А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я не хочу расставаться с тобой, — продолжила она. — Я намерена все время быть с тобой, Хуго. Неужели ты не понимаешь?
Он все отлично понимал, но предпочитал не подавать виду.
— Дорогая, ты приедешь в Англию, и мы скоро увидимся. Потом заглянешь ко мне в Роке, а кроме того, я часто бываю в Лондоне.
— Я говорю не об этом, не надо увиливать, Хуго. Почему бы тебе не жениться на мне?
— Жениться на тебе?!— Хуго изумленно поднял брови, словно эта идея никогда не приходила ему в голову. — Дорогая, я буду ужасным мужем! Никто не сможет мириться с моим дурным характером даже неделю, а я всегда был строгим противником разводов.
— Если ты женишься на мне, развода не будет,— сказала Кэрол. — Я буду хорошей женой, ты же знаешь, у нас схожие вкусы. К тому же я богата, Хуго, очень богата. И хотя ты тоже не беден, в
Англии еще никто не отказывался от американских долларов. Женись на мне, и мы будем счастливы. В ответ Хуго обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.
— Милая Кэрол, — беззаботно сказал он, — ты не знаешь, что говоришь. Я закоренелый холостяк и вряд ли женюсь, хотя бабушка постоянно настаивает на этом. Если сие случится, я стану невероятным занудой.
— Как ты можешь быть таким глупцом? — воскликнула Кэрол. — Не станешь ты занудой! И я обещаю вести себя так, что у тебя никогда не возникнет повода для развода. Женись на мне, мы— идеальная пара.
Хуго осторожно высвободился из ее объятий.
— Прости, но я эгоист, — с легкостью заявил он, — и хочу чувствовать себя свободным.
Чтобы не раскричаться и не устроить истерику, Кэрол впилась ногтями в собственные ладони.
— Подумай серьезно над моими словами, — умоляла она. — Ты будешь скучать по мне через неделю. Обещаешь?
- Да, — согласился он.
Когда дама наконец ушла, Хуго вздохнул с облегчением. Он словно перепрыгнул какой-то опасный барьер.Разве можно было думать о женитьбе на такой женщине? Хуго никогда не любил Кэрол по-настоящему. Она казалась привлекательной и желанной, пока не очутилась в его постели, причем без особых усилий с его стороны.
«Мужчина — всегда охотник!» Хуго беспрестанно повторял эти слова. Если он когда-нибудь женится, то сам выберет спутницу жизни. Чтобы лорд ни говорил Кэрол о любви к свободе, Роксу нужен наследник. Хуго не мог допустить, чтобы там когда-нибудь поселился Эдди со своей драгоценной коллекцией фарфора.
Лорд Роксбертон хотел детей: сыновей, которых научит охотиться и рыбачить, и дочерей, которые украсят своей красотой его дом. Хуго рассмеялся над своими мыслями вслух. Какой же он все-таки сноб! Разговор о женитьбе заставил серьезно задуматься над будущим. Нельзя совершать ошибок в браке. Он чуть не промахнулся с Кэрол и даже на
какое-то время воспринимал ее всерьез. Да и в Швейцарию он поехал с мыслями о помолвке. Каким бы дураком он оказался, не появись Ута вовремя. Тогда бы он проводил больше времени с Кэрол, и она бы связала его по рукам и ногам, хотя заниматься любовью с ней чертовски приятно. Страстная штучка!
«Значит, нужно благодарить Уту», — думал Хуго.
Но Кэрол имела абсолютно противоположное мнение по тому же вопросу.
— Проклятая фигуристка! — задыхалась она от злости. — Но я еще не сдалась!
Она посмотрелась в зеркало. Хуго будет скучать, ночи страсти не могли пройти бесследно. Если он будет проводить много времени с Утой, эта девчонка скоро надоест ему, потому что она слишком молода и глупа.
Кэрол вспомнила себя в том же возрасте. В то время она вообще не умела вести светскую беседу и слушать собеседника. Ей нравились обожание и комплименты.
— Она ему скоро наскучит, — Кэрол скорчила гримасу, пытаясь убедить себя, что его отказ не окончательный.
— Он без меня не проживет, — решила она и вспомнила Дэйва, которому не удалось ускользнуть от нее.
Но Хуго совсем не похож на покойного мужа. Она никогда не встречала более независимого мужчины, хотя о нем ходила слава ловеласа.Кэрол не понимала главного: Хуго считал женщин одной из обязательных прелестей жизни. Такой же, как, например, букет красивых цветов. Он наслаждался любовными приключениями, но ни одна особа не могла удержать его надолго. Лорд не хотел владеть кем-нибудь полностью и легко относился к изменам.
— Если бы он умел ревновать! — твердили многие, но эти эмоции его никогда не посещали.
— Я все равно получу его! — сказала Кэрол и отвернулась от зеркала, боясь заметить страх и разочарование в собственных глазах.
Наверху, под облаками, Хуго с облегчением вздохнул: он наконец-то свободен от Кэрол навсегда.Роксбертон не собирался возобновлять прежние отношения после возвращения в Лондон. Умершую любовь не хоронят дважды. С точки зрения Хуго, их связь с Кэрол закончилась несколько дней назад. Только благодаря усилиям этой дамы они вновь и вновь оказывались в постели, да и Хуго не хотелось резко рубить концы, дабы не обидеть Кэрол, по поводу которой у него когда-то были благородные намерения.
Итак, прощай, Кэрол! Хуго поудобнее устроился в кресле и вновь подумал, что с женщинами одни неприятности, но тут его взгляд остановился на Уте.Она отлично выглядела, несмотря на простенькое твидовое пальтишко и синюю юбочку, цвет которой гармонировал с белокурыми локонами. Все эти вещи были куплены в дешевом местном магазинчике, но девушка унаследовала от бабушки умение казаться элегантной в любом одеянии.
— Как чувствуешь себя? — спросил он. Она ответила с улыбкой:
— Боялась, что плохо перенесу полет, однако ощущения великолепные.
— Вот и хорошо!
— Я не буду болтать, ты, наверное, хочешь отдохнуть, — сказала Ута. — Бабушка всегда говорила, что в путешествиях нет ничего хуже нудных болтливых дам, когда все хотят отдохнуть.
— Я совсем не устал, — оскорбился Хуго. Ему показалось, что в глазах Уты он выглядит старым или, по крайней мере, великовозрастным мужчиной.
«Она слишком молода», — много раз убеждал себя Хуго.
В то время как они с Утой летели в самолете, семейство Киндши, тренер и Кэрол по-своему переживали прощание.
Эрнест проводил время с друзьями, которые пришли поздравить его с успешным выступлением ученицы. Они выпивали в баре, когда подошел Дон Карлос и отвел Зипперта в сторону.
— Нам нужно поговорить, — сказал делец из Голливуда.
Эрнест неохотно поставил пивную кружку и отправился за ним в угол бара.
— Чем могу быть полезен, сэр? — поинтересовался тренер.
Он лично знал Карлоса и много слышал о его дурной репутации, а поэтому инстинктивно ненавидел американца.
— Дело касается Уты, — заявил Дон Карлос. Эрнест был в курсе, что агент уговаривал Уту подписать контракт на съемки в фильме, но предпочел промолчать.
— Вы знаете, что я приглашал ее в Голливуд? — Дон Карлос сразу раскрыл карты.
-Да.
— Ваша ученица отказалась, но мне кажется, что она передумает. Я постараюсь увидеться с ней в Англии. Дайте мне знать, когда она вернется домой. Вот моя карточка.
Дон Карлос вытащил визитку из кармана и золотым карандашом записал свой адрес на обратной стороне. Эрнест внимательно наблюдал за ним: что-то в этом человеке отталкивало.
— Это вам, — сказал Дон Карлос и протянул ему несколько банкнотов.
— Не надо, сэр, — ответил Эрнест. Дон Карлос искренне удивился.
— Почему вы не хотите взять деньги, я ведь единственный, кто не поставил вам стаканчик за победу.
— Мне не нужны ваши деньги, сэр, — настаивал Эрнест.
— Понятно, — сказал Дон Карлос. — Вы хотите помочь Уте, потому что любите ее. Это весьма приятно, она очаровательная девушка и далеко пойдет, вот увидите, я вам обещаю. Но она должна довериться мне. Наверное, я был слишком напорист. Она, кажется, в первый раз выступала в чемпионате? Вскоре Уте захочется воспользоваться предоставившейся возможностью, тогда она свяжется со мной, а я все устрою.
— Не думаю, что она попадет к вам в руки, — тихо сказал Эрнест.
— Почему вы так говорите?
— Мы оба знаем ответ на этот вопрос, сэр. Эрнест положил карточку в карман и пошел к бару.
Дон Карлос проводил его недобрым взглядом. В этот момент он почти ненавидел Уту. При упоминании ее имени люди начинали недоверчиво относиться к нему.
— Глупый неудачник, — так назвала его Кэрол, и эти слова несомненно ударили по самолюбию Дон Карлоса.
С мозгами у него все в порядке, да и удача еще не покинула. Дон Карлос впервые столкнулся с человеком, который оказал ему сопротивление. Он вспомнил очарование Уты и странное возбуждение, которое испытал, держа девушку в объятиях в гостиной Кэрол.
Наверное, он был слишком настойчив. Не стоило пугать ее, но растерянность Уты возбудила его сильнее, чем что-нибудь другое. Почему этот тренер так груб с ним? Зазнайка. Все они одинаковы: слава кружит голову быстрее, чем вино.
Бормоча ругательства, Дон Карлос вышел из бара и отправился на поиски Кэрол. Он знал, как она чувствует себя после отъезда Хуго, и решил, что вместе они смогут придумать какой-нибудь план и вернуть потерянное.
Когда самолет приземлился в Лондоне, шел дождь. Ута плотнее запахнула пальто, потому что холод пробирал до костей. Она привыкла к низким температурам, но в солнечной морозной Щвеицарии все было по-другому.
— Здесь серо, — сказала девушка Хуго. Они прошли таможню и сели в большой комфортабельный автомобиль, который пригнал шофер в форме.
— Серо? — переспросил он. — Да, боюсь, день действительно плохой.
Ута вспомнила золотое солнце, светящее в окна дома, и чуть вздрогнула. Нельзя сравнивать старый мир с новым, и девушка принялась разглядывать улицы, которые они проезжали.
— Тут нет пригородов? — спросила она, помолчав.
— Не здесь, — ответил Хуго. — Это часть Лондона.
— Какой он большой, — вздохнула Ута. «А я такая маленькая». Девушка постоянно чувствовала себя крошечной и одинокой в сравнении с огромным миром.
Дом бабушки показался ей невероятно огромным, хотя Хуго предупреждал, что леди Лос живет очень просто.Уродливый пятиэтажный особняк был расположен на одной из улиц, примыкавших к площади Перкели. Узкая лестница, высокие потолки и комнаты, которые располагались по обе стороны площадки. Леди Лос ожидала их в гостиной, очень темной комнате непонятного цвета. Ута с трудом разглядела хозяйку, спрятавшуюся за огромным количеством маленьких столиков, стульев с высокими спинками и горок, переполненных китайской посудой. Казалось, что в этой комнате можно задохнуться.
В кресле у камина сидела старушка. Она была совсем не похожа на бабушку Уты. Огромная, бесформенная, с серыми волосами, небрежно скрученными в пучок сзади. На ней было черное платье без всяких претензий на элегантность, а шею украшали несколько ниток жемчуга, который когда-то считался безумно дорогим, но теперь потерял свою ценность из-за появления на рынке искусственного японского. Отекшие пальцы были унизаны бесчисленными золотыми кольцами с натуральными камнями, которые давно следовало почистить.
— Значит, вот такая дочь у Эндрю! — произнесла мадам, когда Хуго наклонился, чтобы поцеловать ее, и внезапно Ута встретилась с невероятно проницательным взглядом молодых глаз.
— Да, это дочь Эндрю, бабушка, — повторил Хуго.
— Совсем на него не похожа, — заявила леди Лос, словно обвиняя Уту.
— Как поживаете? — вежливо протянула руку испуганная девушка.
Старуха притянула ее к себе.
— Почему ты скрывалась столько лет? Это весьма неразумно.
— Бабушка, прекрати допрашивать малышку, ведь она даже не присела после дороги, — сказал Хуго.— Мы устали и надеялись выпить чаю.
— Думаю, что ты ожидаешь чего-нибудь покрепче, — хмыкнула леди Лос. — Позвони в колокольчик. Куда запропастился этот Бакстер?
В этот момент появился старик-дворецкий, который настолько высох, что форма казалась большой. В руках он с трудом удерживал тяжелый серебряный поднос. Ута с изумлением смотрела, как накрывали столик. Она никогда не видела столько серебра: чайник, молочник, сливочник и сахарница. Чашки с блюдцами были из тончайшего китайского фарфора. Однако еды оказалось мало: несколько кусочков хлеба с маслом, пирог с изюмом и несколько кусочков бисквита, которые долго пролежали в целлофановом мешке.
— Как вы, Бакстер? — спросил Хуго.
— Как обычно, милорд, — дрожащим голосом ответил старик.
— С Бакстером было бы все в порядке, если бы он не думал о своем возрасте, — безапелляционно заявила леди Лос. — Он все время говорит о пенсии. А я убеждаю его, что это ерунда! Он на два года моложе меня.
— Тебе, кажется, в следующем месяце исполняется восемьдесят, бабушка? — спросил Хуго.
— Кажется, так, — ответила леди Лос. — Я свой возраст не скрываю, однако не думаю о нем. Принеси виски с содовой лорду, Бакстер.
— Хорошо, миледи, — старик затопал из комнаты, а Ута с недоумением наблюдала за всеми троими.
Вскоре девушка узнает, что в семье леди Лос считают дамой с характером.
— Если в моем возрасте я не могу говорить правду, то когда я ее скажу? — обычно замечала эта дама, когда присутствующие поеживались от ее колкостей и намеков.
Она трижды побывала замужем. В первый раз, будучи совсем молодой, она связала свою судьбу с легкомысленным кавалерийским офицером, потом обвенчалась с дедушкой Хуго. Этого мужчину она очень любила. Овдовев к шестидесяти годам, она вышла замуж за лорда Лоса, фельдмаршала, но и его похоронила десять лет назад.
— Я живу очень просто, так что не ожидай чего-то сверхъестественного, — сказала мадам Уте.
Хуго улыбнулся.
— Я, конечно, понимаю, — пробормотала Ута. На нее произвели странное впечатление старый дом, в котором не делали ремонта уже лет тридцать, и его хозяйка.
Хуго давно хотелось показать Уте Рокс и увидеть выражение лица девушки, когда ее взору откроется красивый каменный замок, где великолепная мебель, разрисованные потолки и прекрасная коллекция живописи.
Но важно, чтобы Ута сначала познакомилась с семьей. А в Лондоне это легче устроить. Леди Лос словно догадалась о мыслях внука и произнесла:
— Завтра приезжает твоя сестра, Памела. Она уже была здесь и хотела поселить Уту у себя. «Ты знаешь, бабушка, как у нас тесно, — заявила она мне, — но я могу устроить Уту в комнате Уолтера, если ты не захочешь принять девушку у себя в доме».
— И что ты ответила? — спросил Хуго.
— Я сказала твоей сестре, что поставлю ее в известность, когда сойду с ума. В моем доме всегда найдется место для дочери Эндрю, — грозно заявила леди Лос. — Хорошо, что у слуг появится дело, а то они обленились. Я уже давно не приглашаю гостей, как когда-то, — она помолчала, а потом продолжила: — Дело в том, Хуго, что многие умерли, и если мне хочется позвать кого-нибудь на ужин, то приходится довольствоваться присутствием призраков, — она говорила просто, не пытаясь вызвать к себе жалость, но Хуго все же склонился и потрепал ее по руке.
— Ладно, бабушка, у тебя всегда парочка молодых людей в запасе.
Леди Лос довольно хмыкнула.
— Да, есть тут один генерал, — сказала она. — Но он такой глухой, не могу же я растрачивать попусту свой непревзойденный юмор. Он не слышит ни единого слова!
Хуго добродушно рассмеялся.
— Ты неподражаема, бабушка. Боюсь, что тыне подходишь для роли опекунши. Уту воспитали в строгости, ты напугаешь ее до смерти.
— Ничего не случится, если она до этого побывала в твоей компании, — парировала леди Лос, потом улыбнулась Уте и по-доброму сказала: — Если тебе будет скучно, не стесняйся, говори. Сможешь переселиться в комнату Уолтера, хотя не думаю, что там будет лучше.
— Я уверена, все будет хорошо, — быстро сказала Ута. — Вы очень добры, что пригласили меня.
Леди Лос внимательно рассматривала девушку.
— Когда ты улыбаешься, то становишься похожей на отца, — сказала она. — Он был такой очаровательный мальчик.
— Жаль, что я не знала его.
— Да, — согласилась леди Лос. — Он совершил ужасный поступок, сбежав от нас и женившись тайком в забытом Богом уголке. Не могу понять, о чем он думал?
— Просто поступал по-своему, — констатировал Хуго. — Ты обязана понять его, бабушка. Мы все унаследовали это качество.
— Было бы хорошо, если бы ты наконец-то остепенился, — огрызнулась леди Лос. —- Что ты сделал с этой американкой?
— Ты спрашиваешь о Кэрол Мантон?
— А то ты не знаешь! Я слышала, что ты путешествовал с ней или она с тобой?
— Конечно, — согласился Хуго. — Мы ездили вместе, но она, естественно, осталась в Швейцарии.
— Ничего естественного в этом нет. Ты с ней покончил?
Хуго неловко заерзал в кресле. Ута внимательно слушала их перепалку, переводя взгляд с одного на другого.
— Ты слишком любопытна и бестактна, бабушка, — туманно ответил он. — Мне показать Уте ее комнату?
— Конечно, нет, — возмутилась мадам. — Элен сделает это, когда закончит распаковывать вещи. Нечего торопить нас. Элен нужно время, чтобы сделать все как следует.
— Хорошо, тогда я оставлю Уту с тобой и приеду за ней перед ужином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21