– И что же? – усмехнулся Бирн.– Два первых мероприятия – банкет Уитфорда и бега Гемпшира – носят не просто патриотический характер, их устроители имеют немалую выгоду от своей патриотической деятельности, – пояснил Маркус.– Совершенно верно, – подтвердил Бирн, нахмурив брови. – Оружейный завод Уитфорда и конный завод Гемпшира – главные поставщики армии его королевского величества.– А теперь, с окончанием военных действий, их бизнес дышит на ладан, – подвел итог Маркус.– Не совсем так. Франция все еще не вышла из-под британского влияния, оружие и лошади по-прежнему в цене, – возразил Бирн. – И потом, вряд ли Лорен мог надеяться, что эти его действия нанесут серьезный урон британской армии.– Именно! – вскричал Маркус. – Что он сделал? Он выкрал пару пистолетов и чертежи и поджег конюшни. Но в Англии существуют сотни ферм, поставляющих лошадей для армии. А чертежи наверняка хранились не в единственном месте и не в одном экземпляре. О пистолетах вообще не стоит говорить. Акции Лорена – это комариные укусы.– А как же твоя рана? Или ты забыл о ней? – усмехнулся Бирн.– Я – никто, – отмахнулся Маркус с беззаботным видом. – Он охотился за Уитфордом и Гемпширом. Последний надоел французам своими выступлениями в пользу новых военных авантюр в парламенте. Но ему нужны эти выступления, весь его бизнес построен на войне. – Маркус развернул перед братом «Таймс» и обвел нужную статью. «Инцидент на бегах лорда Гемпшира в минувший уик-энд был назван самим устроителем «копанием лягушиной лапкой под могучим зданием британской державы. Он настаивает, что пожар был инсценирован агентами французской разведки по указанию их правительства. Глава английского Военного департамента, лорд Филдстон, не пожелал опровергнуть это утверждение, как он сделал это ранее в связи с неприятным инцидентом на банкете лорда Уитфорда. Наш источник в Уайтхолле считает, что лорд Филдстон рассматривает последнее событие как более серьезное. Особенно если принять во внимание факт роспуска французского парламента по указанию премьер-министра, герцога Ришелье». – Если ты прочтешь следующую страницу, то увидишь, что приняты меры по сокращению численности в Англии французских репатриантов, – продолжил Маркус. – Антифранцузские настроения уже вошли в сознание великосветского общества, и скоро к ним подтянутся средние слои и чернь. Еще один подобный инцидент, и Англия окажется втянутой в новую войну.– Но зачем? – вздохнул Бирн. – Я уже сыт всем по горло. Полагаю, что и каждый в стране чертовски устал от этой кровавой бойни.– Но есть люди, которые делают деньги на войне, – напомнил Маркус. – Я бы сейчас хотел знать, кто получает от войны основную прибыль.– Ты подозреваешь Стерлинга, – констатировал Бирн, просматривая статью о социальной политике в стране.– Да, – произнес Маркус. – Но мне нужно что-то более весомое, чем мои подозрения. Вообще-то он занимал промежуточную позицию, как Кроули, Филдстон и сотни других людей.– Да, но он был в конюшнях… – Бирн поднял глаза от газеты. – О его финансовом положении ты можешь справиться у миссис Филиппы Беннинг. Возможно, ей известно даже побольше, чем его счетоводу.– Нет! – резко буркнул Маркус, уставившись куда-то в стол.Бирн внимательно посмотрел на него.– Я понимаю, события в минувший уик-энд сложились далеко не лучшим образом, но они не могли надолго расстроить ее. У этой леди есть голова на плечах, и у нее превосходная память. Ты и сам это знаешь. Она доказала свою полезность в нашем деле, Маркус.– Я сказал «нет», – повторил Маркус. Но, зная, что для его брата это не ответ, он вздохнул, снял очки и потер усталые глаза. – Дело приняло слишком опасный оборот, и свидетельство тому – мое плечо. Она должна выйти из игры.Бирн принялся задумчиво катать свою трость между ладоней.– Ладно, а что с остальной частью листа, которую ты оторвал? – справился он. – Золотой бал в Риджентс-парке и бал Беннинг. Под каким углом ты их рассматриваешь?– Я… я не знаю, – произнес Маркус. – Мне лишь известно, что это самые привлекательные события светского сезона.– Прекрасно. Спонсор Золотого бала – британская корона, следовательно, меры безопасности будут на высшем Уровне.– Это ни о чем не говорит… – возразил Маркус. – Бал-маскарад проводится на открытом воздухе, попасть туда кому надо не составит труда. – Маркус задумчиво потер подбородок. – Подожди… Неужели это может быть… да, вполне вероятно…Бирн перестал крутить трость и застыл в ожидании.– Они могут устроить пакость, чтобы поддеть Принни Принни – так англичане называют принца-регента.
. Если испортят его бал, он потребует немедленного начала военных действий, его политический курс известен всем.– Прекрасно. И что же они посмеют изобрести на этот раз? Этот вопрос заставил Маркуса задуматься.– И кто эти они? – продолжал Бирн. – С кем может быть связан этот проклятый Лорен?Маркус покачал головой.– Правильнее спросить: кого он нанял? – сказал он и, встав из-за стола, поспешил в спальню.Через открытую дверь Бирн наблюдал, как он извлекает из шкафа какие-то рваные обноски.– Что ты собираешься делать? – спросил Бирн, вставая у него за спиной.– Начать все сначала, – отвечал Маркус, натягивая заношенные коричневые брюки. – У Джонни Дикса была подружка, она была с ним в ту ночь, когда он заполучил этот черный список. Должна же она хоть что-то знать!– Неужели ты до сих пор не удосужился расспросить ее? – удивился Бирн.– После убийства Джонни Дикса она растворилась в воздухе. Я ходил в эту пивнушку «Петух и курица», но Марти Уилкинс – может, ты помнишь его по Семнадцатому полку? – сказал, что эта девчонка – Мэгги, как мне помнится, – где-то затаилась, перепуганная убийством Джонни. Никто с тех пор не мог ее отыскать. Но теперь, когда столько времени утекло, возможно, она уже появилась.– Нет, – мягко произнес Бирн. – Ты не пойдешь.– Я чувствую себя превосходно, – заверил его Маркус. – Если мне и дальше придется сидеть здесь под замком, я сойду с ума.– Нет, – снова повторил Бирн. – И потом, твое лицо слишком примелькалось в этой пивнушке. Я пойду туда вместо тебя.– Но, Бирн… – начал Маркус, но брат сразу же прервал его:– Пожалуйста, позволь мне сделать это, вспомни наши прежние дела. Ты всегда говорил мне, куда надо идти, где есть информация. Я шел туда, и у меня все получалось.Маркус помолчал. Они слишком отдалились в этот последний год. И он решил вести собственную игру, не полагаясь на старшего брата, с которым они были заодно всю войну. Их братская дружба дала трещину. Они забыли свои прежние роли. И Бирн переживает это, возможно, намного трагичнее, чем он.– Возможно, ты и прав, – произнес Маркус. – Займусь-ка я лучше бумагами и начну складывать головоломку, как в добрые старые времена. Это ты Сизый Ворон, а не я. Ты призван спасти сегодняшний день и не допустить позора.Бирн кивнул, глядя на ворох бумаг на письменном столе.– Мне нужно сменить одежду, – произнес он, проходя в спальню, где стоял его саквояж.– А мне… написать письмо, – отозвался Маркус.– Разумеется, миссис Беннинг?– С чего ты это взял?– Так просто подумал, – сказал Бирн, появляясь из спальни в грязных брюках и грубых ботинках, в залатанном сером пальто. В руке – коричневая бутыль, а на голове пыльная шляпа. – Не ты ли недавно сказал, что ее надо вывести из игры? Или я ослышался?Маркус промолчал.– Интересно, она сама уже знает, что ты решил избавиться от нее? – спросил Бирн.Филиппа вошла в Уорт-Хаус в замешательстве, на дрожащих ногах.Минула почти неделя, а она не имеет никаких вестей ни от него, ни о нем. Придется самой наводить справки. Она чувствовала себя крайне неловко, хотя у нее и было официальное приглашение Марии отобедать у них. К тому же, нет почти никакой надежды застать его в фамильном гнезде.Так она говорила себе, переступая порог Уорт-Хауса в компании с Тотти, Норой и ее мамой и приклеивая на уста счастливую улыбку.– Филиппа, зачем мы притащились сюда? – шепнула ей Нора.– Ах, успокойся! Надо же где-то обедать, – отвечала ей Филиппа. – И потом, эта Мария с ее любовью к сиротам… Она такая славная.– Мне известно, что благотворительность – это твое новое увлечение. Но леди Уорт… бррр, она такая скучная, такая несветская… Не понимаю, как ты только выносишь ее?– Нора, Нора, нельзя быть такой недоброй, – произнесла Филиппа, призывая взглядом леди Де Реджис попридержать свою ретивую доченьку. – Я уверена, что ты найдешь манеры леди Уорт совершенно безупречными. («И ее манеры намного лучше твоих», – подумала она про себя.)– Надеюсь, здесь найдутся молодые джентльмены для моей Норы, – сказала леди Де Реджис.– О да, – вмешалась Тотти. – У лорда Уорта есть два брата, моложе его. Они оба не женаты.– Один – длинный, как шнурок, а другой – книжный червь и педант, который цепляется к каждому слову Филиппы, – фыркнула Нора.– Нора! – попыталась одернуть ее Филиппа. И когда эта девочка успела стать такой резкой и нетерпимой? И как она сама пропустила этот момент в ее воспитании?– О, продолжай и дальше в таком духе, Филли! – усмехнулась Нора. – И когда только ты успела превратиться в такую благонамеренную зануду? Еще месяц назад ты была бы со мной заодно.Это было правдой: она отдалилась от Норы и всех остальных. А когда это началось? С той поры, как она узнала Маркуса. Она увидела и оценила его доброту и благородство, его независимый ум, склонный к иронии. Она позволила ему узнать о себе больше, чем любому другому. Он стал ее другом.А теперь она разрывается на части, не зная, где он и что с ним.– Филиппа! – воскликнула Мария. – Как же я рада снова увидеться с вами!Филиппа с удовлетворением отметила, что та последовала ее совету и теперь носила платье теплого оранжево-бежевого оттенка.– Мария! – воскликнула Филиппа, касаясь губами ее щеки. – Я привела с собой моих друзей, которые сочувствуют вашему благородному делу и могут быть вам полезны. Позвольте вам представить леди Де Реджис и ее дочь Нору. С миссис Тоттендейл вы уже, конечно, знакомы.Пока дамы обменивались комплиментами, Филиппа оглядывала комнату в поисках знакомой долговязой фигуры с насмешливыми глазами за стеклами очков и добродушной улыбкой. Но его, увы, не было.Внезапно подала голос леди Де Реджис, словно читавшая мысли Филиппы:– Я слышала, у вашего мужа есть два молодых и неженатых брата. – Она отнюдь не считала нужным скрывать свои намерения, ее цель – поиски достойного супруга для прекрасной доченьки. – Сегодня вечером они здесь присутствуют? – осведомилась она, оглядывая гостиную.– Боюсь, что нет, – улыбнулась Мария. – Молодые мужчины… вы понимаете. Я не могу пригвоздить их к семейному гнезду.– Их… их нет? – озадаченно спросила Филиппа. – Ни одного из них?Мария смотрела на нее с непонятной усмешкой.– К несчастью, я не видела Маркуса с прошлого уикэнда. Бирн как-то раз наведался отобедать, но и только…Опасаясь лишних ушей, Филиппа бросила в сторону Тотти встревоженный взгляд. Та мгновенно поняла, в чем дело, и, взяв леди Де Реджис под руку, повела ее к столику с прохладительными напитками. Нора, в свою очередь, перепорхнула поближе к кучке джентльменов в дальнем углу.Если нет молодежи, придется попрактиковаться на папочках, вероятно, решила для себя она.– Мария, – произнесла Филиппа шепотом, – я тоже не видела Маркуса с прошлой недели.– В самом деле? – встревожилась Мария. – Прошу прощения, но мне показалось, что он… как бы это сказать… проводит время в вашей компании. Я говорю о последнем времени.– Я понимаю, вы заметили, что мы с Маркусом стали друзьями. Скажите, он ведь не мог уехать из Лондона, не предупредив вас?– О нет! Особенно если учесть то, что он так увлечен вами…Щеки Филиппы покрылись румянцем, но у нее не было желания тратить время на пустые разговоры.– Я надеюсь, что с Маркусом, да и с Бирном, конечно, ничего не случилось, – в замешательстве произнесла Филиппа.Мария взяла Филиппу под руку и отвела в угол зала.– Во время войны Маркус и Бирн были в армии. Полагаю, это вам известно, – произнесла она и, дождавшись кивка Филиппы, продолжила: – Иногда мы с Грэмом довольно длительное время не получали от них никаких вестей. Потом мы с ним решили, что отсутствие вестей – это уже хорошая весть. Возможно, и теперь Маркуса задержали какие-то дела, которые он не афиширует. Это все, что я могу вам сообщить.Филиппа помолчала, чтобы переварить услышанное.– Отсутствие вестей – хорошая весть, – повторила она.– Именно, – подтвердила Мария с улыбкой и добавила: – Но если вы чувствуете потребность известить его о чем-то, я буду счастлива сообщить вам его холостяцкий адрес.– Да-да, – поспешно согласилась Филиппа. – Я отправлю к нему посыльного с запиской.Но тут прозвенел звонок к обеду, и обе дамы направились в столовую. Филиппе было нелегко вытерпеть весь этот монотонный обед. Она с нетерпением ждала того момента, когда будет прилично удалиться.И такой момент настал, когда после обеда леди и джентльмены разделились на две партии. Она не стала притворяться больной, чтобы не подумали, будто она отравилась чем-то за обедом. Она просто оставила записку дворецкому, попросив вручить ее Марии не раньше чем через пять минут.Ровно через пять минут Марии была вручена записка, прочитав которую, она поспешно воскликнула:– О нет!Все головы мгновенно повернулись в ее сторону.– Филиппа, дорогая, боюсь, что у вас дома… не вполне благополучно.– У меня дома? – Филиппа поспешно отняла у нее бумажку.– Кто-то пытался проникнуть в ваш дом и разбил стекло, – объявила Мария присутствующим.– Это ужасно! – воскликнула Филиппа. – Наверное, опять эти французы… Интересно знать, что они там у меня испортили?Леди вокруг затрепетали и вскрикнули.– Полагаю, это связано с моим балом Беннинг, – произнесла Филиппа. – Кому-то не дают покоя мои маскарадные секреты.Упоминание о бале вызвало новый всплеск тревожных голосов.– Мария, надеюсь, вы извините меня, но я должна срочно повидаться со своим дворецким, – произнесла Филиппа.– Конечно, конечно… – торопливо проговорила Мария, вставая одновременно с Филиппой. Поцеловав ее в щеку, она шепнула ей на ухо: – Браво, вы молодец.Тотти поднялась, чтобы сопровождать ее, а вместе с ней встали и Нора с леди Де Реджис.– О, ни в коем случае! – запротестовала Филиппа. – Нора, леди Де Реджис, вы непременно должны остаться. Я вовсе не хочу, чтобы из-за моих неприятностей у вас был испорчен вечер.– Но мы ведь приехали в твоей карете, Филиппа, – напомнила Нора с некоторой напряженностью в голосе.– Все отлично уладится, дорогая, – вмешалась леди Херстон. – Вы ведь собирались отсюда ехать на вечер к Блэквеллам? Я тоже. Мы отлично поместимся в моем четырехместном ландо.Успокоенные этим, Нора и леди Де Реджис остались на своих местах. Филиппа с Тотти направились к дверям.Откинувшись на подушки, Филиппа какое-то время наслаждалась вечерней поездкой по фешенебельным окрестностям Лондона. Потом, с досадой поморщившись, посмотрела на Тотти:– Дорогая, я намерена попросить вас об одолжении. Я высажу вас у дома, а дальше отправлюсь одна.Тотти спокойно смотрела на нее, как бы ожидая объяснения.– Умоляю, не надо спрашивать меня ни о чем. И еще одна просьба. Когда вы окажетесь дома, разбейте окно. Какое-нибудь небольшое, снизу в торце.Тотти с большим подозрением посматривала на нее.– Мне нет необходимости задавать вам вопросы. Я не слепая и не глупенькая, знаете ли. Я знала, куда вы отправитесь, еще раньше вас.Филиппа слегка сжала ее руку, когда кучер остановился перед домом. Лакей отворил дверцу кареты и помог Тотти спуститься. Филиппа окликнула ее:– Тотти!Та обернулась.– Спасибо, – сказала ей Филиппа с открытой улыбкой. Тотти махнула рукой:– Молодые люди, когда влюбляются, всегда думают, что у них все иначе, чем у других. Но все они как на ладони. – Отпустив руку лакея, она подняла камешек с дорожки, усыпанной гравием. – А вот и то, что нам нужно, та-та-та! – закричала она и побежала на задворки дома.Филиппа побледнела: оказывается, она влюблена? Интересно, что вкладывает в это понятие Тотти? Сердце ее учащенно билось, когда карета увозила ее дальше в вечернюю мглу.Маркус Уорт совершенно не предчувствовал, кто окажется у дверей его дома в этот вечер. А раз так, он решил улечься в постель, чтобы поднабраться сил к появлению Бирна. Возможно, он вернется с информацией, которая потребует физических усилий от них обоих.Но прежде ему предстояло закончить письмо к Филиппе. Он начинал его по-разному уже двенадцать раз, всякий раз изнывая от неуклюжести своих оборотов и ничтожности доводов. Последний вариант вышел самым неудачным. «Дорогая миссис Беннинг, – все его варианты начинались с этого почтительного обращения , – благодарю вас за вашу неоценимую помощь при нашей последней встрече. Это было так великодушно с вашей стороны». Великодушно. Она извлекла пулю из его плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
. Если испортят его бал, он потребует немедленного начала военных действий, его политический курс известен всем.– Прекрасно. И что же они посмеют изобрести на этот раз? Этот вопрос заставил Маркуса задуматься.– И кто эти они? – продолжал Бирн. – С кем может быть связан этот проклятый Лорен?Маркус покачал головой.– Правильнее спросить: кого он нанял? – сказал он и, встав из-за стола, поспешил в спальню.Через открытую дверь Бирн наблюдал, как он извлекает из шкафа какие-то рваные обноски.– Что ты собираешься делать? – спросил Бирн, вставая у него за спиной.– Начать все сначала, – отвечал Маркус, натягивая заношенные коричневые брюки. – У Джонни Дикса была подружка, она была с ним в ту ночь, когда он заполучил этот черный список. Должна же она хоть что-то знать!– Неужели ты до сих пор не удосужился расспросить ее? – удивился Бирн.– После убийства Джонни Дикса она растворилась в воздухе. Я ходил в эту пивнушку «Петух и курица», но Марти Уилкинс – может, ты помнишь его по Семнадцатому полку? – сказал, что эта девчонка – Мэгги, как мне помнится, – где-то затаилась, перепуганная убийством Джонни. Никто с тех пор не мог ее отыскать. Но теперь, когда столько времени утекло, возможно, она уже появилась.– Нет, – мягко произнес Бирн. – Ты не пойдешь.– Я чувствую себя превосходно, – заверил его Маркус. – Если мне и дальше придется сидеть здесь под замком, я сойду с ума.– Нет, – снова повторил Бирн. – И потом, твое лицо слишком примелькалось в этой пивнушке. Я пойду туда вместо тебя.– Но, Бирн… – начал Маркус, но брат сразу же прервал его:– Пожалуйста, позволь мне сделать это, вспомни наши прежние дела. Ты всегда говорил мне, куда надо идти, где есть информация. Я шел туда, и у меня все получалось.Маркус помолчал. Они слишком отдалились в этот последний год. И он решил вести собственную игру, не полагаясь на старшего брата, с которым они были заодно всю войну. Их братская дружба дала трещину. Они забыли свои прежние роли. И Бирн переживает это, возможно, намного трагичнее, чем он.– Возможно, ты и прав, – произнес Маркус. – Займусь-ка я лучше бумагами и начну складывать головоломку, как в добрые старые времена. Это ты Сизый Ворон, а не я. Ты призван спасти сегодняшний день и не допустить позора.Бирн кивнул, глядя на ворох бумаг на письменном столе.– Мне нужно сменить одежду, – произнес он, проходя в спальню, где стоял его саквояж.– А мне… написать письмо, – отозвался Маркус.– Разумеется, миссис Беннинг?– С чего ты это взял?– Так просто подумал, – сказал Бирн, появляясь из спальни в грязных брюках и грубых ботинках, в залатанном сером пальто. В руке – коричневая бутыль, а на голове пыльная шляпа. – Не ты ли недавно сказал, что ее надо вывести из игры? Или я ослышался?Маркус промолчал.– Интересно, она сама уже знает, что ты решил избавиться от нее? – спросил Бирн.Филиппа вошла в Уорт-Хаус в замешательстве, на дрожащих ногах.Минула почти неделя, а она не имеет никаких вестей ни от него, ни о нем. Придется самой наводить справки. Она чувствовала себя крайне неловко, хотя у нее и было официальное приглашение Марии отобедать у них. К тому же, нет почти никакой надежды застать его в фамильном гнезде.Так она говорила себе, переступая порог Уорт-Хауса в компании с Тотти, Норой и ее мамой и приклеивая на уста счастливую улыбку.– Филиппа, зачем мы притащились сюда? – шепнула ей Нора.– Ах, успокойся! Надо же где-то обедать, – отвечала ей Филиппа. – И потом, эта Мария с ее любовью к сиротам… Она такая славная.– Мне известно, что благотворительность – это твое новое увлечение. Но леди Уорт… бррр, она такая скучная, такая несветская… Не понимаю, как ты только выносишь ее?– Нора, Нора, нельзя быть такой недоброй, – произнесла Филиппа, призывая взглядом леди Де Реджис попридержать свою ретивую доченьку. – Я уверена, что ты найдешь манеры леди Уорт совершенно безупречными. («И ее манеры намного лучше твоих», – подумала она про себя.)– Надеюсь, здесь найдутся молодые джентльмены для моей Норы, – сказала леди Де Реджис.– О да, – вмешалась Тотти. – У лорда Уорта есть два брата, моложе его. Они оба не женаты.– Один – длинный, как шнурок, а другой – книжный червь и педант, который цепляется к каждому слову Филиппы, – фыркнула Нора.– Нора! – попыталась одернуть ее Филиппа. И когда эта девочка успела стать такой резкой и нетерпимой? И как она сама пропустила этот момент в ее воспитании?– О, продолжай и дальше в таком духе, Филли! – усмехнулась Нора. – И когда только ты успела превратиться в такую благонамеренную зануду? Еще месяц назад ты была бы со мной заодно.Это было правдой: она отдалилась от Норы и всех остальных. А когда это началось? С той поры, как она узнала Маркуса. Она увидела и оценила его доброту и благородство, его независимый ум, склонный к иронии. Она позволила ему узнать о себе больше, чем любому другому. Он стал ее другом.А теперь она разрывается на части, не зная, где он и что с ним.– Филиппа! – воскликнула Мария. – Как же я рада снова увидеться с вами!Филиппа с удовлетворением отметила, что та последовала ее совету и теперь носила платье теплого оранжево-бежевого оттенка.– Мария! – воскликнула Филиппа, касаясь губами ее щеки. – Я привела с собой моих друзей, которые сочувствуют вашему благородному делу и могут быть вам полезны. Позвольте вам представить леди Де Реджис и ее дочь Нору. С миссис Тоттендейл вы уже, конечно, знакомы.Пока дамы обменивались комплиментами, Филиппа оглядывала комнату в поисках знакомой долговязой фигуры с насмешливыми глазами за стеклами очков и добродушной улыбкой. Но его, увы, не было.Внезапно подала голос леди Де Реджис, словно читавшая мысли Филиппы:– Я слышала, у вашего мужа есть два молодых и неженатых брата. – Она отнюдь не считала нужным скрывать свои намерения, ее цель – поиски достойного супруга для прекрасной доченьки. – Сегодня вечером они здесь присутствуют? – осведомилась она, оглядывая гостиную.– Боюсь, что нет, – улыбнулась Мария. – Молодые мужчины… вы понимаете. Я не могу пригвоздить их к семейному гнезду.– Их… их нет? – озадаченно спросила Филиппа. – Ни одного из них?Мария смотрела на нее с непонятной усмешкой.– К несчастью, я не видела Маркуса с прошлого уикэнда. Бирн как-то раз наведался отобедать, но и только…Опасаясь лишних ушей, Филиппа бросила в сторону Тотти встревоженный взгляд. Та мгновенно поняла, в чем дело, и, взяв леди Де Реджис под руку, повела ее к столику с прохладительными напитками. Нора, в свою очередь, перепорхнула поближе к кучке джентльменов в дальнем углу.Если нет молодежи, придется попрактиковаться на папочках, вероятно, решила для себя она.– Мария, – произнесла Филиппа шепотом, – я тоже не видела Маркуса с прошлой недели.– В самом деле? – встревожилась Мария. – Прошу прощения, но мне показалось, что он… как бы это сказать… проводит время в вашей компании. Я говорю о последнем времени.– Я понимаю, вы заметили, что мы с Маркусом стали друзьями. Скажите, он ведь не мог уехать из Лондона, не предупредив вас?– О нет! Особенно если учесть то, что он так увлечен вами…Щеки Филиппы покрылись румянцем, но у нее не было желания тратить время на пустые разговоры.– Я надеюсь, что с Маркусом, да и с Бирном, конечно, ничего не случилось, – в замешательстве произнесла Филиппа.Мария взяла Филиппу под руку и отвела в угол зала.– Во время войны Маркус и Бирн были в армии. Полагаю, это вам известно, – произнесла она и, дождавшись кивка Филиппы, продолжила: – Иногда мы с Грэмом довольно длительное время не получали от них никаких вестей. Потом мы с ним решили, что отсутствие вестей – это уже хорошая весть. Возможно, и теперь Маркуса задержали какие-то дела, которые он не афиширует. Это все, что я могу вам сообщить.Филиппа помолчала, чтобы переварить услышанное.– Отсутствие вестей – хорошая весть, – повторила она.– Именно, – подтвердила Мария с улыбкой и добавила: – Но если вы чувствуете потребность известить его о чем-то, я буду счастлива сообщить вам его холостяцкий адрес.– Да-да, – поспешно согласилась Филиппа. – Я отправлю к нему посыльного с запиской.Но тут прозвенел звонок к обеду, и обе дамы направились в столовую. Филиппе было нелегко вытерпеть весь этот монотонный обед. Она с нетерпением ждала того момента, когда будет прилично удалиться.И такой момент настал, когда после обеда леди и джентльмены разделились на две партии. Она не стала притворяться больной, чтобы не подумали, будто она отравилась чем-то за обедом. Она просто оставила записку дворецкому, попросив вручить ее Марии не раньше чем через пять минут.Ровно через пять минут Марии была вручена записка, прочитав которую, она поспешно воскликнула:– О нет!Все головы мгновенно повернулись в ее сторону.– Филиппа, дорогая, боюсь, что у вас дома… не вполне благополучно.– У меня дома? – Филиппа поспешно отняла у нее бумажку.– Кто-то пытался проникнуть в ваш дом и разбил стекло, – объявила Мария присутствующим.– Это ужасно! – воскликнула Филиппа. – Наверное, опять эти французы… Интересно знать, что они там у меня испортили?Леди вокруг затрепетали и вскрикнули.– Полагаю, это связано с моим балом Беннинг, – произнесла Филиппа. – Кому-то не дают покоя мои маскарадные секреты.Упоминание о бале вызвало новый всплеск тревожных голосов.– Мария, надеюсь, вы извините меня, но я должна срочно повидаться со своим дворецким, – произнесла Филиппа.– Конечно, конечно… – торопливо проговорила Мария, вставая одновременно с Филиппой. Поцеловав ее в щеку, она шепнула ей на ухо: – Браво, вы молодец.Тотти поднялась, чтобы сопровождать ее, а вместе с ней встали и Нора с леди Де Реджис.– О, ни в коем случае! – запротестовала Филиппа. – Нора, леди Де Реджис, вы непременно должны остаться. Я вовсе не хочу, чтобы из-за моих неприятностей у вас был испорчен вечер.– Но мы ведь приехали в твоей карете, Филиппа, – напомнила Нора с некоторой напряженностью в голосе.– Все отлично уладится, дорогая, – вмешалась леди Херстон. – Вы ведь собирались отсюда ехать на вечер к Блэквеллам? Я тоже. Мы отлично поместимся в моем четырехместном ландо.Успокоенные этим, Нора и леди Де Реджис остались на своих местах. Филиппа с Тотти направились к дверям.Откинувшись на подушки, Филиппа какое-то время наслаждалась вечерней поездкой по фешенебельным окрестностям Лондона. Потом, с досадой поморщившись, посмотрела на Тотти:– Дорогая, я намерена попросить вас об одолжении. Я высажу вас у дома, а дальше отправлюсь одна.Тотти спокойно смотрела на нее, как бы ожидая объяснения.– Умоляю, не надо спрашивать меня ни о чем. И еще одна просьба. Когда вы окажетесь дома, разбейте окно. Какое-нибудь небольшое, снизу в торце.Тотти с большим подозрением посматривала на нее.– Мне нет необходимости задавать вам вопросы. Я не слепая и не глупенькая, знаете ли. Я знала, куда вы отправитесь, еще раньше вас.Филиппа слегка сжала ее руку, когда кучер остановился перед домом. Лакей отворил дверцу кареты и помог Тотти спуститься. Филиппа окликнула ее:– Тотти!Та обернулась.– Спасибо, – сказала ей Филиппа с открытой улыбкой. Тотти махнула рукой:– Молодые люди, когда влюбляются, всегда думают, что у них все иначе, чем у других. Но все они как на ладони. – Отпустив руку лакея, она подняла камешек с дорожки, усыпанной гравием. – А вот и то, что нам нужно, та-та-та! – закричала она и побежала на задворки дома.Филиппа побледнела: оказывается, она влюблена? Интересно, что вкладывает в это понятие Тотти? Сердце ее учащенно билось, когда карета увозила ее дальше в вечернюю мглу.Маркус Уорт совершенно не предчувствовал, кто окажется у дверей его дома в этот вечер. А раз так, он решил улечься в постель, чтобы поднабраться сил к появлению Бирна. Возможно, он вернется с информацией, которая потребует физических усилий от них обоих.Но прежде ему предстояло закончить письмо к Филиппе. Он начинал его по-разному уже двенадцать раз, всякий раз изнывая от неуклюжести своих оборотов и ничтожности доводов. Последний вариант вышел самым неудачным. «Дорогая миссис Беннинг, – все его варианты начинались с этого почтительного обращения , – благодарю вас за вашу неоценимую помощь при нашей последней встрече. Это было так великодушно с вашей стороны». Великодушно. Она извлекла пулю из его плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32