давно. Поступи я так два дня назад, то не только сам уб
ерегся бы от многих неприятностей, но и, возможно, Терехин остался бы жив.
Но какой-то бес любопытства и неуемного честолюбия продолжал гнать меня
вперед. Хотя нет, скорее, сама судьба толкала меня в нужном направлении. К
ак бы то ни было, я, мокрый, дрожащий от холода и нервного потрясения, всего
лишь несколько минут назад едва не пропоротый кинжалом, решился на безум
ный поступок. Набрал побольше воздуху, задержал дыхание, будто перед пры
жком в воду, и юркнул в подземелье, прошептав при этом себе под нос:
Ц Ну и дурак…
Забыв о холоде, где ползком, а где и в полный рост, продвигался я следом за д
вумя огоньками факелов, маячавших впереди. То, что ход ведет прямо в Измаи
л, догадаться не составляло труда.
Тем временем враги мои остановились около одного из тоннелей, уволивших
куда-то в сторону от основного направления. Я тоже встал как вкопанный, ст
араясь вжаться в стену. Интересно, что они собирались делать дальше?
Повозившись у стены, драгунский офицер нажал на какой-то выступ, после че
го со скрежетом открылась ниша. Барон вытащил из нее какие-то тряпки. Это
были части восточного костюма, очевидно, некогда принадлежавшие османс
кому воину. Только теперь я начал понимать что-то в происходящем. Однако д
одумать свои мысли, оформить их в какое-то конкретное мнение помешал раз
говор, который, не таясь, вели между собой мои противники. За разговором ба
рон стягивал с себя форменную драгунскую амуницию и облачался в цветаст
ые одежды янычара. Казак помогал ему поскорее справиться с переодевание
м.
Ц Настало время объяснить тебе все, слуга Великого. Магистр Ц глупец, Он
считает, что лишь ему и Мудрым дано владеть тайнами движения светил и уга
дывать последствия незначительных событий, несерьезных причин серьезн
ых последствий. Мудрые просчитались. Они не поняли главного Ц в этом мес
те, в Измаиле, решается все! Наступает высшая точка большой петли Асмодея,
и именно здесь сейчас находится область высочайшего конфликта и напряж
ения. Ты, низкий слуга великого хозяина жизни и смерти, ты, букашка перед л
ицом Его, понимаешь это?
Ц Понимаю, брат мой.
Ц Лжешь, ты понимаешь весьма мало. Для того чтобы понять это, нужно облад
ать мудростью веков. Точка петли и мы на Острие Иглы Ц такое случается ли
шь с избранными. А глупец Магистр, уверенный в своей непогрешимости, спос
обен в невежестве своем все испортить. Но он ошибается. Оружие Трижды Про
клятого и Трижды Вознесенного Ц сейчас я, а не они, не все эти Мудрые и Маг
истры! Ц с торжеством в голосе произнес барон. Ц Понимаешь ты это?
Ц Да, господин. И нет для меня большего счастья, чем преданно служить вел
икому делу.
Ц Если все получится, я перешагну через врата. Нет, через двое врат. Подоб
ное удавалось немногим. Я сравняюсь с ними, брат мой! Удар Иглы будет неотр
азим, и ось содрогнется, как не содрогалась еще никогда! И будет сделано си
е вот этими руками! Слушай, что нужно…
Ц Я весь внимание, господин.
Ц Три связи, три узла Лимпериума необходимо разрубить. Один узел Ц судь
ба русского князя. Она будет предрешена, если огонь и железо коснутся его
тела. Если он через неделю обожжется о кочергу, то прорыв в цепи событий ещ
е через восемь дней приведет его к гибели Ц глупой и случайной. Но это воз
можно лишь при развязывании второго узла Лимпериума. Паша склонен сдать
Измаил без боя. Если здесь не разгорится кровавая бойня, узел останется н
еразвязанным. Этой турецкой свиньей займусь я. Думаю, будет лучше, если он
умрет и не станет смущать своих подданных собственной нерешительность
ю. Ты же должен заняться князем. Огонь и железо Ц запомни это!
Ц Как все это сделать? Ц удивился и растерялся казачий офицер. Ц Не вло
жу же я ему кочергу в руку…
Ц Мудрость от тебя так же далека, как Луна от Земли. Не обязательно вклад
ывать что-то в руки. Существует третья, второстепенная, но необходимая на
м связь. Третий узел. Завтра вечером с семи до десяти ты должен убить подпо
ручика Смирнова, одного из любимцев князя, после чего причины увяжутся с
о следствиями, астральные силы закрутят их обоих. Все произойдет само со
бой.
Ц Повинуюсь, брат мой.
Ц Я отблагодарю тебя, когда пройду через вторые врата. Да будет так!
Ц Слава Черному образу!
Ц Слава Тьме и тени!
Переодетый барон растворился во тьме, а Перебийнос некоторое время стоя
л, прислонившись к стене, Ц потом покачал головой и недовольно буркнул:

Ц Барона понесло… Но никуда не денешься. Он направился в мою сторону. Ког
да казак проходил мимо, я решился на отчаянную выходку. Нащупав большой к
амень, я со всей силы ударил его по затылку. Ударил, а потом подумал: чтобы с
подобной головой что-нибудь сделать, нужен по меньшей мере пудовый валу
н. Со страхом представил себе, как казак обернется, схватит меня за шею мог
учими руками и свернет ее, словно жалкому цыпленку. Перебийнос, будто бы р
ешая, что делать, постоял секунду-другую на ногах, а затем тяжело рухнул н
а пол.
Я склонился над ним. Все-таки удалось свалить этого быка с одного удара. В
ынул у него из-за пазухи нож. Нужно-признаться, я не так много понял из разг
оворов этих двух людей, за исключением лишь, что в их словах кроется какая
-то силища, невероятная и мощная, поэтому я должен сделать все, чтобы пред
отвратить исполнение их планов. И первым делом необходимо было добить Пе
ребийноса. Да, да, этим самым ножом, который я держал сейчас в руках.
Прошла минута, прежде чем я окончательно понял, что не в силах ударить нож
ом беззащитного человека-это выше моих сил. Не могу Ц и все.
Тут казак приоткрыл глаза и, не мешкая, схватил меня стальными пальцами з
а горло. Голова его еще не прояснилась, действовал он вяло, но мне от этого
было не легче. Бороться с ним Ц все равно что драться на кулачках с голодн
ым медведем. Вторично за этот вечер я ощутил, что расстаюсь с жизнью и мучи
ться осталось уже недолго.
Ошибка Перебийноса заключалась в том, что он оставил в моих руках свое ор
ужие, и я, почти теряя сознание, воспользовался этим, воткнув лезвие ножа в
о что-то мягкое и упругое. Один раз, затем другой.
Обследовав нишу, я обнаружил там форменную одежду барона. Под ней я нащуп
ал тонкую материю и потянул ее за край на свет. Это оказался восточный жен
ский наряд из дорогой парчи и шелка.
И тут мне в голову пришла совершенно безумная мысль: а что, если я переоден
усь в это платье и последую за бароном в логово врага? Турецкий язык я знал
и в случае чего мог объясниться. А время вместе с проклятым бароном уходи
ло все дальше и дальше, и я перестал колебаться. Стянул с себя остатки одеж
ды и кое-как облачился в женское платье, которое мне показалось нескольк
о маловато.
Спрятав под платьем два заряженных пистолета и кинжал, я со всех ног брос
ился в ту сторону, куда неторопливо удалился барон. Мне повезло, я нагнал е
го у самого выхода из подземелья, и то только потому, что он пережидал, ког
да наверху уйдут люди с факелами, находившиеся возле полуразрушенной ст
арой мечети. Именно здесь был замаскированный выход. Барон с трудом прот
иснулся в расщелину между огромными глыбами известняка и, осторожно сту
пая, поспешил вперед. Я вылез за ним и огляделся. Я успел заметить, как баро
н скрылся за деревьями сада. Впереди виднелось приземистое белое здание
непонятного назначения. Я последовал за бароном, не забыв опустить чадру
на лицо.
Белое строение оказалось городскими термами. Это я понял, когда окончате
льно потерял след переодетого драгуна, очутившись в жарко натопленном п
омещении с резервуарами для воды и резким серным запахом. То, что барон во
шел именно сюда, у меня не вызывало сомнений. Но вот куда он отправился пот
ом?
Я решил идти направо. Неожиданно чья-то рука, обнаженная до плеча, схватил
а меня за край одежды, и нежный женский голосок пропел по-турецки:
Ц Ханум, вам совсем в другую сторону! Сюда ходят только мужчины…
Как я уже говорил, по-турецки я понимал и изъяснялся ничуть не хуже, чем по-
татарски, но боязнь того, что тембр голоса выдаст во мне мужчину, заставил
а меня ответить легким наклоном головы. Я отправился за провожатой, болт
авшей неумолчно:
Ц Вы, наверное, плохо себя чувствуете, ханум? Это и понятно. Нечестивцы об
рушили на наши бедные головы столько смертоносного огня, что немудрено с
ойти с ума. Проходите вон в то помещение, где бассейн с фонтаном, теперь у н
ас совершают омовение по ночам, когда меньше стреляют…
Только тут до меня дошло, что я принят за женщину и меня привели прямиком в
женскую половину бань… Мне очень захотелось улизнуть, но было уже поздн
о, турчанка со словами: «Раздеться можно здесь, а после омовения я сама поу
хаживаю за ханум и умащу ее прекрасное тело благородными маслами» скрыл
ась в клубах пара.
В помещении находилось пятнадцать-двадцать женщин разного возраста. Не
обращая на меня никакого внимания, они расслабленно плескались в большо
м бассейне, томно возлежали на горячих каменных ложах, позволяя прислуге
втирать в свою кожу какие-то пахучие масла и мази. Я сделал вид, что собира
юсь раздеться, а сам, сдерживая буйное дыхание и стараясь унять сердцеби
ение, пожирал глазами открывшуюся мне пленительную картину бессознате
льного женского бесстыдства. Право же, я оказался благодарным зрителем!…

Особенно мое внимание привлекала высокая стройная красотка, чья точена
я фигурка то и дело возникала перед моими глазами, словно поддразнивая м
еня. Ее гибкий стан заставлял вспомнить о молодой лани, высокие груди, бол
ьше походившие на фантастические молочно-белые плоды и увенчанные остр
ыми коричневыми сосками, призывно подрагивали при каждом движении, кото
рые были плавными и изящными, а осиная талия и холмы бедер казались таким
и совершенными, что вызвали бы буйный восторг даже у пресыщенных женской
красотой ваятелей античности.
И все же приятного понемножку. Пора было и честь знать. Пока не вернулась и
з служебных помещений моя провожатая, я потихоньку, бочком двинулся к вы
ходу. Выйти мне удалось без особого труда.
Оказавшись у того самого места, откуда я был «похищен» служительницей те
рм, я заметил, что по другую сторону от входа вдоль стены крадется какой-т
о оборванец. Я увидел, что он прошмыгнул мимо двери в бани, отошел чуть в ст
орону и, оглядевшись, быстро юркнул в какой-то павильон с полуразрушенны
м куполом. Подойдя ближе, я услышал знакомый голос господина барона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38