Моя жизнь
тогда будет ненужной для меня. Илисса жива и мы должны освободить ее,
вырвать ее из рук этого колдуна прежде, чем он заключит свой
святотатственный союз с Богом Смерти.
Тирус выпрямился, вытянувшись во весь рост. Эрейзан сделал то же
самое, забыв о своих ранах и слабости. Тирус сказал:
- Этого хотим и мы, королева. Остановить его. Мы вернем Илиссу, если
боги помогут нам.
- Его имя! Как зовут моего врага? - закричала Джателла. - Я должна
знать! Я загоню его в ворота Кета и дальше, этого грязного похитителя моей
сестры!
Тирус и Эрейзан посовещались без слов. Это у них выработалось еще за
время заключения в тюрьме. Сейчас эта связь приняла третьего. Тирус
безмолвно сказал им:
"Врадуир. Его имя Врадуир."
Джателла беззвучно повторила это имя, запоминая его. Опасный пугающий
огонь горел в ее глазах.
- Ваш враг Врадуир. И мой! Ваша месть моя! Гетания поведет меня.
Грос-Донак даст мне свой гнев.
Встревоженный Тирус прервал ее клятву:
- Мы вернем тебе ее, королева.
- Нет! - Джателла со злобой смотрела на облака над северным
горизонтом. Она повернулась, задавая вопросы Тирусу. - Ты знаешь, где
скрывается наш враг? Ты знаешь, как найти его?
Неохотно, поддавшись лишь ее воле и той неведомой новой связи между
ними, Тирус кивнул.
- Мы пойдем вместе, колдун. Если ты попытаешься уйти без меня, я
отомщу тебе, будь уверен.
- Королева...
Обаж ухватился за покрытый льдом плащ Джателлы. Она попыталась
раздраженно вырваться от него. Но Тирус весь напрягся, указывая Эрейзану
на неожиданную опасность. Солдаты мгновенно собрались вокруг королевы,
готовые защищать ее. Джателла, очнувшись от своих планов освобождения
Илиссы, наконец, поняла, что же встревожило ее людей.
- Я вижу их, лейтенант, - сказала она с преувеличенным спокойствием.
- Кто они?
Роф и его разбойники, те, кто выжил после нападения демонов и получил
незначительные раны, входили в луга Дрита. Они поменяли своих лошадей на
тех, что потеряли своих хозяев: придворных и телохранителей. Теперь, как
гиены, они гарцевали вокруг остатков королевского эскорта, высматривая
жертвы и награды.
Офицер показал:
- Вот этот - с хлыстом - я слышал, что сыщики его называют Рофом.
Говорят, что он главарь бандитов в Куреде.
Тирус добавил:
- Да, это он. Мы уже встречались с ним до этого. Он задержал нас с
Эрейзаном на пути сюда. Я сделал его нашим союзником, надеясь, что он
поможет помочь нам против нашего общего врага.
- Помочь нам? - вскричал придворный. - Но они же воры.
- И их гораздо больше, чем нас, из тех, кто способен держать оружие,
- сказала Джателла. - Не будьте идиотом. В городе они не осмелились бы
напасть на нас. Здесь же они разыскивают легкую добычу, а мы не можем
оказать им серьезного сопротивления. Если мы не найдем способа удержать их
от нападения, то они закончат то, что начали воины-скелеты. Тирус, ты
сказал, что знаком с их главарем? Ему можно верить?
- Нет, конечно, королева. Он фальшивый человек.
Джателла поморщилась и слабо улыбнулась.
- И все же ты вошел с ним в союз. Как? И зачем?
- Как и сейчас, их было много. И мы нуждались в нем, чтобы он провел
нас сюда. Он сказал, что знает северные страны, куда мы с Эрейзаном
направлялись охотиться за Врадуиром.
- Вы купили его дружбу? Как? Я не думаю, что тот тощий кошелек,
который я вам дала, мог удовлетворить этого алчного типа.
Ее сообразительность порадовала Тируса. Он сказал:
- Конечно, нет, королева. Он больше заинтересован в моем искусстве,
думая использовать его для своего воровства. Я вынужден был предложить ему
это, чтобы он позволил нам пройти и помочь вам и принцессе. Впоследствии я
предполагал освободиться от этого обещания.
Джателла улыбнулась, но в ее улыбке была горечь.
- Ты тоже фальшивый человек, Тирус из Камата. Я тоже буду. Полагаю,
что этот Роф с большим удовольствием согласится иметь деньги в руках, чем
возможность пользоваться твоим искусством. Я куплю его.
- Королева!
Придворные и телохранители были в тревоге и лейтенант Утей
предупредил:
- Осторожнее, королева. Если мы повернемся к ним спиной хоть на
мгновение, они убьют нас.
- Думаю, что мы для них более ценны живые, чем мертвые, - цинично
заметил Тирус.
- Советую вам не договариваться с ними, - сказал самый старый из
дворян. Обаж и остальные вторили ему. - Даже колдун говорит, что им
доверять нельзя.
- У нас нет выбора. Прислушайтесь к стонам раненых, сэр Микит.
Неужели вы глухи к их страданиям? Вы, Дорч и Обаж станьте поближе. Я хочу
предложить разбойникам больше, чем они получили бы, если бы ограбили нас.
Собери их, Тирус. Остальных прошу не делать угрожающих выпадов, если,
конечно, они не начнут первыми. Не будьте так встревожены, лейтенант Утей.
На нашей стороне колдун. Ты ведь защитишь меня, Тирус? - Джателла спросила
с большой долей кокетства, хотя ситуация вовсе не располагала к этому.
- Всем своим искусством, - ответил Тирус с готовностью.
- Несколько армейских подразделений было бы лучше для нас, - сказал
Обаж.
- Армия находится в городе и на границах, - сказала Джателла, - а мы
здесь, и разбойники тоже. Они убьют любого посыльного, которого я направлю
к генералу Злану. Наши раненые нуждаются в нашем разуме, а не в дурацкой
храбрости. Мой путь лучше. Я буду изворотлива, как рыба, если понадобится.
Роф не сразу отозвался на призывные жесты Тируса. Его люди окружили
кучку людей, верных королеве так же, как раньше они окружили Тируса с
Эрейзаном. Разбойники пострадали от борьбы с демонами гораздо меньше, чем
дворяне и их слуги. Они оставили сзади всех убитых и тяжело раненых и в
случае боя одержали бы легкую победу. После продолжительных споров со
своими соратниками Роф поскакал к Тирусу и королеве. Весь вид его выражал
подозрительность и настороженность.
Роф остановился в отдалении от королевы и Тируса. Джателла
приветствовала его очень почтительно.
- Приветствую тебя в своих охотничьих угодьях. Я Джателла, из рода
Фер-Со, королева Куреда.
Ухмылка пробежала по обезображенному лицу Рофа.
- Я это хорошо знаю! Я Роф, главарь бандитов. Что ты хочешь,
королева?
- Чтобы ты остановил свою руку, - сказала она с обезоруживающей
простотой.
- Клянусь дьяволом, ты честна, - похвалил ее Роф. - Я думал, что ты
будешь уверять меня, что за соседним холмом стоит полк солдат. Но ты
слишком умна, чтобы лгать, королева. Мы оба знаем, что поблизости нет
солдат.
- Именно поэтому я хочу нанять тебя и твоих людей к себе на службу,
пока я не соберу своих людей.
Она быстро сняла свои кольца и жемчужное ожерелье. Затем пошла прямо
к Рофу и подала ему драгоценности.
- Это моя первая плата. Лейтенант Утей, соберите драгоценности и
кошельки и принесите их сюда. Обаж, помогите ему. Вы тоже, Микит и Дорч...
Они стояли не двигаясь. Тогда Джателла сказала громко, показывая
рукой:
- Быстро! Драгоценности! Деньги! Все, что имеет цену! Ничего не
оставляйте, даже на мертвых, если мы хотим спасти живых.
Тирус поддержал ее, уговаривая их, как упрямых детей.
- Деньги и драгоценности не помогут раненым. Разбойники не оставят
нас в живых, если не получат побольше денег и драгоценностей. Королева
покупает время для нас.
- Колдун знает, что нужно. Почему вы не видите этого? Нам надо быть
хитрыми сейчас.
Джателла уговаривала их, доказывала, что их упрямство глупо и
наконец, они повиновались ее приказу. Джателла вернулась к Рофу и
повторила:
- Это только первая плата. Ты получишь много больше, если проведешь
нас на север, чтобы освободить мою сестру.
Роф отступил назад. Он переводил взгляд с Тируса на Джателлу, а затем
с беспокойством сказал:
- Ты сказал, что колдун не берет плату деньгами. Ты зовешь нас или
она?
Джателла подозвала Тируса, чтобы он поддержал ее. Он улыбнулся.
- Королева и я, мы вместе в этом деле, Роф. Тот, кто похитил
принцессу Илиссу, это враг мой и Эрейзана. Служи королеве и будешь служить
мне.
- Назови свою цену, лорд-бандит, - спокойно сказала Джателла. - Для
тебя, за то, что ты поведешь меня, и для твоих людей, которые будут
служить мне и искать Илиссу.
Роф не отвечал. Он смотрел вдаль. Его мысли были понятны. Все эти
богатые люди собрались в столицу на празднество. Они взяли с собой кучу
денег и драгоценностей. Какие у них богатые поместья! И какой выкуп,
богатый выкуп он получит от благодарных родственников за их освобождение,
если возьмет их в качестве заложников.
Тирус почувствовал его алчность и предложил еще больше.
- Получил бы большой выкуп, Роф. Но королева предлагает плату тебе
прямо сейчас. И никаких хлопот с пленниками и не нужно опасаться гнева
родственников.
Обаж вернулся, собрав все деньги и драгоценности. Услышав слова
Тируса, он сказал:
- Я заплачу за освобождение Илиссы. Королеве нет нужды связываться с
этими ворами. Я заплачу за все сам.
- Не трать то, что не твое, - отрезала Джателла. - Все твое состояние
и земли тебе пришли от меня. Ты уже проиграл в карты все свое состояние и
имеешь долгов на сумму больше, чем приданое Илиссы. Так что не суйся туда,
где тебе нечего делать.
Отругав обескураженного дворянина, Джателла опять повернулась к Рофу.
- Моя сестра очень дорога мне и я не постою перед любыми деньгами.
Тирус тебе подтвердит это. Я заплачу тебе выкуп за нее. Когда Илисса будет
в безопасности, я буду так щедра, что у тебя закружится голова. Тебе
придется купить караван животных, чтобы увезти мою плату, Роф.
- В безопасности? В безопасности от чего? - спросил Роф. Он смотрел
на Тируса и выражение его лица менялось, а подозрения усиливались. - Ты
уговорил королеву? А? Запретные страны?
- Ты же сказал, что был там, - оборвал его Эрейзан. - И ты уверял,
что ничего не боишься.
- Не боюсь.
Было ясно, что Роф отступает, сопротивляется плану. Солдаты и
придворные высыпали собранные драгоценности и деньги на расстеленный плащ
и Эрейзан, встав на колени, пересыпал их с руки на руку, глядя при этом на
Рофа. Завороженный волшебным блеском, Роф нервно облизывал сухие губы,
глядя с жадностью на сокровища.
- Ну что же. Если я буду иметь это, то поведу вас хоть в Ледяной Лес.
И мои люди пойдут туда, куда я прикажу. Но я должен знать, кто же этот
враг. Если это те существа, что напали на нас, его...
- Он колдун, - ответил устало Тирус. - Неужели ты его боишься после
того, как так громко хвастался? Или ты не хочешь получить плату, которую
тебе предложила королева?
Эрейзан начал опять пересыпать золото и серебро, пропуская его между
пальцев и заставляя его звенеть. Эта музыка устранила все колебания Рофа.
Нахмурившись, он подтвердил свое мужество словами:
- Если он смертный человек, то с ним можно бороться, колдун он или
нет.
- Он человек, - заверил его Тирус бесстрастным тоном.
- Клянусь дьяволом, я ваш союзник. Дайте мне руку, королева, и мы
поклянемся, - сказал Роф, смеясь, но смех прозвучал как-то натянуто. - Я
не боюсь ни богов, ни людей, если мне хорошо платят. Таков мой девиз!
- И как же ты будешь клясться? - спросила Джателла, сомневаясь в его
искренности. - Какое обещание ты дашь нам, что не заберешь деньги, не
убьешь нас и не скроешься с сокровищами?
- Обещание? Заплати мне, королева, и это мое обещание. Я верю вам и
вашей чести, хотя вы не верите моей. Не будем терять времени и дыхания на
клятвы. Слова пропадают в воздухе. Спросите колдуна. - И Роф подмигнул,
сделав гримасу. - Но золото? Золото и серебро слишком тяжелы, чтобы
летать. - Он улыбнулся, показав свои сломанные и гнилые зубы.
Джателла подала ему руку, чтобы скрепить союз. Пожав плечами, Роф
взял ее тонкие пальцы в свою грязную ладонь. Джателла сильно сжала его
руку, безмерно удивив его.
- Ни одна клятва не выполняется - но золото. Я клянусь, если ты
хочешь, будь моим союзником и я сделаю тебя богатым. Согласен? Сейчас мы
будем одно целое - королева, колдун и лорд-бандит. Наши цели должны стать
твоими, Роф, пока Илисса не будет свободна и в безопасности.
Наконец, он кивнул в знак согласия и Джателла отпустила его руку. Роф
подул на свои пальцы, удивляясь ее неожиданной силе. Он постарался скрыть
свое замешательство и неуверенность шуткой:
- Вот это да! Наконец, я имею своего собственного колдуна, чтобы
противостоять вражеской магии. Ха! Никогда не предполагал ничего
подобного. Роф в союзе с королевой и колдуном. Хотел бы я рассказать об
этом у костра в Зеде.
Джателла уже не слушала его. Покончив со сделкой с Рофом, она
обратилась к другим делам.
- Тирус, ты сказал, что можешь залечить раны моим людям с помощью
своего искусства?
- Только некоторые, - сказал он печально. - Я делаю, что могу, для
ваших дворян, телохранителей и слуг... и для раненых людей Рофа тоже.
Роф не мог скрыть удивления.
- Ты будешь лечить моих людей?
- А ты против? - спросил Тирус. - Возможно, ты думаешь, что они будут
испытывать ко мне чувство благодарности?
- Не ошибись, колдун, - ответил Роф. - Они хорошо относятся только ко
мне и к золоту. Ко мне из страха, к золоту из жадности. Они не признают
других хозяев, даже колдуна, вылечившего их.
В его словах не было злобы и недоброжелательности, только простая
констатация фактов и дружеское предупреждение.
- И все-таки я постараюсь вылечить те раны и укусы, которые оставили
демоны. - Он повернулся к Джателле и предупредил ее: - Но раны, нанесенные
воинами-скелетами, неподвластны мне. Эти воины принадлежат Богу Смерти, а
не колдуну.
- Я понимаю. Делай, что можешь, и я благодарна тебе за то, что ты
можешь предложить, колдун Тирус, - сказала Джателла, тепло кивая Тирусу.
Затем она подняла голову и осмотрела людей, стоящих вокруг. - Кто из вас
лучший наездник?
Произошла оживленная дискуссия, но в конце концов честность взяла
верх над дворянской гордостью и вперед выступил молодой телохранитель. Он
приветствовал королеву. Она подняла с мерзлой травы свою помятую шляпу с
перьями и вручила ее солдату, сказав:
- Это будет моим залогом, так как я вручила свой королевский знак
Рофу. Скачи быстро, как можешь, к генералу Злану в Куред. Прикажи ему
привести войска, врачей и повозки. Он должен оставить в городе охрану от
пиратов и других возможных завоевателей, но все остальное пусть пришлет ко
мне.
- Королева, - колебался посыльный, - обдумывая приказ и возможные
вопросы генерала. - Что... что я могу сказать ему?
Джателла смутилась, что не подумала об этом. Она начала говорить, но
Тирус взял ее за руку, прося ее милости. Когда она приказала ему говорить,
тот сказал:
- Сообщи генералу, что принцесса похищена неизвестными, возможно,
варварами с западных границ.
Все зашептались, ничего не понимая. Гонец ждал, чтобы королева
подтвердила слова Тируса, а она смотрела на Тируса. Опять между ними
возникла связь, как и при первом знакомстве, и она получила объяснение без
слов. Не оспаривая, она повторила его приказ молодому телохранителю.
Солдат обещал передать приказ в точности и Джателла потребовала возвратить
ей одну из лошадей, а именно, ее собственного жеребца. Разбойники Рофа
захватили всех лошадей дворян королевы. Роф удивился этому повелительному
тону, а затем повиновался. Даже на большом расстоянии можно было увидеть
разбойника, красующегося на великолепном благородном животном. Это был
Одноухий. Гонец побежал к бандиту и некоторое время двое мужчин - вечные
враги - смотрели друг на друга с ненавистью. Затем с кривой усмешкой
Одноухий соскочил с лошади, как ему было приказано, а солдат взлетел в
седло, пустил лошадь в галоп и направился в Куред.
Джателла не видела его отъезда. Ее взор был направлен на север. Она
изучала зловещую линию облаков.
- До его возвращения мы должны заняться ранеными и погребением
мертвых. Но когда прибудет генерал с армией, я направлю всю мощь Куреда
против тебя, Врадуир! Мужайся, маленькая Илисса! Я иду освободить тебя!
Тирус боялся этого момента с того времени, как услышал, что она
посылает за генералом. Теперь он мягко сказал:
- Королева, мне нужно поговорить с вами. Это очень важно.
Она с любопытством смотрела на него.
- Об этой сказке насчет варваров?
Тирус кивнул и показал на уединенное местечко рядом со сломанной
телегой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
тогда будет ненужной для меня. Илисса жива и мы должны освободить ее,
вырвать ее из рук этого колдуна прежде, чем он заключит свой
святотатственный союз с Богом Смерти.
Тирус выпрямился, вытянувшись во весь рост. Эрейзан сделал то же
самое, забыв о своих ранах и слабости. Тирус сказал:
- Этого хотим и мы, королева. Остановить его. Мы вернем Илиссу, если
боги помогут нам.
- Его имя! Как зовут моего врага? - закричала Джателла. - Я должна
знать! Я загоню его в ворота Кета и дальше, этого грязного похитителя моей
сестры!
Тирус и Эрейзан посовещались без слов. Это у них выработалось еще за
время заключения в тюрьме. Сейчас эта связь приняла третьего. Тирус
безмолвно сказал им:
"Врадуир. Его имя Врадуир."
Джателла беззвучно повторила это имя, запоминая его. Опасный пугающий
огонь горел в ее глазах.
- Ваш враг Врадуир. И мой! Ваша месть моя! Гетания поведет меня.
Грос-Донак даст мне свой гнев.
Встревоженный Тирус прервал ее клятву:
- Мы вернем тебе ее, королева.
- Нет! - Джателла со злобой смотрела на облака над северным
горизонтом. Она повернулась, задавая вопросы Тирусу. - Ты знаешь, где
скрывается наш враг? Ты знаешь, как найти его?
Неохотно, поддавшись лишь ее воле и той неведомой новой связи между
ними, Тирус кивнул.
- Мы пойдем вместе, колдун. Если ты попытаешься уйти без меня, я
отомщу тебе, будь уверен.
- Королева...
Обаж ухватился за покрытый льдом плащ Джателлы. Она попыталась
раздраженно вырваться от него. Но Тирус весь напрягся, указывая Эрейзану
на неожиданную опасность. Солдаты мгновенно собрались вокруг королевы,
готовые защищать ее. Джателла, очнувшись от своих планов освобождения
Илиссы, наконец, поняла, что же встревожило ее людей.
- Я вижу их, лейтенант, - сказала она с преувеличенным спокойствием.
- Кто они?
Роф и его разбойники, те, кто выжил после нападения демонов и получил
незначительные раны, входили в луга Дрита. Они поменяли своих лошадей на
тех, что потеряли своих хозяев: придворных и телохранителей. Теперь, как
гиены, они гарцевали вокруг остатков королевского эскорта, высматривая
жертвы и награды.
Офицер показал:
- Вот этот - с хлыстом - я слышал, что сыщики его называют Рофом.
Говорят, что он главарь бандитов в Куреде.
Тирус добавил:
- Да, это он. Мы уже встречались с ним до этого. Он задержал нас с
Эрейзаном на пути сюда. Я сделал его нашим союзником, надеясь, что он
поможет помочь нам против нашего общего врага.
- Помочь нам? - вскричал придворный. - Но они же воры.
- И их гораздо больше, чем нас, из тех, кто способен держать оружие,
- сказала Джателла. - Не будьте идиотом. В городе они не осмелились бы
напасть на нас. Здесь же они разыскивают легкую добычу, а мы не можем
оказать им серьезного сопротивления. Если мы не найдем способа удержать их
от нападения, то они закончат то, что начали воины-скелеты. Тирус, ты
сказал, что знаком с их главарем? Ему можно верить?
- Нет, конечно, королева. Он фальшивый человек.
Джателла поморщилась и слабо улыбнулась.
- И все же ты вошел с ним в союз. Как? И зачем?
- Как и сейчас, их было много. И мы нуждались в нем, чтобы он провел
нас сюда. Он сказал, что знает северные страны, куда мы с Эрейзаном
направлялись охотиться за Врадуиром.
- Вы купили его дружбу? Как? Я не думаю, что тот тощий кошелек,
который я вам дала, мог удовлетворить этого алчного типа.
Ее сообразительность порадовала Тируса. Он сказал:
- Конечно, нет, королева. Он больше заинтересован в моем искусстве,
думая использовать его для своего воровства. Я вынужден был предложить ему
это, чтобы он позволил нам пройти и помочь вам и принцессе. Впоследствии я
предполагал освободиться от этого обещания.
Джателла улыбнулась, но в ее улыбке была горечь.
- Ты тоже фальшивый человек, Тирус из Камата. Я тоже буду. Полагаю,
что этот Роф с большим удовольствием согласится иметь деньги в руках, чем
возможность пользоваться твоим искусством. Я куплю его.
- Королева!
Придворные и телохранители были в тревоге и лейтенант Утей
предупредил:
- Осторожнее, королева. Если мы повернемся к ним спиной хоть на
мгновение, они убьют нас.
- Думаю, что мы для них более ценны живые, чем мертвые, - цинично
заметил Тирус.
- Советую вам не договариваться с ними, - сказал самый старый из
дворян. Обаж и остальные вторили ему. - Даже колдун говорит, что им
доверять нельзя.
- У нас нет выбора. Прислушайтесь к стонам раненых, сэр Микит.
Неужели вы глухи к их страданиям? Вы, Дорч и Обаж станьте поближе. Я хочу
предложить разбойникам больше, чем они получили бы, если бы ограбили нас.
Собери их, Тирус. Остальных прошу не делать угрожающих выпадов, если,
конечно, они не начнут первыми. Не будьте так встревожены, лейтенант Утей.
На нашей стороне колдун. Ты ведь защитишь меня, Тирус? - Джателла спросила
с большой долей кокетства, хотя ситуация вовсе не располагала к этому.
- Всем своим искусством, - ответил Тирус с готовностью.
- Несколько армейских подразделений было бы лучше для нас, - сказал
Обаж.
- Армия находится в городе и на границах, - сказала Джателла, - а мы
здесь, и разбойники тоже. Они убьют любого посыльного, которого я направлю
к генералу Злану. Наши раненые нуждаются в нашем разуме, а не в дурацкой
храбрости. Мой путь лучше. Я буду изворотлива, как рыба, если понадобится.
Роф не сразу отозвался на призывные жесты Тируса. Его люди окружили
кучку людей, верных королеве так же, как раньше они окружили Тируса с
Эрейзаном. Разбойники пострадали от борьбы с демонами гораздо меньше, чем
дворяне и их слуги. Они оставили сзади всех убитых и тяжело раненых и в
случае боя одержали бы легкую победу. После продолжительных споров со
своими соратниками Роф поскакал к Тирусу и королеве. Весь вид его выражал
подозрительность и настороженность.
Роф остановился в отдалении от королевы и Тируса. Джателла
приветствовала его очень почтительно.
- Приветствую тебя в своих охотничьих угодьях. Я Джателла, из рода
Фер-Со, королева Куреда.
Ухмылка пробежала по обезображенному лицу Рофа.
- Я это хорошо знаю! Я Роф, главарь бандитов. Что ты хочешь,
королева?
- Чтобы ты остановил свою руку, - сказала она с обезоруживающей
простотой.
- Клянусь дьяволом, ты честна, - похвалил ее Роф. - Я думал, что ты
будешь уверять меня, что за соседним холмом стоит полк солдат. Но ты
слишком умна, чтобы лгать, королева. Мы оба знаем, что поблизости нет
солдат.
- Именно поэтому я хочу нанять тебя и твоих людей к себе на службу,
пока я не соберу своих людей.
Она быстро сняла свои кольца и жемчужное ожерелье. Затем пошла прямо
к Рофу и подала ему драгоценности.
- Это моя первая плата. Лейтенант Утей, соберите драгоценности и
кошельки и принесите их сюда. Обаж, помогите ему. Вы тоже, Микит и Дорч...
Они стояли не двигаясь. Тогда Джателла сказала громко, показывая
рукой:
- Быстро! Драгоценности! Деньги! Все, что имеет цену! Ничего не
оставляйте, даже на мертвых, если мы хотим спасти живых.
Тирус поддержал ее, уговаривая их, как упрямых детей.
- Деньги и драгоценности не помогут раненым. Разбойники не оставят
нас в живых, если не получат побольше денег и драгоценностей. Королева
покупает время для нас.
- Колдун знает, что нужно. Почему вы не видите этого? Нам надо быть
хитрыми сейчас.
Джателла уговаривала их, доказывала, что их упрямство глупо и
наконец, они повиновались ее приказу. Джателла вернулась к Рофу и
повторила:
- Это только первая плата. Ты получишь много больше, если проведешь
нас на север, чтобы освободить мою сестру.
Роф отступил назад. Он переводил взгляд с Тируса на Джателлу, а затем
с беспокойством сказал:
- Ты сказал, что колдун не берет плату деньгами. Ты зовешь нас или
она?
Джателла подозвала Тируса, чтобы он поддержал ее. Он улыбнулся.
- Королева и я, мы вместе в этом деле, Роф. Тот, кто похитил
принцессу Илиссу, это враг мой и Эрейзана. Служи королеве и будешь служить
мне.
- Назови свою цену, лорд-бандит, - спокойно сказала Джателла. - Для
тебя, за то, что ты поведешь меня, и для твоих людей, которые будут
служить мне и искать Илиссу.
Роф не отвечал. Он смотрел вдаль. Его мысли были понятны. Все эти
богатые люди собрались в столицу на празднество. Они взяли с собой кучу
денег и драгоценностей. Какие у них богатые поместья! И какой выкуп,
богатый выкуп он получит от благодарных родственников за их освобождение,
если возьмет их в качестве заложников.
Тирус почувствовал его алчность и предложил еще больше.
- Получил бы большой выкуп, Роф. Но королева предлагает плату тебе
прямо сейчас. И никаких хлопот с пленниками и не нужно опасаться гнева
родственников.
Обаж вернулся, собрав все деньги и драгоценности. Услышав слова
Тируса, он сказал:
- Я заплачу за освобождение Илиссы. Королеве нет нужды связываться с
этими ворами. Я заплачу за все сам.
- Не трать то, что не твое, - отрезала Джателла. - Все твое состояние
и земли тебе пришли от меня. Ты уже проиграл в карты все свое состояние и
имеешь долгов на сумму больше, чем приданое Илиссы. Так что не суйся туда,
где тебе нечего делать.
Отругав обескураженного дворянина, Джателла опять повернулась к Рофу.
- Моя сестра очень дорога мне и я не постою перед любыми деньгами.
Тирус тебе подтвердит это. Я заплачу тебе выкуп за нее. Когда Илисса будет
в безопасности, я буду так щедра, что у тебя закружится голова. Тебе
придется купить караван животных, чтобы увезти мою плату, Роф.
- В безопасности? В безопасности от чего? - спросил Роф. Он смотрел
на Тируса и выражение его лица менялось, а подозрения усиливались. - Ты
уговорил королеву? А? Запретные страны?
- Ты же сказал, что был там, - оборвал его Эрейзан. - И ты уверял,
что ничего не боишься.
- Не боюсь.
Было ясно, что Роф отступает, сопротивляется плану. Солдаты и
придворные высыпали собранные драгоценности и деньги на расстеленный плащ
и Эрейзан, встав на колени, пересыпал их с руки на руку, глядя при этом на
Рофа. Завороженный волшебным блеском, Роф нервно облизывал сухие губы,
глядя с жадностью на сокровища.
- Ну что же. Если я буду иметь это, то поведу вас хоть в Ледяной Лес.
И мои люди пойдут туда, куда я прикажу. Но я должен знать, кто же этот
враг. Если это те существа, что напали на нас, его...
- Он колдун, - ответил устало Тирус. - Неужели ты его боишься после
того, как так громко хвастался? Или ты не хочешь получить плату, которую
тебе предложила королева?
Эрейзан начал опять пересыпать золото и серебро, пропуская его между
пальцев и заставляя его звенеть. Эта музыка устранила все колебания Рофа.
Нахмурившись, он подтвердил свое мужество словами:
- Если он смертный человек, то с ним можно бороться, колдун он или
нет.
- Он человек, - заверил его Тирус бесстрастным тоном.
- Клянусь дьяволом, я ваш союзник. Дайте мне руку, королева, и мы
поклянемся, - сказал Роф, смеясь, но смех прозвучал как-то натянуто. - Я
не боюсь ни богов, ни людей, если мне хорошо платят. Таков мой девиз!
- И как же ты будешь клясться? - спросила Джателла, сомневаясь в его
искренности. - Какое обещание ты дашь нам, что не заберешь деньги, не
убьешь нас и не скроешься с сокровищами?
- Обещание? Заплати мне, королева, и это мое обещание. Я верю вам и
вашей чести, хотя вы не верите моей. Не будем терять времени и дыхания на
клятвы. Слова пропадают в воздухе. Спросите колдуна. - И Роф подмигнул,
сделав гримасу. - Но золото? Золото и серебро слишком тяжелы, чтобы
летать. - Он улыбнулся, показав свои сломанные и гнилые зубы.
Джателла подала ему руку, чтобы скрепить союз. Пожав плечами, Роф
взял ее тонкие пальцы в свою грязную ладонь. Джателла сильно сжала его
руку, безмерно удивив его.
- Ни одна клятва не выполняется - но золото. Я клянусь, если ты
хочешь, будь моим союзником и я сделаю тебя богатым. Согласен? Сейчас мы
будем одно целое - королева, колдун и лорд-бандит. Наши цели должны стать
твоими, Роф, пока Илисса не будет свободна и в безопасности.
Наконец, он кивнул в знак согласия и Джателла отпустила его руку. Роф
подул на свои пальцы, удивляясь ее неожиданной силе. Он постарался скрыть
свое замешательство и неуверенность шуткой:
- Вот это да! Наконец, я имею своего собственного колдуна, чтобы
противостоять вражеской магии. Ха! Никогда не предполагал ничего
подобного. Роф в союзе с королевой и колдуном. Хотел бы я рассказать об
этом у костра в Зеде.
Джателла уже не слушала его. Покончив со сделкой с Рофом, она
обратилась к другим делам.
- Тирус, ты сказал, что можешь залечить раны моим людям с помощью
своего искусства?
- Только некоторые, - сказал он печально. - Я делаю, что могу, для
ваших дворян, телохранителей и слуг... и для раненых людей Рофа тоже.
Роф не мог скрыть удивления.
- Ты будешь лечить моих людей?
- А ты против? - спросил Тирус. - Возможно, ты думаешь, что они будут
испытывать ко мне чувство благодарности?
- Не ошибись, колдун, - ответил Роф. - Они хорошо относятся только ко
мне и к золоту. Ко мне из страха, к золоту из жадности. Они не признают
других хозяев, даже колдуна, вылечившего их.
В его словах не было злобы и недоброжелательности, только простая
констатация фактов и дружеское предупреждение.
- И все-таки я постараюсь вылечить те раны и укусы, которые оставили
демоны. - Он повернулся к Джателле и предупредил ее: - Но раны, нанесенные
воинами-скелетами, неподвластны мне. Эти воины принадлежат Богу Смерти, а
не колдуну.
- Я понимаю. Делай, что можешь, и я благодарна тебе за то, что ты
можешь предложить, колдун Тирус, - сказала Джателла, тепло кивая Тирусу.
Затем она подняла голову и осмотрела людей, стоящих вокруг. - Кто из вас
лучший наездник?
Произошла оживленная дискуссия, но в конце концов честность взяла
верх над дворянской гордостью и вперед выступил молодой телохранитель. Он
приветствовал королеву. Она подняла с мерзлой травы свою помятую шляпу с
перьями и вручила ее солдату, сказав:
- Это будет моим залогом, так как я вручила свой королевский знак
Рофу. Скачи быстро, как можешь, к генералу Злану в Куред. Прикажи ему
привести войска, врачей и повозки. Он должен оставить в городе охрану от
пиратов и других возможных завоевателей, но все остальное пусть пришлет ко
мне.
- Королева, - колебался посыльный, - обдумывая приказ и возможные
вопросы генерала. - Что... что я могу сказать ему?
Джателла смутилась, что не подумала об этом. Она начала говорить, но
Тирус взял ее за руку, прося ее милости. Когда она приказала ему говорить,
тот сказал:
- Сообщи генералу, что принцесса похищена неизвестными, возможно,
варварами с западных границ.
Все зашептались, ничего не понимая. Гонец ждал, чтобы королева
подтвердила слова Тируса, а она смотрела на Тируса. Опять между ними
возникла связь, как и при первом знакомстве, и она получила объяснение без
слов. Не оспаривая, она повторила его приказ молодому телохранителю.
Солдат обещал передать приказ в точности и Джателла потребовала возвратить
ей одну из лошадей, а именно, ее собственного жеребца. Разбойники Рофа
захватили всех лошадей дворян королевы. Роф удивился этому повелительному
тону, а затем повиновался. Даже на большом расстоянии можно было увидеть
разбойника, красующегося на великолепном благородном животном. Это был
Одноухий. Гонец побежал к бандиту и некоторое время двое мужчин - вечные
враги - смотрели друг на друга с ненавистью. Затем с кривой усмешкой
Одноухий соскочил с лошади, как ему было приказано, а солдат взлетел в
седло, пустил лошадь в галоп и направился в Куред.
Джателла не видела его отъезда. Ее взор был направлен на север. Она
изучала зловещую линию облаков.
- До его возвращения мы должны заняться ранеными и погребением
мертвых. Но когда прибудет генерал с армией, я направлю всю мощь Куреда
против тебя, Врадуир! Мужайся, маленькая Илисса! Я иду освободить тебя!
Тирус боялся этого момента с того времени, как услышал, что она
посылает за генералом. Теперь он мягко сказал:
- Королева, мне нужно поговорить с вами. Это очень важно.
Она с любопытством смотрела на него.
- Об этой сказке насчет варваров?
Тирус кивнул и показал на уединенное местечко рядом со сломанной
телегой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41