- Она наверняка встроила антигравитационный эффект или нечто подобное в свой сим - так их, кажется, здесь называют».
В конце вертикального путешествия, занявшего, казалось, несколько часов, Пол, пошатываясь, вышел на узкую кольцевую дорожку. В лицо ему дунул прохладный ветер, чуть ниже виднелся выпуклый купол базилики, а под ногами заблистала огоньками ночная Венеция - в тот миг она показалась ему всем миром.
- У реального купола в Венеции этой дорожки нет, - прошептала ему Элеанора и хихикнула, похлопав по доходящим до пояса перилам дорожки, словно школьница-переросток, признавшаяся в совершенной проказе. - Но чуточкой достоверности стоило пожертвовать, правда? Вы только взгляните!
Она показала на частокол лодок вдоль причала.
- Теперь понимаете, почему французский посол как-то назвал Большой Канал «прекраснейшей улицей в мире»? И деловой тоже - морская империя венецианских республик начинается здесь, у собора Святого Марка. Где бутылка? - Она сковырнула с горлышка свинцовую печать и сделала долгий глоток. - Отсюда корабли уходят в Александрию, Наксос, Модон, Константинополь, на Кипр, и возвращаются из Алеппо, Дамаска и с Крита. С трюмами, полными товаров, какие вы и представить не можете: пряности, шелка, рабы, ладан, вино… вино! - Она снова приложилась к бутылке, - За самую безмятежную республику и ее Stato da Mar!
Сделав глоток, она передала бутылку Полу, повторившему тост. Хотя он и не разделял энтузиазма своей спутницы, но тот невольно его все же слегка тронул. Джонас даже протянул бутылку Гэлли и разрешил мальчику немного выпить. Правда, часть вина попала мальчику в нос, он закашлял, чихнул, и почти все вино не попало по назначению.
- Когда слепой дож Дандоло помогал делить наследие Византии, - сказала Элеанора, - то взял для Венеции долю в «одну четверть и еще половину четверти Римской империи». Вы или я выразились бы, возможно, понятнее, но только подумайте! Три восьмых величайшей империи, какую только знал мир, попали под контроль крошечной нации купцов и мореплавателей.
- Напоминает Британию, - предположил Пол.
- Ах, но это же Венеция. - Элеанора слегка пошатывалась. - Мы не похожи на Британию, совсем не похожи. Мы знаем, как надо одеваться, как влюбляться… и как готовить.
Ради установившихся между ними дружеских отношений Пол проглотил несколько крупиц национальной гордости, запив их очередным глотком вина. Элеанора молчала, пока они стояли, передавая друг другу бутылку и любуясь зрелищем ночного города. Хотя полночь уже почти наступила, фонари сотен лодок и кораблей все еще покачивались на Большом Канале, напоминая гонимые ветром тлеющие угольки. Дальше, за каналом, каждый из городских островов пылал собственными карнавальными огнями, но еще дальше раскинулось лишь темное море.
Когда они спускались по лестнице, Элеанора остановилась возле одного из узких вертикальных окошек, позволявших заглянуть внутрь базилики.
- Там внизу очень много людей, - ошеломленно пробормотала она. - Наверное, кто-то из семьи дожа пришел на мессу.
Пол немедленно насторожился и заглянул в окошко-щель, но разглядел лишь несколько слабо освещенных фигур, скрывшихся в одном из боковых приделов.
- Это нормально?
- О да. Я просто не знала об этом заранее, но так иногда бывает.
Выпив полбутылки или больше доброго тусканского вина (оказавшего на него более чем виртуальное действие), Пол теперь набрался храбрости и спросил:
- А чем вы здесь на самом деле занимаетесь?
- Потом, - Она кивнула на Гэлли, опередившего их на несколько ступенек. - Когда он заснет.
Они вернулись в ее апартаменты, и уже через несколько минут мальчик, сидевший на полу, прислонясь к дивану, начал клевать носом.
- Пойдем, дитя, - сказала Элеанора. - Ты сегодня будешь ночевать здесь. Пойдем в ту комнату. Ложись на кровать.
- На вашу кровать? - Несмотря на сонливость, Гэлли не пришел в восторг от этой идеи. - О нет, синьорина. Она не для таких, как я.
Элеанора вздохнула:
- Тогда можешь устроить себе гнездышко в углу. Возьми из шкафа несколько одеял. - Когда мальчик вышел, она повернулась к Полу. - Жаль, что не могу предложить вам кофе. Хотите чаю?
- Меня больше устроила бы информация. Я рассказал вам свою историю. Кто вы? Собираетесь ли вы передать меня людям, создавшим эту симуляцию?
- Я их почти не знаю. - Она уселась на диван, с удивительной ловкостью поджав под себя ноги. - А судя по тому, что знаю, я не передала бы в их руки даже своего злейшего врага.
Она покачала головой.
- Но вы правы, будет справедливо, если я расскажу, кто я такая. Во-первых, я венецианка. Это гораздо важнее, чем столетие, в котором я родилась. Я охотнее жила бы в этой Венеции, даже зная, что она лишь прекрасная иллюзия, чем в любом другом городе так называемого реального мира. Если бы я могла создать этот город сама, на собственные средства, то сделала бы это, не задумавшись и на секунду. Но денег у меня не было. Мой отец был учителем. Я выросла в Дорсодуро и работала официанткой, обслуживая идиотов-туристов. Потом встретила мужчину намного старше себя, и он стал моим любовником. Он был очень и очень богат.
Пауза затянулась и Пол решил, что от него ждут вопроса.
- А чем он занимался?
- А-а… - Элеанора улыбнулась. - Он занимал очень высокое положение в каморре, хорошо известной неаполитанской криминальной организации, как ее называют в Сети. Наркотики обычные и электронные, проституция, рабство - вот в чем заключался и заключается их бизнес. А Тинто был одним из их лидеров.
- Судя по вашим словам, он не очень-то приятная личность.
- Не судите меня! - огрызнулась она, но быстро взяла себя в руки. - Все мы заключаем сделки. Моя же сводилась к тому, что я оставалась в неведении так долго, как только могла. Разумеется, через некоторое время увязаешь в этом настолько глубоко, что уже ничего не можешь изменить. Когда Тинто вступил в Братство Грааля и я увидела, какие изумительные вещи они способны создавать, я уговорила его построить для меня виртуальную Венецию. Он согласился; при его богатстве для него это был пустяк. Для себя же он заново населил Помпси и воссоздал немалую часть Римской империи, а также создал несколько отвратительных миров по мотивам шпионских боевиков, чтобы проводить там выходные. Но больше всего он желал жить вечно - стать кем-то вроде Юпитера Аммона на бронзовом троне. Поэтому он был не прочь сделать мне скромный подарок. Братству Грааля он платил в сотни раз больше, чем стоила моя Венеция, помогая им создавать машины бессмертия. Преступления, что бы там ни утверждала старинная поговорка, окупаются очень хорошо.
- Машины бессмертия, - пробормотал Пол.
Значит, Нанди был прав, эти люди хотят стать богами. Мысль вызвала у него легкую тошноту, но одновременно и возбудила. А также и ужаснула - ну что он мог такого натворить, чтобы столь могущественные люди принялись его упорно искать?
- Но именно его профессия и принесла ему фиаско, - продолжила Элеанора. - Он делал все возможное, чтобы сохранить себе жизнь, пока процедура не будет отработана до совершенства. Тинто был уже стар, когда узнал про Братство. Он заменял себе орган за органом, поддерживал работоспособность других с помощью машин, делал внутривенные вливания препаратов, разработанных в десятке лабораторий, испробовал радиационную терапию, восстановление поврежденных клеток. Короче, все. Он отчаянно желал дожить до того дня, когда машины Братства заработают, а его инвестиции окупятся. Но тут один из предводителей каморры подкупил кого-то из врачей Тинто, и тот ввел в его систему специальный рекомбинантный вирус, сделанный на заказ, с замедленным действием и неизлечимый. И Тинто умер, захлебнувшись собственной кровью. Его тело сожрало само себя. Я была его любовницей пятьдесят лет, но не скажу, что плакала, когда он умер.
Она встала и налила себе вина.
- И вот я здесь, как гость, живущий в квартире, хозяин которой умер. Счета оплачены, хотя я и не знаю, на какой срок. Братство получило от моего любовника миллиарды, но он больше не может воспользоваться их услугами, поэтому надо быть готовым к любой неожиданности. Людей из Братства вполне устроит, если наследники Тинто будут драться из-за его наследства вечно. Господи! Его последняя жена, его отпрыски… они как клубок змей.
Пол впитывал эту информацию, пока Элеанора добавляла немного воды в свое вино.
- А знаете вы что-нибудь о человеке по фамилии Жонглер… Феликс Жонглер? - спросил он. - Похоже, как раз он имеет на меня большой зуб.
- Тогда вы в беде, друг мой. Он самый могущественный из этой компании. По сравнению с ним мой Тинто всего лишь задира на школьном дворе. Говорят, ему уже почти двести лет.
- То же самое сказал мне и человек из Круга. - Пол закрыл глаза, на мгновение подавленный невозможностью затруднительного положения, в котором оказался. - Но я не знаю, почему он преследует меня. И не могу выбраться из этих симуляций, - Он открыл глаза. - Вы сказали, что Гэлли… то есть Цыганенок, тоже реальная личность, но добавили, что насчет него не уверены. Что вы хотели этим сказать?
Любовница кардинала задумчиво прикусила губу.
- Трудно объяснить, откуда я знаю, что он гражданин. Я просто знаю. Думаю, что, прожив столько лет в симуляции, я почти всегда могу это понять. Но хотя Цыганенок появился здесь недавно, у него есть полноценные воспоминания о жизни в этой симуляции.
Пол нахмурился, размышляя, потом спросил:
- Тогда как вы можете быть уверены в том, что он не отсюда? То есть что он не марионетка, с которой вы прежде попросту не встречались? Имеется какой-нибудь список граждан и марионеток?
- О нет. - Элеанора рассмеялась. - Таких списков не существует. Но я заинтересовалась им, поэтому кое-что проверила. Понимаете, местные марионетки живут в этой симуляции. В этом смысле они ничем не обличаются от обычных людей - у них есть родители, дома и предки. Об их рождении знают повитухи и священники, пусть даже вес здесь виртуальное. Кое-что сказанное Цыганенком о своем прошлом имеет смысл - то есть, может быть правдой. Но многое другое не выдерживает проверки. На определенном уровне он знает достаточно о моей Венеции, чтобы казаться ее частью, но реальных корней у него здесь нет. - Она допила вино одним глотком. - Однако, кем бы он ни был, мальчик он хороший. И я всегда рада видеть его в своем доме.
- В вашем… если ваш любовник умер, тогда главной здесь должны быть вы. - У Пола начала зарождаться мысль.
- А здесь нет главных. Разве лесник главный в лесу только потому, что он убивает оленей или гонит из него браконьеров? Он ведь не заставляет деревья расти. И не учит птиц вить гнезда.
Пол нетерпеливо махнул рукой:
- Да, но вы, например, должны иметь возможность входить в онлайн и выходить в РЖ. Можете вы послать меня обратно… в ту систему, через которую я сюда попал?
Она на секунду задумалась.
- Нет. Я не могу вернуть вас в вашу систему. Но могу выбросить вас из симуляции. Такой властью я здесь обладаю.
- И куда я попаду?
- На входной уровень… На уровень операционной системы - так, кажется, называли его инженеры Тинто. Это нечто вроде серой пустоты, где вам предоставляется дальнейший выбор из нескольких вариантов.
Сердце Пола взволнованно забилось.
- Пошлите меня туда. Пожалуйста. Возможно, попав туда, я смогу выбраться из системы или хотя бы получу несколько реальных ответов.
Элеанора вгляделась в лицо Пола.
- Хорошо. Но я отправлюсь с вами. - Она выпрямилась на диване и взялась за висящий на шее изумрудный кулон. Едва ее руки коснулись шеи, как тело застыло. Несколько долгих секунд Пол не сводил глаз с неподвижного тела, и недавний оптимизм медленно сменялся предчувствием поражения.
Когда миновала почти минута, Элеанора ожила.
- Не сработало. - Эта новость ее откровенно удивила. - Вы не попали туда вместе со мной.
- Уж это я заметил, - скорбно согласился Пол. - Но сами-то вы туда попали?
- Разумеется. - Она подалась вперед. - Мы спросим Тинто. Но сперва я проверю, как там мальчик.
Она встала и скользнула за гобелен, закрывающий вход в заднюю комнату, оставив изрядно ошеломленного Пола одного.
- Как это - спросим Тинто? - вопросил Пол, когда она вернулась. - Разве он не умер?
- Умер. Идите за мной.
Она вывела сбитого с толку Джонаса из комнаты и повела по темному коридору, приложив палец к губам и призывая молчать. Из часовни в дальнем конце базилики доносилось бормотание нескольких голосов - неразборчивые обрывки разговоров, долетающие до них через огромное гулкое помещение. Зародившееся у Пола предчувствие поражения усилилось. Сходная с клаустрофобией уверенность в том, что ему никогда не удастся сбежать, начала нарастать, и вскоре он уже подавлял настоящую панику.
Невысокая и темная фигура Элеаноры вывела его в помещение, где он впервые ее увидел - часовню кардинала Зена.
- Мой Тинто - мерзкая старая сволочь, - негромко проговорила она. - Это одна из причин, почему я не хочу, чтобы мальчик здесь ходил.
Пол попытался хотя бы на время позабыть о страхе и сосредоточиться:
- Объясните, пожалуйста.
- Тинто мертв. - Она сардонически улыбнулась. - Но в последний год жизни его пытались подготовить к тому, чтобы обрести способность постоянно жить внутри системы. Только не спрашивайте, как именно - я даже знать ничего не хотела о такой мерзости. И они изготовили нечто вроде… даже не знаю, как это назвать… его копии. Но попытка оказалась неудачной. То ли оборудование не сработало как положено, то ли копия оказалась незавершенной. Еще раз молю - не спрашивайте, потому что я не знаю. Но эта копия доступна через его систему. А здесь я лишь позволяю ей… возникать, проявлять себя. - Она обвела рукой часовню. - Но только здесь. Я не вынесу, если он станет бродить в этом мире свободно. Сейчас вы поймете, что я имела в виду.
- Это… это личность?
- Увидите. - Женщина шагнула вперед и указала ему на стулья, обращенные к алтарю. - Сядьте там. Будет лучше, если он вас не заметит.
Пол уселся. Он ожидал, что Элеанора проделает нечто сложное: произнесет заклинание или даже сделает нечто более современное, например, нажмет несколько потайных кнопок, но она просто встала на ступеньку перед алтарем и сказала:
- Тинто, я хочу с тобой поговорить.
Над алтарем что-то замерцало, потом негромкий голос пробормотал слова, которые Пол не понял. Громкость голоса постепенно увеличивалась, но Пол все равно не мог понять сказанное.
- Ах, я и забыла. - Элеанора повернулась к Полу, вымученно улыбаясь. - Здесь все, кроме Тинто, общаются через программы автоматического перевода. Полагаю, вы не знаток неаполитанских диалектов? - Она шевельнула рукой, и через секунду бормотание, доносящееся из мерцающего над алтарем света, превратилось в разборчивые английские слова:
- Сколько я уже валяюсь на этом столе? Черт побери, я ведь сказал вам, идиоты, что меня сегодня еще ждут дела. Снимайте меня отсюда, или я вам яйца поотрываю.
- Тинто. - Элеанора снова подняла руку, - Тинто, ты меня слышишь?
Мерцающий над алтарем свет становился ярче, и вскоре Пол уже смог разглядеть очертания головы и плеч умершего мужчины, который был любовником Элеаноры. Кожа на его лице обвисла от возраста, голова болталась. Под носом, явно несколько раз сломанным, виднелись густые неряшливые усы, выкрашенные, как и волосы, в ненатурально черный цвет. Нижнюю половину его виртуального тела полностью скрывал гробообразный алтарь, поэтому он казался трупом, который сел в гробу в разгар собственных похорон.
Тинто все еще мерцал, разрешение его виртуального тела было низким. Пол видел свечи сквозь его грудь.
- Элеанора? Что ты здесь делаешь? Максино тебе позвонил?
- - Я просто хочу тебя кое о чем спросить. - Ее слегка дрожащий голос подсказывал, что и она не столь хладнокровна в подобной ситуации, как хотела убедить в этом Пола. - Ты можешь ответить на несколько вопросов?
- Где я, черт побери? - Призрак, или кем бы он ни был, потер глаза крупными заскорузлыми кулаками. Его изображение на секунду исказилось, сжалось и едва не исчезло, но потом рывком вернулось к первоначальному размеру. - У меня ноги болят. И вообще я чувствую себя дерьмово. Эти докторишки… толку от них никакого. Тебе позвонил Максино? Я велел ему послать тебе цветы. Розы, ты ведь их любишь. Он тебе позвонил?
- Да, Тинто. Я получила цветы. - Элеанора на секунду отвела взгляд. - Ты помнишь мою Венецию? Симуляцию, которую ты создал для меня?
- Еще бы мне не помнить. Я немало на нее потратил. - Он подергал себя за ус и огляделся. - Где я? Что-то… в этой комнате что-то не так.
- Что мне надо сделать, если я не могу выйти в офлайн, Тинто? Система не работает, и я не могу выйти в офлайн?
- Что, эти мерзавцы и здесь все испортили? - Он оскалился беззубым тигром. - Я им яйца оторву. Что значит - не можешь выйти в офлайн?
- Просто скажи. Что я могу сделать?
- Не понимаю. - Неожиданно показалось, что он может заплакать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
В конце вертикального путешествия, занявшего, казалось, несколько часов, Пол, пошатываясь, вышел на узкую кольцевую дорожку. В лицо ему дунул прохладный ветер, чуть ниже виднелся выпуклый купол базилики, а под ногами заблистала огоньками ночная Венеция - в тот миг она показалась ему всем миром.
- У реального купола в Венеции этой дорожки нет, - прошептала ему Элеанора и хихикнула, похлопав по доходящим до пояса перилам дорожки, словно школьница-переросток, признавшаяся в совершенной проказе. - Но чуточкой достоверности стоило пожертвовать, правда? Вы только взгляните!
Она показала на частокол лодок вдоль причала.
- Теперь понимаете, почему французский посол как-то назвал Большой Канал «прекраснейшей улицей в мире»? И деловой тоже - морская империя венецианских республик начинается здесь, у собора Святого Марка. Где бутылка? - Она сковырнула с горлышка свинцовую печать и сделала долгий глоток. - Отсюда корабли уходят в Александрию, Наксос, Модон, Константинополь, на Кипр, и возвращаются из Алеппо, Дамаска и с Крита. С трюмами, полными товаров, какие вы и представить не можете: пряности, шелка, рабы, ладан, вино… вино! - Она снова приложилась к бутылке, - За самую безмятежную республику и ее Stato da Mar!
Сделав глоток, она передала бутылку Полу, повторившему тост. Хотя он и не разделял энтузиазма своей спутницы, но тот невольно его все же слегка тронул. Джонас даже протянул бутылку Гэлли и разрешил мальчику немного выпить. Правда, часть вина попала мальчику в нос, он закашлял, чихнул, и почти все вино не попало по назначению.
- Когда слепой дож Дандоло помогал делить наследие Византии, - сказала Элеанора, - то взял для Венеции долю в «одну четверть и еще половину четверти Римской империи». Вы или я выразились бы, возможно, понятнее, но только подумайте! Три восьмых величайшей империи, какую только знал мир, попали под контроль крошечной нации купцов и мореплавателей.
- Напоминает Британию, - предположил Пол.
- Ах, но это же Венеция. - Элеанора слегка пошатывалась. - Мы не похожи на Британию, совсем не похожи. Мы знаем, как надо одеваться, как влюбляться… и как готовить.
Ради установившихся между ними дружеских отношений Пол проглотил несколько крупиц национальной гордости, запив их очередным глотком вина. Элеанора молчала, пока они стояли, передавая друг другу бутылку и любуясь зрелищем ночного города. Хотя полночь уже почти наступила, фонари сотен лодок и кораблей все еще покачивались на Большом Канале, напоминая гонимые ветром тлеющие угольки. Дальше, за каналом, каждый из городских островов пылал собственными карнавальными огнями, но еще дальше раскинулось лишь темное море.
Когда они спускались по лестнице, Элеанора остановилась возле одного из узких вертикальных окошек, позволявших заглянуть внутрь базилики.
- Там внизу очень много людей, - ошеломленно пробормотала она. - Наверное, кто-то из семьи дожа пришел на мессу.
Пол немедленно насторожился и заглянул в окошко-щель, но разглядел лишь несколько слабо освещенных фигур, скрывшихся в одном из боковых приделов.
- Это нормально?
- О да. Я просто не знала об этом заранее, но так иногда бывает.
Выпив полбутылки или больше доброго тусканского вина (оказавшего на него более чем виртуальное действие), Пол теперь набрался храбрости и спросил:
- А чем вы здесь на самом деле занимаетесь?
- Потом, - Она кивнула на Гэлли, опередившего их на несколько ступенек. - Когда он заснет.
Они вернулись в ее апартаменты, и уже через несколько минут мальчик, сидевший на полу, прислонясь к дивану, начал клевать носом.
- Пойдем, дитя, - сказала Элеанора. - Ты сегодня будешь ночевать здесь. Пойдем в ту комнату. Ложись на кровать.
- На вашу кровать? - Несмотря на сонливость, Гэлли не пришел в восторг от этой идеи. - О нет, синьорина. Она не для таких, как я.
Элеанора вздохнула:
- Тогда можешь устроить себе гнездышко в углу. Возьми из шкафа несколько одеял. - Когда мальчик вышел, она повернулась к Полу. - Жаль, что не могу предложить вам кофе. Хотите чаю?
- Меня больше устроила бы информация. Я рассказал вам свою историю. Кто вы? Собираетесь ли вы передать меня людям, создавшим эту симуляцию?
- Я их почти не знаю. - Она уселась на диван, с удивительной ловкостью поджав под себя ноги. - А судя по тому, что знаю, я не передала бы в их руки даже своего злейшего врага.
Она покачала головой.
- Но вы правы, будет справедливо, если я расскажу, кто я такая. Во-первых, я венецианка. Это гораздо важнее, чем столетие, в котором я родилась. Я охотнее жила бы в этой Венеции, даже зная, что она лишь прекрасная иллюзия, чем в любом другом городе так называемого реального мира. Если бы я могла создать этот город сама, на собственные средства, то сделала бы это, не задумавшись и на секунду. Но денег у меня не было. Мой отец был учителем. Я выросла в Дорсодуро и работала официанткой, обслуживая идиотов-туристов. Потом встретила мужчину намного старше себя, и он стал моим любовником. Он был очень и очень богат.
Пауза затянулась и Пол решил, что от него ждут вопроса.
- А чем он занимался?
- А-а… - Элеанора улыбнулась. - Он занимал очень высокое положение в каморре, хорошо известной неаполитанской криминальной организации, как ее называют в Сети. Наркотики обычные и электронные, проституция, рабство - вот в чем заключался и заключается их бизнес. А Тинто был одним из их лидеров.
- Судя по вашим словам, он не очень-то приятная личность.
- Не судите меня! - огрызнулась она, но быстро взяла себя в руки. - Все мы заключаем сделки. Моя же сводилась к тому, что я оставалась в неведении так долго, как только могла. Разумеется, через некоторое время увязаешь в этом настолько глубоко, что уже ничего не можешь изменить. Когда Тинто вступил в Братство Грааля и я увидела, какие изумительные вещи они способны создавать, я уговорила его построить для меня виртуальную Венецию. Он согласился; при его богатстве для него это был пустяк. Для себя же он заново населил Помпси и воссоздал немалую часть Римской империи, а также создал несколько отвратительных миров по мотивам шпионских боевиков, чтобы проводить там выходные. Но больше всего он желал жить вечно - стать кем-то вроде Юпитера Аммона на бронзовом троне. Поэтому он был не прочь сделать мне скромный подарок. Братству Грааля он платил в сотни раз больше, чем стоила моя Венеция, помогая им создавать машины бессмертия. Преступления, что бы там ни утверждала старинная поговорка, окупаются очень хорошо.
- Машины бессмертия, - пробормотал Пол.
Значит, Нанди был прав, эти люди хотят стать богами. Мысль вызвала у него легкую тошноту, но одновременно и возбудила. А также и ужаснула - ну что он мог такого натворить, чтобы столь могущественные люди принялись его упорно искать?
- Но именно его профессия и принесла ему фиаско, - продолжила Элеанора. - Он делал все возможное, чтобы сохранить себе жизнь, пока процедура не будет отработана до совершенства. Тинто был уже стар, когда узнал про Братство. Он заменял себе орган за органом, поддерживал работоспособность других с помощью машин, делал внутривенные вливания препаратов, разработанных в десятке лабораторий, испробовал радиационную терапию, восстановление поврежденных клеток. Короче, все. Он отчаянно желал дожить до того дня, когда машины Братства заработают, а его инвестиции окупятся. Но тут один из предводителей каморры подкупил кого-то из врачей Тинто, и тот ввел в его систему специальный рекомбинантный вирус, сделанный на заказ, с замедленным действием и неизлечимый. И Тинто умер, захлебнувшись собственной кровью. Его тело сожрало само себя. Я была его любовницей пятьдесят лет, но не скажу, что плакала, когда он умер.
Она встала и налила себе вина.
- И вот я здесь, как гость, живущий в квартире, хозяин которой умер. Счета оплачены, хотя я и не знаю, на какой срок. Братство получило от моего любовника миллиарды, но он больше не может воспользоваться их услугами, поэтому надо быть готовым к любой неожиданности. Людей из Братства вполне устроит, если наследники Тинто будут драться из-за его наследства вечно. Господи! Его последняя жена, его отпрыски… они как клубок змей.
Пол впитывал эту информацию, пока Элеанора добавляла немного воды в свое вино.
- А знаете вы что-нибудь о человеке по фамилии Жонглер… Феликс Жонглер? - спросил он. - Похоже, как раз он имеет на меня большой зуб.
- Тогда вы в беде, друг мой. Он самый могущественный из этой компании. По сравнению с ним мой Тинто всего лишь задира на школьном дворе. Говорят, ему уже почти двести лет.
- То же самое сказал мне и человек из Круга. - Пол закрыл глаза, на мгновение подавленный невозможностью затруднительного положения, в котором оказался. - Но я не знаю, почему он преследует меня. И не могу выбраться из этих симуляций, - Он открыл глаза. - Вы сказали, что Гэлли… то есть Цыганенок, тоже реальная личность, но добавили, что насчет него не уверены. Что вы хотели этим сказать?
Любовница кардинала задумчиво прикусила губу.
- Трудно объяснить, откуда я знаю, что он гражданин. Я просто знаю. Думаю, что, прожив столько лет в симуляции, я почти всегда могу это понять. Но хотя Цыганенок появился здесь недавно, у него есть полноценные воспоминания о жизни в этой симуляции.
Пол нахмурился, размышляя, потом спросил:
- Тогда как вы можете быть уверены в том, что он не отсюда? То есть что он не марионетка, с которой вы прежде попросту не встречались? Имеется какой-нибудь список граждан и марионеток?
- О нет. - Элеанора рассмеялась. - Таких списков не существует. Но я заинтересовалась им, поэтому кое-что проверила. Понимаете, местные марионетки живут в этой симуляции. В этом смысле они ничем не обличаются от обычных людей - у них есть родители, дома и предки. Об их рождении знают повитухи и священники, пусть даже вес здесь виртуальное. Кое-что сказанное Цыганенком о своем прошлом имеет смысл - то есть, может быть правдой. Но многое другое не выдерживает проверки. На определенном уровне он знает достаточно о моей Венеции, чтобы казаться ее частью, но реальных корней у него здесь нет. - Она допила вино одним глотком. - Однако, кем бы он ни был, мальчик он хороший. И я всегда рада видеть его в своем доме.
- В вашем… если ваш любовник умер, тогда главной здесь должны быть вы. - У Пола начала зарождаться мысль.
- А здесь нет главных. Разве лесник главный в лесу только потому, что он убивает оленей или гонит из него браконьеров? Он ведь не заставляет деревья расти. И не учит птиц вить гнезда.
Пол нетерпеливо махнул рукой:
- Да, но вы, например, должны иметь возможность входить в онлайн и выходить в РЖ. Можете вы послать меня обратно… в ту систему, через которую я сюда попал?
Она на секунду задумалась.
- Нет. Я не могу вернуть вас в вашу систему. Но могу выбросить вас из симуляции. Такой властью я здесь обладаю.
- И куда я попаду?
- На входной уровень… На уровень операционной системы - так, кажется, называли его инженеры Тинто. Это нечто вроде серой пустоты, где вам предоставляется дальнейший выбор из нескольких вариантов.
Сердце Пола взволнованно забилось.
- Пошлите меня туда. Пожалуйста. Возможно, попав туда, я смогу выбраться из системы или хотя бы получу несколько реальных ответов.
Элеанора вгляделась в лицо Пола.
- Хорошо. Но я отправлюсь с вами. - Она выпрямилась на диване и взялась за висящий на шее изумрудный кулон. Едва ее руки коснулись шеи, как тело застыло. Несколько долгих секунд Пол не сводил глаз с неподвижного тела, и недавний оптимизм медленно сменялся предчувствием поражения.
Когда миновала почти минута, Элеанора ожила.
- Не сработало. - Эта новость ее откровенно удивила. - Вы не попали туда вместе со мной.
- Уж это я заметил, - скорбно согласился Пол. - Но сами-то вы туда попали?
- Разумеется. - Она подалась вперед. - Мы спросим Тинто. Но сперва я проверю, как там мальчик.
Она встала и скользнула за гобелен, закрывающий вход в заднюю комнату, оставив изрядно ошеломленного Пола одного.
- Как это - спросим Тинто? - вопросил Пол, когда она вернулась. - Разве он не умер?
- Умер. Идите за мной.
Она вывела сбитого с толку Джонаса из комнаты и повела по темному коридору, приложив палец к губам и призывая молчать. Из часовни в дальнем конце базилики доносилось бормотание нескольких голосов - неразборчивые обрывки разговоров, долетающие до них через огромное гулкое помещение. Зародившееся у Пола предчувствие поражения усилилось. Сходная с клаустрофобией уверенность в том, что ему никогда не удастся сбежать, начала нарастать, и вскоре он уже подавлял настоящую панику.
Невысокая и темная фигура Элеаноры вывела его в помещение, где он впервые ее увидел - часовню кардинала Зена.
- Мой Тинто - мерзкая старая сволочь, - негромко проговорила она. - Это одна из причин, почему я не хочу, чтобы мальчик здесь ходил.
Пол попытался хотя бы на время позабыть о страхе и сосредоточиться:
- Объясните, пожалуйста.
- Тинто мертв. - Она сардонически улыбнулась. - Но в последний год жизни его пытались подготовить к тому, чтобы обрести способность постоянно жить внутри системы. Только не спрашивайте, как именно - я даже знать ничего не хотела о такой мерзости. И они изготовили нечто вроде… даже не знаю, как это назвать… его копии. Но попытка оказалась неудачной. То ли оборудование не сработало как положено, то ли копия оказалась незавершенной. Еще раз молю - не спрашивайте, потому что я не знаю. Но эта копия доступна через его систему. А здесь я лишь позволяю ей… возникать, проявлять себя. - Она обвела рукой часовню. - Но только здесь. Я не вынесу, если он станет бродить в этом мире свободно. Сейчас вы поймете, что я имела в виду.
- Это… это личность?
- Увидите. - Женщина шагнула вперед и указала ему на стулья, обращенные к алтарю. - Сядьте там. Будет лучше, если он вас не заметит.
Пол уселся. Он ожидал, что Элеанора проделает нечто сложное: произнесет заклинание или даже сделает нечто более современное, например, нажмет несколько потайных кнопок, но она просто встала на ступеньку перед алтарем и сказала:
- Тинто, я хочу с тобой поговорить.
Над алтарем что-то замерцало, потом негромкий голос пробормотал слова, которые Пол не понял. Громкость голоса постепенно увеличивалась, но Пол все равно не мог понять сказанное.
- Ах, я и забыла. - Элеанора повернулась к Полу, вымученно улыбаясь. - Здесь все, кроме Тинто, общаются через программы автоматического перевода. Полагаю, вы не знаток неаполитанских диалектов? - Она шевельнула рукой, и через секунду бормотание, доносящееся из мерцающего над алтарем света, превратилось в разборчивые английские слова:
- Сколько я уже валяюсь на этом столе? Черт побери, я ведь сказал вам, идиоты, что меня сегодня еще ждут дела. Снимайте меня отсюда, или я вам яйца поотрываю.
- Тинто. - Элеанора снова подняла руку, - Тинто, ты меня слышишь?
Мерцающий над алтарем свет становился ярче, и вскоре Пол уже смог разглядеть очертания головы и плеч умершего мужчины, который был любовником Элеаноры. Кожа на его лице обвисла от возраста, голова болталась. Под носом, явно несколько раз сломанным, виднелись густые неряшливые усы, выкрашенные, как и волосы, в ненатурально черный цвет. Нижнюю половину его виртуального тела полностью скрывал гробообразный алтарь, поэтому он казался трупом, который сел в гробу в разгар собственных похорон.
Тинто все еще мерцал, разрешение его виртуального тела было низким. Пол видел свечи сквозь его грудь.
- Элеанора? Что ты здесь делаешь? Максино тебе позвонил?
- - Я просто хочу тебя кое о чем спросить. - Ее слегка дрожащий голос подсказывал, что и она не столь хладнокровна в подобной ситуации, как хотела убедить в этом Пола. - Ты можешь ответить на несколько вопросов?
- Где я, черт побери? - Призрак, или кем бы он ни был, потер глаза крупными заскорузлыми кулаками. Его изображение на секунду исказилось, сжалось и едва не исчезло, но потом рывком вернулось к первоначальному размеру. - У меня ноги болят. И вообще я чувствую себя дерьмово. Эти докторишки… толку от них никакого. Тебе позвонил Максино? Я велел ему послать тебе цветы. Розы, ты ведь их любишь. Он тебе позвонил?
- Да, Тинто. Я получила цветы. - Элеанора на секунду отвела взгляд. - Ты помнишь мою Венецию? Симуляцию, которую ты создал для меня?
- Еще бы мне не помнить. Я немало на нее потратил. - Он подергал себя за ус и огляделся. - Где я? Что-то… в этой комнате что-то не так.
- Что мне надо сделать, если я не могу выйти в офлайн, Тинто? Система не работает, и я не могу выйти в офлайн?
- Что, эти мерзавцы и здесь все испортили? - Он оскалился беззубым тигром. - Я им яйца оторву. Что значит - не можешь выйти в офлайн?
- Просто скажи. Что я могу сделать?
- Не понимаю. - Неожиданно показалось, что он может заплакать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90