А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако Кевин привычным движением
натянул на лук тетиву и подергал отсыревшую жилу. Дважды ему послышался
какой-то звук, донесшийся из глубины этого кладбища камней. Конечно, это
мог быть голос каменной куропатки, но конь Кевина продолжал подозрительно
шевелить ушами. Очевидно, он так не думал. Тогда Кевин положил стрелу на
тетиву лука, чтобы придать ей более удобное положение. Руины подчас
оказывались не настолько безлюдным местом, каким им следовало быть. Этому
Кевин научился в Северо-западном королевстве. И вообще он научился в тех
краях слишком многому.
Дорога огибала один из углов древней стены. За этим поворотом Кевин
обнаружил накренившуюся на бок нагруженную повозку. Тяжелое колесо со
спицами отвалилось в глубокой колее. Неподалеку унылый мул тупо
рассматривал свои собственные следы, а двое - мальчик и мужчина -
подсовывали под накренившуюся повозку увесистые камни, складывая их
горкой. Тут же на дороге валялась свежевырубленная слега. Оба застыли,
каждый на своем месте, глядя широко открытыми глазами на Кевина и на его
коня.
Кевин приблизился, направил лук в землю и поднял в приветственном
жесте свою правую руку.
- Доброго дня тебе, путешественник, - произнес он традиционное
приветствие.
Человек у повозки напрягся, быстро глянул через плечо и снова
посмотрел на Кевина.
- Мое имя - Кевин из Кингсенда, - это тоже было традицией и формулой
вежливости - назвать себя.
Мужчина снова посмотрел в сторону, тревожно оглядел дорогу за спиной
Кевина и зубчатый край стены, нависающий над ними.
- Тогда вы правильно держите путь... Мое имя Пратт. Это мой сын.
И снова его взгляд уперся в старинную каменную кладку. Подросток же
продолжал разглядывать Кевина, временами вздрагивая или от страха, или от
восхищения - это было трудно понять. Оба были одеты в грязные и поношенные
шерстяные костюмы и изодранные кожаные накидки. Мужчина обладал широкой,
приземистой фигурой и носил широкополую кожаную шляпу, которую натягивал
на глаза. Кевин указал на мрачные стены вокруг.
- Что это за место?
- Старое, очень старое... - пробормотал Пратт. - Оно разрушено уже
несколько столетий, но все же... - его голос был мрачен. - Все же это не
слишком подходящее место для того, чтобы у тебя соскакивало колесо. Разные
истории рассказывают об этом... Да и мне кажется, что я слышу что-то в
камнях.
Он продолжал относиться к Кевину подозрительно, постоянно облизывая
сухие губы, он косился на топор, брошенный поверх груза на повозке. Кевин
задумчиво посмотрел на него, на стены вокруг, на дорогу позади себя. Пратт
явно предчувствовал опасность, однако он отвернулся и повесил свой лук на
седло. За луком последовали меч и колчан со стрелами.
- Могу я чем-нибудь помочь, Пратт? У тебя тяжелый груз?
Теперь, когда в руках Кевина больше не было оружия, возница немного
успокоился.
- Ничего ценного, сэр. Немного кож для дубильщика в городе.
Кевин подошел к повозке, в то время как мальчик отскочил и спрятался
за мулом.
- То, что ты везешь, добрый Пратт, меня не интересует. Я спрашивал о
том, сколько это весит, - с этими словами он поправил камни в пирамиде,
подобрал слегу и просунул ее под повозку.
- Готов?
Пратт кивнул, поплевал на ладони и подкатил тяжелое, окованное
железом колесо, поставил его позади оси повозки. Кевин всем своим весом
навалился на длинный конец слеги, но ось только слегка приподнялась над
дорогой.
- Ты уверен, что тебе по ошибке не наложили камней? - пошутил он.
- Это хороший груз, сэр, - отвечал сквозь стиснутые зубы Пратт.
- Действительно! - Кевин просунул слегу дальше, под повозку, а
свободный конец принял на плечо и, напрягая мышцы ног, поднял вверх. Слега
сильно прогнулась и затрещала, но выдержала, и повозка тоже слегка
приподнялась. Пратт уставился на Кевина, широко разинув рот.
- Давай же! - прохрипел Кевин.
Пратт торопливо кивнул и ловко насадил колесо на ось, затем вбил в
ось новый клин.
- Готово. - Пратт довольно улыбнулся, затем, повернувшись к Кевину,
легко и быстро поклонился: - От души благодарю вас, сэр.
Кевин коротко кивнул в ответ.
- Как далеко тот город, о котором ты говорил?
- Это Мидвейл, сэр. До него две лиги, сразу за излучиной реки.
- А как называется эта река?
Прежде чем ответить, Пратт изумленно взглянул на Кевина:
- Как, сэр, это же Солнечная река! Она течет от Верхнего Вейла до
Нижнего. Люди говорят... - тут рука Пратта начертила в воздухе весь
маршрут, - что она течет и дальше, к Большому Городу, и впадает там в
море.
- Да, конечно, - Кевин проводил взглядом блестящую воду, исчезающую в
туманных холмах на востоке.
- Теперь я понял.
Пратт невыразительно уставился на него.
- Я жил некоторое время в городе, он называется Латония. Я видел, как
эта река встречается с морем. Я вышел к этой реке с севера несколько дней
назад, но тогда я не знал, куда я попал. Теперь я понял, что это, должно
быть. Великий Западный торговый путь.
Пратт удивленно нахмурил брови:
- Нет, это Солнечная дорога. - Теперь он снова начал относиться к
Кевину как-то странно, медленно отодвигаясь подальше.
- Я думаю, что в разных районах и называют все по-разному, добрый
Пратт, - сказал Кевин и добавил: - Можно спросить тебя кое о чем?
- Да, - это был тщательно взвешенный ответ.
- Почему ты так боишься меня? Неужели я выгляжу таким страшным?
Пратт некоторое время рассматривал нахмурившегося Кевина, потом
бросил быстрый взгляд на полуразрушенные стены, и морщины на его
собственном лице стали заметней и глубже. Еще раз оглядев дорогу в обоих
направлениях, Пратт сказал:
- На днях тут... очень плохие дела творились, очень плохие.
- Что же это были за "плохие дела"?
После небольшой паузы Пратт медленно ответил:
- Бандиты и разбойники. Они не знают никакой жалости. И... еще
кое-что. Говорят, что даже, хотя до города не так далеко... - и он
замолчал.
Кевин тоже молчал, вспоминая свою стычку с двумя горе-разбойниками,
затем спросил:
- И так ты подумал обо мне? Добрый Пратт, если у вас все разбойники
такие же, как те, что я повстречал на этой дороге, то, перепутав меня с
ними, ты меня оскорбляешь, - при этом он пристально посмотрел на Пратта,
но тот не отвел взгляд, продолжая смело смотреть ему в глаза.
- Я вижу вас впервые, сэр... И я не хотел оскорбить вас.
- Я знаю, - Кевин отошел к своему коню, снял с седла лук, меч и
колчан и снова надел все это на себя. Глянув в сторону нагруженной кожами
повозки, он слегка улыбнулся: - Если ты боишься разбойников, Пратт, то я
должен проводить тебя.
Пратт некоторое время размышлял, а затем, не то кивнув, не то пожав
плечами, ответил:
- Вы на самом деле очень любезны, сэр, - и он, прищурившись,
посмотрел на солнце. - Дело к полудню. Мы могли бы проехать немного по
дороге, чтобы убраться с этого места. Там, чуть подальше, есть родник.
Согласитесь ли вы разделить с нами обед? Это все, что может предложить вам
бедный человек в качестве благодарности.
Кевин заколебался, не зная, исходило ли это предложение от чистого
сердца или это была просто вежливость. Наконец он сказал:
- Я готов разделить с тобой хлеб, Пратт, если ты в свою очередь не
откажешься отведать моих дорожных припасов. Должен тебя предупредить,
однако, что ты должен действительно очень любить свое кожевенное ремесло,
чтобы тебе понравилась эта сыромятина.
Удивленная улыбка чуть тронула обветренное лицо Пратта. Он слегка
кивнул в сторону повозки.
- Сыромятная кожа в этих краях - основной предмет торговли, сэр, - и
он издал глухой довольный смешок.
Кевин потряс головой и улыбнулся в ответ:
- Будем надеяться, что твой хлеб получше твоих шуток.
- Это удивительный хлеб, сэр. Большинство наших парней просто ломают
его руками. Я же крошу его о своего мула. Чуть только он заупрямится, как
я сразу бью его буханкой между ушей. Между прочим, этот мул очень быстро
стал послушным, вот только теперь он стал малость туповат.
Кевин снова улыбнулся. Пратт вдруг напомнил ему старого Эдгара,
который... Он постарался отогнать от себя это воспоминание.
- Но-о-о! - закричал Пратт и хлестнул мула по спине. Мул налег на
постромки и потянул повозку по раскисшим колеям. Вдруг конь Кевина вскинул
голову и насторожил уши. Впереди раздался звонкий, как удар хлыста, щелчок
- это треснул под чьей-то ногой сухой сучок. Затем громко захрустели
ломаемые кусты, и на дорогу выскочило заросшее шерстью огромное существо.
Оно стояло на задних лапах и было выше человека раза в полтора. Стрела
была уже снаряжена, и Кевин вскинул лук.
- Нет, не надо! - закричал Пратт и взмахнул рукой перед Кевином. - Он
не опасен!
- Не опасен? - удивился Кевин, продолжал целиться в горло существа
как раз между разинутой пастью и грудиной. В уме он листал академический
бестиарий, пытаясь понять, что за зверь стоит перед ними. Зверь зарычал,
его тонкие губы растянулись, обнажив желтые клыки, его крохотные глазки
сверкали сквозь шерсть. Пратт же приблизился к твари, издавая мягкие,
свистящие звуки, словно перед ним стоял испуганный ребенок.
- Ну-ну, все в порядке, Углар, успокойся.
- Углар? - переспросил Кевин, все еще не опуская оружия.
- Ну да, - Пратт, не оборачиваясь, кивнул. - Он сам так себя
называет, - он подошел к твари совсем близко и ласково потрепал ее по
волосатой руке.
- Все в порядке, Углар, все в порядке. С нами все хорошо. Но ты
плохой мальчик, Углар, зачем ты все время шел за нами? Зачем ты следил за
нами из развалин? Нехорошо, Углар, нехорошо.
Волосатое создание по имени Углар захныкало, глядя на Пратта сверху
вниз. Кевин опустил лук.
- Вот что я тебе скажу Углар, - Пратт погрозил зверю пальцем, словно
перед ним был большой шаловливый мальчишка. - Ступай сейчас же домой.
Углар снова издал протяжный мыкающий звук. Пратт непреклонно кивнул:
- Ты должен пойти домой, Углар, и нечего со мной торговаться. Сейчас
же домой! Если ты снова будешь за кем-то красться, тебя поймают. Тебе
понятно?
На этот раз зверь хныкал в несколько иной тональности.
- Да, ты прав. Если будешь за кем-то идти, тебя поймают. А теперь
ступай!
Углар мрачно посмотрел в направлении Кевина, снова кривя губы и
обнажая клыки.
- Пусть этот человек тебя не тревожит, - предостерег его Пратт. -
Ступай домой и сиди там. Мы вернемся завтра.
С этими словами Пратт подозвал сына. Тот сделал несколько шагов
вперед и обнял существо за мускулистую ногу. Чудовище бросило последний
взгляд в сторону Кевина, слегка заворчало и, ломая кусты, скрылось в
зарослях возле дороги. Первое время еще было слышно, как оно шуршит в
подлеске, затем наступила тишина. Только голова коня еще некоторое время
поворачивалась, сопровождая Углара в его невидимом более пути через
развалины.
- Ад и преисподняя! - выдохнул Кевин.
Пратт сделал успокаивающий жест:
- Я тоже не знаю, что это за зверь, - сказал он. - Поэтому не
расспрашивайте меня. Он появился в нашей деревне два года назад, в
середине зимы. Тогда дней десять шел сильный снег, навалило его по самую
грудь, а наст был такой твердый, что на нем можно было танцевать с коровой
и не провалиться. Вот тогда-то и появилась эта штука. Он страдал от голода
и просил нас дать ему что-нибудь. Поэтому... - Пратт пожал плечами. - Что
бы вы сделали на нашем месте? Такая страхолюдина, ей-богу, он мог сам
забрать все, что ему захочется, но он просил... - Пратт повернулся к
Кевину и слегка нахмурился. - Понимаете? Он был похож на большую собаку,
которая ходит на двух ногах и может помогать по хозяйству.
- Да-да, - кивнул Кевин. - Просто я ни разу не видел ничего
подобного.
- Я тоже не видел, - согласился Пратт. - Он и нас напугал изрядно. Ту
первую зиму жена прожила в погребе с овощами. Но он оказался таким
ласковым. Я вот что еще скажу вам, сэр... - Пратт назидательно поднял
палец. - Мы чувствуем себя в большей безопасности, если Углар где-то
поблизости. Вы же знаете, что от того, что подчас появляется из глубины
леса, добра ждать не приходится, так что это редкий случай.
И они тронулись дальше по дороге, беседуя о странных тварях и
старинных сказаниях, о том, что в лесу гораздо больше страшного и
удивительного, чем это известно людям... и о том, что большая часть всего
этого является чужой и враждебной.

Дорога спускалась со склона горы вниз, пересекая несколько невысоких
холмов и лес. От Пратта, который стал гораздо более разговорчивым, Кевин
узнал множество подробностей о лежащей впереди долине. Крутые иззубренные
горы по ту сторону долины, до которых было около четырех лиг пути,
действительно оказались горами Макааб. Высокий утес, возвышающийся над
долиной на добрые пол-лиги, который царил над горизонтом подобно одиноко
торчащему клыку чудовища, назывался Скалой-Замком, поскольку он
действительно напоминал старинную башню или крепость. Узкое и глубокое
ущелье к северу от этого утеса называлось Проход у Скалы-Замка. Там
пролегал дальнейший путь на запад, и это было одно из самых опасных мест.
- Разбойники! - сердито вымолвил Пратт. - Ужас, что творят! Грязные
твари! И с каждым годом становится все хуже и хуже. Через Проход у
Скалы-Замка теперь никто не ездит, нет таких храбрецов. Те, кто отважился,
были убиты самым ужасным способом, а с нескольких содрали кожу. - Потом он
указал на север, где горы Макааб исчезали за темными тучами: - Там есть
еще Северный Проход, до него лиг двадцать. Но, как говорят, в прошлом году
и там появились бандиты и свирепые чудовища, - он печально покачал
головой, а рука его начертала в воздухе мистический знак. - Это сильно
подрывает торговлю. Городской дубильщик буквально сидит на кожах, которые
он не может переправить на запад, - и Пратт задумчиво оглядел свою
поклажу.
- А что, в долине нет стражников? - спросил Кевин.
- Есть-то они есть, - ответил Пратт, - Вейлская Стража, но они,
похоже, ничего не могут поделать. Их много погибло в проходах, да и
Королевских стрелков тоже. - Он подозрительно обернулся через плечо и,
понизив голос, продолжал: - Люди говорят, гора снова подымается.
- Гора подымается? - удивился Кевин.
Пратт прикоснулся к носу согнутым пальцем и кивнул:
- Вы услышите об этом.
- А что за свирепые создания, о которых ты упомянул? - в голосе
Кевина слышался сарказм. - Они такие же, как твой Улгар?
- Его зовут не Улгар, а Углар, - с упреком сказал Пратт. Некоторое
время он шагал молча, затем резко остановился и повернулся к Кевину лицом:
- Я бы не рассказывал вам, сэр, того, чего не видел собственными глазами,
но в последнее время об этом идет столько разговоров, что я не стал бы
относиться к этому так легко. У Вейла довольно темное и страшное прошлое,
- тут он повернулся и пошел дальше. - Вы сами можете выяснить это, если
хотите. В городе полно сказок.
Их неторопливый спуск в долину продолжался. В воздухе снова запахло
теплом раннего лета, лес зазеленел молодой листвой, а молодая трава по
обочинам дороги стала выше, гуще, и в ней засверкали первые яркие цветы.
Попутно Кевин узнал, что долина Вейл пролегает по течению реки Солнечной,
что она, так же, как и река, изгибается почти под прямым углом, "словно
рука в локте", с севера на восток. Поселок Мидвейл располагался как раз в
точке сгиба, в излучине Солнечной.
- Река Бешеная впадает в Солнечную как раз возле города, - объяснил
Пратт, - потому что течет с запада на восток. Это и будет Мидвейл. Верхний
Вейл расположен выше, по направлению к северу.
- Я так и думал, - вставил Кевин.
Пратт мельком взглянул на него, но решил, что Кевин не имел в виду
ничего обидного.
- Мидвейл большой поселок, сэр, почти что город. Мне просто
неизвестно, чем отличается одно от другого. Это город большой торговли...
- тут он вздохнул и поправился: - Был...
Через просвет в деревьях он указал на торчащие башни небольшого
замка.
- Это замок лорда Дамона, который правит Вейлом. Люди говорят, что он
- хороший правитель. Твердый, по правде говоря, но я ни разу не слышал о
том, чтобы он был жесток. Говорят, что он очень любит лошадей. Это,
наверное, добрый признак. По какой-то причине его замок называется Башней.
Почему - не знаю.
И Пратт затряс головой, словно отгоняя прочь все загадки сразу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39