Вдоль берега быстро образовывалась пена из овощного пюре.
- Это они ошибаться, - холодно ответил вождь. - Они злить щипцы первые. Овощи пахнуть - они бесятся.
Орландо не мог не чувствовать жалости к помидорчику - тот плакал перед смертью, как потерявшийся ребенок.
- Не могу брать твоя на берег эта сторона, - сказал Зажгу Везде черепахе некоторое время спустя, когда они медленно плыли по течению на середине реки. Здесь над водой висел туман, так что берегов было почти не видно, лишь едва угадывались смутные формы тумбочек, возвышавшихся по обеим сторонам. - Щипцы очень заняты много время.
- Я прекрасно понимаю. - Черепаха лишь недавно снова вылезла из своего панциря, куда спряталась во время нападения, - И у меня нет желания быть доставленной на другой берег реки, который мне незнаком. Возможно, я останусь с вами на какое-то время, если вы не возражаете, и потом, попозже, вы сможете высадить меня на сушу.
Зажгу Везде хмыкнул и снова стал грести.
- Нам нужно отсюда выбираться, Орландо, - тихо сказал Фредерикс. - Уж больно меня все это сканирует. В смысле, ежели тебя убивают, это уже хреново, но помереть в челюстях какой-то фигни, выскочившей из ящика со столовыми приборами…
Орландо устало улыбнулся.
- Если мы поможем тебе найти твоего ребенка, - обратился он к вождю, - ты нам поможешь выбраться из Кухни? Мы нездешние, и нам нужно разыскать своих друзей.
Вождь повернулся, его длинноносое проницательное лицо освещалось тусклым светом лампочки наверху.
- Не можешь идти назад кран, - сказал он. - Должен выходить в другой конец кухня.
Прежде чем он успел объяснить дальше, по воде до них донесся звук, хор писклявых голосов, которые, как на секунду показалось Орландо, принадлежали уцелевшим в ужасной бойне овощам; правда, голоса эти раздавались в замысловатой трехголосой гармонии.
Три слепые мышки в лад
Песню весело пищат.
Пусть незрячи от рожденья -
Мы сильны не только в пенье!
Из тумана появилось нечто длинное, цилиндрической формы, стремя вертикальными фигурами наверху. Когда они подплыли ближе, оказалось, что это три слепые мышки (как и положено, в темных очках), устроившиеся на бутылке, которую они своими до невозможности розовыми лапками крутили под собой наподобие бревна, ни на минуту не теряя равновесия. Передними лапами они обнимали друг друга за плечи, одна из стоявших с краю держала в лапке жестяную кружку, другая - белую трость.
Наш подход к работе нов:
Трио белых грызунов
Обожает также мыть,
Драить, чистить и скоблить!
Обновляет, очищает,
Возвращает прежний вид,
И от пятен вас избавит,
И микробов удалит!
Безупречно, безотказно
Устраняет грязь и ржу.
Это просто, это ясно
Одноглазому ежу!
Превосходный очиститель
Для поверхности любой,
Средство «Три слепые мышки»
Не прощается с тобой!
Мыши пели в характерной джазовой манере, и их мелодия была так безукоризненна и так потрясающе глупа, что, когда песенка закончилась, Орландо не нашел ничего лучшего, как зааплодировать. Его поддержала черепаха. Фредерикс одарил спутников раздраженным взглядом, но сам с неохотой присоединился. Лишь вождь Зажгу Везде сохранял стоическое молчание. Три мышки, не переставая крутить бутылку лапками, низко поклонились.
- Теперь продается и в «семейной» упаковке! - пропищала та, что держала трость.
Слово «семейный», возможно, затронуло какую-то струнку в душе вождя, а может быть, он просто вежливо ждал, когда мыши закончат песню. Зажгу Везде спросил:
- Вы видеть плохие люди на большой лодка? С маленький индеец?
- Вряд ли они что-то видели, - предположила черепаха. - Каким образом?
- Да, мы не очень-то много видим, - согласилась одна мышка.
- Зато мы многое слышим! - добавила другая.
- Недавно мы слышали плач ребенка, - заметила третья, серьезно кивнув.
- Возможно, тот самый малыш!
- Большая лодка шла мимо нас.
- Два часа назад, как раз.
- Наша песня им не понравилась, видимо.
- Ребенок плакал.
- Как грустно, боже!
- Просто фигли-мигли! Это было так отвратительно.
- Ужасно на слух…
- И на запах тоже, - заговорщицки шепнула мышь с тростью. - Бээ-бээ, ля-ля, фу-фу, если вы поняли, что мы имеем в виду.
Зажгу Везде наклонился вперед:
- Куда они идти?
Мыши сблизились и погрузились в продолжительное тихое, но оживленное обсуждение. Наконец они снова повернулись к зрителям и стали исполнять номер хором, одновременно весело крутя бутылку с очистителем под ногами - прекрасный трюк, это позднее признал даже Фредерикс.
Воды Гитчи-Гуми быстры,
Берега ее тенисты, -
пели они, -
Но кружить по ней на лодке -
В том, признаться, смысла нет,
Разве только Гайавате
Передать большой привет.
Ваша цель - недалеко,
Отыскать ее легко:
Вы мгновенно доплывете
К ней по глади водяной,
Похитителей найдете
Там, где Ящик Ледяной.
Мышь с жестяной кружкой взмахнула ею в воздухе, описав круг, и добавила:
- Не забывайте, весна на дворе! Начистим поверхность до блеска скорей! .
Потом трио принялось так быстро перебирать в танце розовыми лапками, что бутылка стала разворачиваться, пока ее горлышко не направилось в другую сторону от каноэ. Когда течение стало относить грызунов в даль, Орландо впервые заметил, что ни у одного из них не было хвоста.
В течение нескольких минут мыши снова потерялись в тумане, но их высокие голоса какое-то время еще доносились, напевая новый гимн во славу чистоты и сияющих комодов.
- Да уж, фермерша постаралась… - пробормотал Орландо, вспомнив детские стишки. - Вот несчастные.
- Ты чего там бурчишь? - нахмурился Фредерикс. - Эй, что ты делаешь?! - закричал он, когда вождь начал с удвоенной энергией грести по направлению к неизведанному дальнему берегу.
- Ледяной Ящик, - пояснила черепаха. - Он рядом с дальним концом Кухни, и место это окружено многими легендами. Вообще, истории рассказывают, что где-то внутри него лежат «спящие» - народ, который существует столько же, сколько сама Кухня, но всегда пребывающий во сне. Они будут видеть свои холодные сновидения, пока само Время не закончится, если только их не потревожить. Иногда эти спящие, не пробуждаясь, предсказывают будущее тем, кому повезет (или не повезет) случиться поблизости, а иногда отвечают на вопросы, на которые не найти ответа другим способом.
- Плохие люди нет дела до спящие, - сказал вождь, наклоняясь с каждым взмахом весла. - Их хотеть золото.
- Ах да. - Черепаха приложила палец-обрубок к своему тупому клюву и кивнула. - До них дошли слухи, что один из Покупателей самолично оставил тайник с золотым кладом в Ледяном Ящике. Возможно, это лишь сказка - никто из моих знакомых никогда не видел Покупателей. Говорят, это богоподобные великаны, которые приходят в Кухню лишь с наступлением ночи, когда все, кто здесь живет, беспомощно спят, как и те, что находятся в дальних глубинах Ледяного Ящика. Не знаю насчет золота, но независимо от того, миф это или нет, ясно, что дурные люди верят в его правдивость.
- Проясни мне, Гардинер, - прошептал Фредерикс, - что за черт, что такое ледяной ящик?
- По-моему, они так холодильник называют. - Фредерикс смотрел на непрекращающиеся, механические движения вождя Зажгу Везде, который мерно греб, направляясь на поиски своего пропавшего сына. - Это все ужасно сканирует, правда? И скоро совсем засканирует…
По меньшей мере еще час прошел, прежде чем они достигли земли - пола, как предположил Орландо. Размеры реки имели очень мало отношения к каким-либо масштабам: если отталкиваться от размеров раковины и кухонных полок, которые они уже посетили, то в реальном мире Кухня должна была простираться на сотни метров, чтобы могло состояться такое длительное путешествие по воде. Но Орландо знал, что много думать об этом было бессмысленно; он чувствовал, что Кухня не предназначалась для такого рода анализа.
Место, выбранное вождем, оказалось клочком сухого пространства возле массивной ножки, которая могла принадлежать столу или стулу - мебель была слишком крупной, и хорошенько рассмотреть ее в темноте было невозможно. Эта сторона Кухни казалась темнее, чем другой берег реки, как будто они отдалились на большее расстояние от лампочки над их головами.
- Вы оставаться здесь, - сказал индеец. - Моя идет искать плохие люди. Моя скоро назад, мы делать план. - Завершив одну из своих самых длинных речей, он внес каноэ в воду и побрел, пока вода не скрыла его цилиндрообразную грудь, затем с молчаливой ловкостью забрался внутрь.
- Что ж, - сказала черепаха, глядя, как он гребет прочь, - я не стану изображать радость от того, что меня вовлекли во все это, но полагаю, нам следует извлечь из ситуации лучшее. Жаль, что нельзя разложить костер; тогда ждать было бы не так одиноко.
Фредерикс, похоже, хотел что-то сказать, потом передумал и лишь покачал головой. Орландо понял, что его друг собирался задать вопрос, но неожиданно смутился при мысли о беседе с мультяшкой. Орландо улыбнулся. Забавно: так хорошо знать человека и при этом не знать его вовсе. Он знал Сэма Фредерикса уже несколько лет - с шестого класса - и до сих пор не видел его лица. Ее лица.
Осознание этого снова поразило Орландо. Он поглядел на знакомые черты Пифлита-вора (острый подбородок, большие выразительные глаза) и снова стал гадать, как на самом деле выглядит Фредерикс… Она хорошенькая? Или похожа на привычные симы Фредерикса, за исключением того, что она - девушка, а не парень? И какое это имеет значение?
Орландо не был уверен, что это важно. Но и в том, что это не важно, он не был уверен тоже.
- Я голоден, - объявил Фредерикс. - Что будет, если мы здесь что-нибудь съедим, Орландо? Я хочу сказать, я знаю, что в действительности мы не наедимся этим. Но на вкус это будет приятно?
- Не знаю наверняка. Думаю, зависит от того, что удерживает нас в системе. - С минуту он старался подумать над этим: как мозг вместе с телом могли быть пойманы в виртуальный интерфейс; но ему было трудно сосредоточиться. - Я слишком устал, чтобы об этом думать.
- Наверное, вам двоим стоит поспать, - сказала черепаха. - Я с удовольствием постою на часах на случай, если вернется наш друг или нечто менее приятное заинтересуется нами.
Фредерикс окинул черепаху взглядом, в котором угадывалось подозрение.
- Да?
Орландо устроился у массивного основания ножки мебели, которая была широкой, как силосная башня из какого-то старого вестерна, и относительно удобно пристроился к ней спиной.
- Давай, - сказал он Фредериксу, - Можешь положить голову мне на плечо.
Друг повернулся и уставился на него:
- Что это значит?
- Только… только то, что тебе так будет удобно.
- Ах, вот как? А если бы ты был уверен, что я парень, ты бы мне это все равно сказал?
У Орландо не нашлось честного ответа. Он пожал плечами.
- Ладно, считай меня мастером по обломам. И отведи в передачу «Сеть и Закон».
- Пожалуй, ребята, я расскажу вам одну историю, - радостно сказала черепаха. - Это иногда помогает быстрее найти путь к Пескам Сна.
- Ты что-то говорила о Покупателях. - Орландо был заинтригован, хотя не знал, достанет ли у него сил выслушать историю до конца. - Ты веришь, что они - те, кто сделал вас? Кто сделал всех… людей на Кухне?
Фредерикс застонал, но черепаха его проигнорировала.
- Сделали нас? Боже правый, нет. - Она сняла очки и суетливо их протерла, как будто одна только эта мысль ее взволновала. - Нет, нас сделали где-то еще. Но Покупатели, если верить рассказам, приносят нас сюда из другого места, а потом мы проводим наши ночи в Кухне, вечно желая вернуться в наш настоящий дом.
- Ваш настоящий дом?
- Большинство называют его «Магазин», хотя я однажды видела группу вилок и ложек, которые принадлежали к секте Столовых Приборов; так они называли великий дом «Каталогом». Но все сходятся в одном, что где бы ни был этот великий дом, это место, где мы не спим, если только сами не пожелаем, и где Лампочка светит всю ночь - ночь, которая никогда не кончается. И там Покупатели служат нам…
Орландо улыбнулся и поглядел на Фредерикса, но глаза его друга уже были закрыты. Фредерикса никогда не интересовали разные «как» и «почему».
Черепаха продолжала тихо бормотать. Орландо почувствовал, что сползает в подобие сна. Сон наяву, в котором он и его друзья по Кухне могли жить своей мультипликационной жизнью, не опасаясь, что их запихнут в ящики или шкафы, и в котором все насилие прошедшей ночи исчезло с возвращением темноты…
«Примерно так было бы, живи я здесь все время, - подумал он сонно. - Занятно - даже мультяшки хотят быть живыми. Прямо как я. Я мог бы жить здесь вечно и не болеть, и мне не нужно было бы никогда больше ездить в больницу, потому что в следующий раз я могу уже не вернуться оттуда, а может быть, не вернусь уже в этот раз.. Врачи и сестры делают вид, что им не грустно… Мне это было бы не нужно, если бы вот это все было реальностью, и я мог жить здесь всегда и никогда не умер бы…» Внезапно он сел. Фредерикс, который (которая?) в конце концов все-таки свернулся на его плече, сонно запротестовал.
- Проснись! - Орландо потряс друга. Черепаха, которая убаюкала себя и погрузилась было в подобие легкого сна, уставилась на него поверх обода очков, как будто видя его впервые, потом снова медленно закрыла глаза и задремала. - Фредерикс, ну же! - Орландо разговаривал громким шепотом, не желая посвящать во все черепаху. - Проснись!
- Что? Что такое?
Фредерикс всегда просыпался медленно, как улитка, но через несколько мгновений он, очевидно, вспомнил, где они находятся, и глаза его открылись совсем - и выпучились:
- Что случилось?
- Я догадался!
Орландо чувствовал себя и окрыленным и больным одновременно. Все происходящее, в полном объеме - чудовищная сделка, которую заключили эти люди - делалась теперь ему ясной. Возможно, для Фредерикса этот факт не будет иметь того значения, какое имело для него, никогда и ни для кого это не будет настолько личным, но даже при всех ярко выраженных страхах и навязчивых идеях мысль о том, что делали люди Грааля, вызвала у Орландо гнев до глубины души.
- Догадался о чем? Ты видишь сон, Гардинер.
- Нет. Клянусь, что нет. Я только что понял, чего хочет Братство Грааля - к чему все это.
Фредерикс сел, его раздражение сменилось подобием озабоченности.
- В самом деле?
- Подумай. Мы здесь, и мы уже побывали в куче этих сим-миров - и все они такие, как настоящий мир, так? Нет, лучше, потому что ты можешь делать все и быть кем угодно.
- И?..
- И зачем же, по-твоему, они создали все эти места? Просто чтобы порезвиться, как ты и я в Срединной Стране?
- Может быть, - Фредерикс потер глаза. - Слушай, Орландо, я уверен, все это чрезвычайно важно и все такое, но не мог бы ты сказать мне это в двух словах?
- Подумай! Ты - один из самых богатых людей. У тебя есть все, что ты хочешь, все, что можно купить за деньги. Кроме одного, одной вещи, которой сделать ты не можешь (неважно, сколько у тебя денег), одной вещи, которую за деньги не купишь и которая делает все дома и реактивные самолеты и прочее никчемным… Они умрут, Фредерикс. И все деньги в мире не могут этого изменить. Все деньги мира не помогут, если твое тело состарится, умрет и сгниет. Но не теперь.
Глаза друга широко раскрылись:
- Так ты хочешь сказать?.. Что они так спасают себя от смерти? Каким образом?
- Я не уверен. Но если они смогут найти способ здесь жить, в этом Иноземье, им больше не нужны будут тела. Они смогут жить здесь вечно, Фредерикс, как они всегда жили - нет, лучше! Они могут быть богами! И если им пришлось бы для этого убить несколько детей, по-твоему, такая цена их смутила бы?
У Фредерикса отвисла челюсть. Потом рот его закрылся и губы округлились. Он присвистнул.
- Чи син! Орландо, ты в самом деле так считаешь? Господи… - Он покачал головой. - Это… так много. Это слишком много…
Теперь, впервые осознав, что поставлено на карту, Орландо стал понимать, что раньше не имел представления, как сильно он может испугаться. Это была черная-черная тень золотого города.
- Да, - прошептал он, - действительно. Слишком много.
Незнакомый темнокожий военный за столом был совсем не похож на приветливого капрала Кигана, который обычно здесь сидел. Этот все смотрел на Кристабель так, будто приемная офиса была не местом для маленькой девочки, даже если это был офис ее папы, и он сам просто находился по другую сторону двойной двери. Капрал Киган всегда звал ее «Криста-Лулу-Бель» и иногда угощал конфетами из коробки в ящике стола. Тот, кто теперь сидел за столом, был весь нахмуренный, и Кристабель он не нравился. Некоторые люди делают злые лица, когда смотрят на детей. Вот сканированные! (Это было словечко Порции, и Кристабель не знала точно, что оно означает, но решила, что оно значит «глупый».) И это действительно было глупо. Он что, не видит, что она ведет себя экстра-супер-тихо?
В любом случае у нее было о чем подумать, поэтому она просто перестала обращать внимание на нахмуренного человека, который продолжил работать с пультом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
- Это они ошибаться, - холодно ответил вождь. - Они злить щипцы первые. Овощи пахнуть - они бесятся.
Орландо не мог не чувствовать жалости к помидорчику - тот плакал перед смертью, как потерявшийся ребенок.
- Не могу брать твоя на берег эта сторона, - сказал Зажгу Везде черепахе некоторое время спустя, когда они медленно плыли по течению на середине реки. Здесь над водой висел туман, так что берегов было почти не видно, лишь едва угадывались смутные формы тумбочек, возвышавшихся по обеим сторонам. - Щипцы очень заняты много время.
- Я прекрасно понимаю. - Черепаха лишь недавно снова вылезла из своего панциря, куда спряталась во время нападения, - И у меня нет желания быть доставленной на другой берег реки, который мне незнаком. Возможно, я останусь с вами на какое-то время, если вы не возражаете, и потом, попозже, вы сможете высадить меня на сушу.
Зажгу Везде хмыкнул и снова стал грести.
- Нам нужно отсюда выбираться, Орландо, - тихо сказал Фредерикс. - Уж больно меня все это сканирует. В смысле, ежели тебя убивают, это уже хреново, но помереть в челюстях какой-то фигни, выскочившей из ящика со столовыми приборами…
Орландо устало улыбнулся.
- Если мы поможем тебе найти твоего ребенка, - обратился он к вождю, - ты нам поможешь выбраться из Кухни? Мы нездешние, и нам нужно разыскать своих друзей.
Вождь повернулся, его длинноносое проницательное лицо освещалось тусклым светом лампочки наверху.
- Не можешь идти назад кран, - сказал он. - Должен выходить в другой конец кухня.
Прежде чем он успел объяснить дальше, по воде до них донесся звук, хор писклявых голосов, которые, как на секунду показалось Орландо, принадлежали уцелевшим в ужасной бойне овощам; правда, голоса эти раздавались в замысловатой трехголосой гармонии.
Три слепые мышки в лад
Песню весело пищат.
Пусть незрячи от рожденья -
Мы сильны не только в пенье!
Из тумана появилось нечто длинное, цилиндрической формы, стремя вертикальными фигурами наверху. Когда они подплыли ближе, оказалось, что это три слепые мышки (как и положено, в темных очках), устроившиеся на бутылке, которую они своими до невозможности розовыми лапками крутили под собой наподобие бревна, ни на минуту не теряя равновесия. Передними лапами они обнимали друг друга за плечи, одна из стоявших с краю держала в лапке жестяную кружку, другая - белую трость.
Наш подход к работе нов:
Трио белых грызунов
Обожает также мыть,
Драить, чистить и скоблить!
Обновляет, очищает,
Возвращает прежний вид,
И от пятен вас избавит,
И микробов удалит!
Безупречно, безотказно
Устраняет грязь и ржу.
Это просто, это ясно
Одноглазому ежу!
Превосходный очиститель
Для поверхности любой,
Средство «Три слепые мышки»
Не прощается с тобой!
Мыши пели в характерной джазовой манере, и их мелодия была так безукоризненна и так потрясающе глупа, что, когда песенка закончилась, Орландо не нашел ничего лучшего, как зааплодировать. Его поддержала черепаха. Фредерикс одарил спутников раздраженным взглядом, но сам с неохотой присоединился. Лишь вождь Зажгу Везде сохранял стоическое молчание. Три мышки, не переставая крутить бутылку лапками, низко поклонились.
- Теперь продается и в «семейной» упаковке! - пропищала та, что держала трость.
Слово «семейный», возможно, затронуло какую-то струнку в душе вождя, а может быть, он просто вежливо ждал, когда мыши закончат песню. Зажгу Везде спросил:
- Вы видеть плохие люди на большой лодка? С маленький индеец?
- Вряд ли они что-то видели, - предположила черепаха. - Каким образом?
- Да, мы не очень-то много видим, - согласилась одна мышка.
- Зато мы многое слышим! - добавила другая.
- Недавно мы слышали плач ребенка, - заметила третья, серьезно кивнув.
- Возможно, тот самый малыш!
- Большая лодка шла мимо нас.
- Два часа назад, как раз.
- Наша песня им не понравилась, видимо.
- Ребенок плакал.
- Как грустно, боже!
- Просто фигли-мигли! Это было так отвратительно.
- Ужасно на слух…
- И на запах тоже, - заговорщицки шепнула мышь с тростью. - Бээ-бээ, ля-ля, фу-фу, если вы поняли, что мы имеем в виду.
Зажгу Везде наклонился вперед:
- Куда они идти?
Мыши сблизились и погрузились в продолжительное тихое, но оживленное обсуждение. Наконец они снова повернулись к зрителям и стали исполнять номер хором, одновременно весело крутя бутылку с очистителем под ногами - прекрасный трюк, это позднее признал даже Фредерикс.
Воды Гитчи-Гуми быстры,
Берега ее тенисты, -
пели они, -
Но кружить по ней на лодке -
В том, признаться, смысла нет,
Разве только Гайавате
Передать большой привет.
Ваша цель - недалеко,
Отыскать ее легко:
Вы мгновенно доплывете
К ней по глади водяной,
Похитителей найдете
Там, где Ящик Ледяной.
Мышь с жестяной кружкой взмахнула ею в воздухе, описав круг, и добавила:
- Не забывайте, весна на дворе! Начистим поверхность до блеска скорей! .
Потом трио принялось так быстро перебирать в танце розовыми лапками, что бутылка стала разворачиваться, пока ее горлышко не направилось в другую сторону от каноэ. Когда течение стало относить грызунов в даль, Орландо впервые заметил, что ни у одного из них не было хвоста.
В течение нескольких минут мыши снова потерялись в тумане, но их высокие голоса какое-то время еще доносились, напевая новый гимн во славу чистоты и сияющих комодов.
- Да уж, фермерша постаралась… - пробормотал Орландо, вспомнив детские стишки. - Вот несчастные.
- Ты чего там бурчишь? - нахмурился Фредерикс. - Эй, что ты делаешь?! - закричал он, когда вождь начал с удвоенной энергией грести по направлению к неизведанному дальнему берегу.
- Ледяной Ящик, - пояснила черепаха. - Он рядом с дальним концом Кухни, и место это окружено многими легендами. Вообще, истории рассказывают, что где-то внутри него лежат «спящие» - народ, который существует столько же, сколько сама Кухня, но всегда пребывающий во сне. Они будут видеть свои холодные сновидения, пока само Время не закончится, если только их не потревожить. Иногда эти спящие, не пробуждаясь, предсказывают будущее тем, кому повезет (или не повезет) случиться поблизости, а иногда отвечают на вопросы, на которые не найти ответа другим способом.
- Плохие люди нет дела до спящие, - сказал вождь, наклоняясь с каждым взмахом весла. - Их хотеть золото.
- Ах да. - Черепаха приложила палец-обрубок к своему тупому клюву и кивнула. - До них дошли слухи, что один из Покупателей самолично оставил тайник с золотым кладом в Ледяном Ящике. Возможно, это лишь сказка - никто из моих знакомых никогда не видел Покупателей. Говорят, это богоподобные великаны, которые приходят в Кухню лишь с наступлением ночи, когда все, кто здесь живет, беспомощно спят, как и те, что находятся в дальних глубинах Ледяного Ящика. Не знаю насчет золота, но независимо от того, миф это или нет, ясно, что дурные люди верят в его правдивость.
- Проясни мне, Гардинер, - прошептал Фредерикс, - что за черт, что такое ледяной ящик?
- По-моему, они так холодильник называют. - Фредерикс смотрел на непрекращающиеся, механические движения вождя Зажгу Везде, который мерно греб, направляясь на поиски своего пропавшего сына. - Это все ужасно сканирует, правда? И скоро совсем засканирует…
По меньшей мере еще час прошел, прежде чем они достигли земли - пола, как предположил Орландо. Размеры реки имели очень мало отношения к каким-либо масштабам: если отталкиваться от размеров раковины и кухонных полок, которые они уже посетили, то в реальном мире Кухня должна была простираться на сотни метров, чтобы могло состояться такое длительное путешествие по воде. Но Орландо знал, что много думать об этом было бессмысленно; он чувствовал, что Кухня не предназначалась для такого рода анализа.
Место, выбранное вождем, оказалось клочком сухого пространства возле массивной ножки, которая могла принадлежать столу или стулу - мебель была слишком крупной, и хорошенько рассмотреть ее в темноте было невозможно. Эта сторона Кухни казалась темнее, чем другой берег реки, как будто они отдалились на большее расстояние от лампочки над их головами.
- Вы оставаться здесь, - сказал индеец. - Моя идет искать плохие люди. Моя скоро назад, мы делать план. - Завершив одну из своих самых длинных речей, он внес каноэ в воду и побрел, пока вода не скрыла его цилиндрообразную грудь, затем с молчаливой ловкостью забрался внутрь.
- Что ж, - сказала черепаха, глядя, как он гребет прочь, - я не стану изображать радость от того, что меня вовлекли во все это, но полагаю, нам следует извлечь из ситуации лучшее. Жаль, что нельзя разложить костер; тогда ждать было бы не так одиноко.
Фредерикс, похоже, хотел что-то сказать, потом передумал и лишь покачал головой. Орландо понял, что его друг собирался задать вопрос, но неожиданно смутился при мысли о беседе с мультяшкой. Орландо улыбнулся. Забавно: так хорошо знать человека и при этом не знать его вовсе. Он знал Сэма Фредерикса уже несколько лет - с шестого класса - и до сих пор не видел его лица. Ее лица.
Осознание этого снова поразило Орландо. Он поглядел на знакомые черты Пифлита-вора (острый подбородок, большие выразительные глаза) и снова стал гадать, как на самом деле выглядит Фредерикс… Она хорошенькая? Или похожа на привычные симы Фредерикса, за исключением того, что она - девушка, а не парень? И какое это имеет значение?
Орландо не был уверен, что это важно. Но и в том, что это не важно, он не был уверен тоже.
- Я голоден, - объявил Фредерикс. - Что будет, если мы здесь что-нибудь съедим, Орландо? Я хочу сказать, я знаю, что в действительности мы не наедимся этим. Но на вкус это будет приятно?
- Не знаю наверняка. Думаю, зависит от того, что удерживает нас в системе. - С минуту он старался подумать над этим: как мозг вместе с телом могли быть пойманы в виртуальный интерфейс; но ему было трудно сосредоточиться. - Я слишком устал, чтобы об этом думать.
- Наверное, вам двоим стоит поспать, - сказала черепаха. - Я с удовольствием постою на часах на случай, если вернется наш друг или нечто менее приятное заинтересуется нами.
Фредерикс окинул черепаху взглядом, в котором угадывалось подозрение.
- Да?
Орландо устроился у массивного основания ножки мебели, которая была широкой, как силосная башня из какого-то старого вестерна, и относительно удобно пристроился к ней спиной.
- Давай, - сказал он Фредериксу, - Можешь положить голову мне на плечо.
Друг повернулся и уставился на него:
- Что это значит?
- Только… только то, что тебе так будет удобно.
- Ах, вот как? А если бы ты был уверен, что я парень, ты бы мне это все равно сказал?
У Орландо не нашлось честного ответа. Он пожал плечами.
- Ладно, считай меня мастером по обломам. И отведи в передачу «Сеть и Закон».
- Пожалуй, ребята, я расскажу вам одну историю, - радостно сказала черепаха. - Это иногда помогает быстрее найти путь к Пескам Сна.
- Ты что-то говорила о Покупателях. - Орландо был заинтригован, хотя не знал, достанет ли у него сил выслушать историю до конца. - Ты веришь, что они - те, кто сделал вас? Кто сделал всех… людей на Кухне?
Фредерикс застонал, но черепаха его проигнорировала.
- Сделали нас? Боже правый, нет. - Она сняла очки и суетливо их протерла, как будто одна только эта мысль ее взволновала. - Нет, нас сделали где-то еще. Но Покупатели, если верить рассказам, приносят нас сюда из другого места, а потом мы проводим наши ночи в Кухне, вечно желая вернуться в наш настоящий дом.
- Ваш настоящий дом?
- Большинство называют его «Магазин», хотя я однажды видела группу вилок и ложек, которые принадлежали к секте Столовых Приборов; так они называли великий дом «Каталогом». Но все сходятся в одном, что где бы ни был этот великий дом, это место, где мы не спим, если только сами не пожелаем, и где Лампочка светит всю ночь - ночь, которая никогда не кончается. И там Покупатели служат нам…
Орландо улыбнулся и поглядел на Фредерикса, но глаза его друга уже были закрыты. Фредерикса никогда не интересовали разные «как» и «почему».
Черепаха продолжала тихо бормотать. Орландо почувствовал, что сползает в подобие сна. Сон наяву, в котором он и его друзья по Кухне могли жить своей мультипликационной жизнью, не опасаясь, что их запихнут в ящики или шкафы, и в котором все насилие прошедшей ночи исчезло с возвращением темноты…
«Примерно так было бы, живи я здесь все время, - подумал он сонно. - Занятно - даже мультяшки хотят быть живыми. Прямо как я. Я мог бы жить здесь вечно и не болеть, и мне не нужно было бы никогда больше ездить в больницу, потому что в следующий раз я могу уже не вернуться оттуда, а может быть, не вернусь уже в этот раз.. Врачи и сестры делают вид, что им не грустно… Мне это было бы не нужно, если бы вот это все было реальностью, и я мог жить здесь всегда и никогда не умер бы…» Внезапно он сел. Фредерикс, который (которая?) в конце концов все-таки свернулся на его плече, сонно запротестовал.
- Проснись! - Орландо потряс друга. Черепаха, которая убаюкала себя и погрузилась было в подобие легкого сна, уставилась на него поверх обода очков, как будто видя его впервые, потом снова медленно закрыла глаза и задремала. - Фредерикс, ну же! - Орландо разговаривал громким шепотом, не желая посвящать во все черепаху. - Проснись!
- Что? Что такое?
Фредерикс всегда просыпался медленно, как улитка, но через несколько мгновений он, очевидно, вспомнил, где они находятся, и глаза его открылись совсем - и выпучились:
- Что случилось?
- Я догадался!
Орландо чувствовал себя и окрыленным и больным одновременно. Все происходящее, в полном объеме - чудовищная сделка, которую заключили эти люди - делалась теперь ему ясной. Возможно, для Фредерикса этот факт не будет иметь того значения, какое имело для него, никогда и ни для кого это не будет настолько личным, но даже при всех ярко выраженных страхах и навязчивых идеях мысль о том, что делали люди Грааля, вызвала у Орландо гнев до глубины души.
- Догадался о чем? Ты видишь сон, Гардинер.
- Нет. Клянусь, что нет. Я только что понял, чего хочет Братство Грааля - к чему все это.
Фредерикс сел, его раздражение сменилось подобием озабоченности.
- В самом деле?
- Подумай. Мы здесь, и мы уже побывали в куче этих сим-миров - и все они такие, как настоящий мир, так? Нет, лучше, потому что ты можешь делать все и быть кем угодно.
- И?..
- И зачем же, по-твоему, они создали все эти места? Просто чтобы порезвиться, как ты и я в Срединной Стране?
- Может быть, - Фредерикс потер глаза. - Слушай, Орландо, я уверен, все это чрезвычайно важно и все такое, но не мог бы ты сказать мне это в двух словах?
- Подумай! Ты - один из самых богатых людей. У тебя есть все, что ты хочешь, все, что можно купить за деньги. Кроме одного, одной вещи, которой сделать ты не можешь (неважно, сколько у тебя денег), одной вещи, которую за деньги не купишь и которая делает все дома и реактивные самолеты и прочее никчемным… Они умрут, Фредерикс. И все деньги в мире не могут этого изменить. Все деньги мира не помогут, если твое тело состарится, умрет и сгниет. Но не теперь.
Глаза друга широко раскрылись:
- Так ты хочешь сказать?.. Что они так спасают себя от смерти? Каким образом?
- Я не уверен. Но если они смогут найти способ здесь жить, в этом Иноземье, им больше не нужны будут тела. Они смогут жить здесь вечно, Фредерикс, как они всегда жили - нет, лучше! Они могут быть богами! И если им пришлось бы для этого убить несколько детей, по-твоему, такая цена их смутила бы?
У Фредерикса отвисла челюсть. Потом рот его закрылся и губы округлились. Он присвистнул.
- Чи син! Орландо, ты в самом деле так считаешь? Господи… - Он покачал головой. - Это… так много. Это слишком много…
Теперь, впервые осознав, что поставлено на карту, Орландо стал понимать, что раньше не имел представления, как сильно он может испугаться. Это была черная-черная тень золотого города.
- Да, - прошептал он, - действительно. Слишком много.
Незнакомый темнокожий военный за столом был совсем не похож на приветливого капрала Кигана, который обычно здесь сидел. Этот все смотрел на Кристабель так, будто приемная офиса была не местом для маленькой девочки, даже если это был офис ее папы, и он сам просто находился по другую сторону двойной двери. Капрал Киган всегда звал ее «Криста-Лулу-Бель» и иногда угощал конфетами из коробки в ящике стола. Тот, кто теперь сидел за столом, был весь нахмуренный, и Кристабель он не нравился. Некоторые люди делают злые лица, когда смотрят на детей. Вот сканированные! (Это было словечко Порции, и Кристабель не знала точно, что оно означает, но решила, что оно значит «глупый».) И это действительно было глупо. Он что, не видит, что она ведет себя экстра-супер-тихо?
В любом случае у нее было о чем подумать, поэтому она просто перестала обращать внимание на нахмуренного человека, который продолжил работать с пультом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90