"Знать только
необходимое". Кроме того. Махони не был уверен, что сэр Эку согласится с
ними, знай он о миссии Стэна. Если Стэн и на сей раз проиграет, шансов не
будет никаких, а независимый трибунал станет пустым звуком.
- И последний вопрос, - промолвил сэр Эку. - Какова юридическая
основа этого трибунала? Что делать, если мы не сможем найти подходящие
законы?
- Ничего, - сказал Махони. - Стэн знал, что вы спросите об этом. И
попросил передать вам, что и понятия не имеет, что тогда делать. В нашей
команде нет имперских ученых-юристов.
- В самом деле, нет, - согласился сэр Эку. - Мои трудности сейчас в
том, что я не могу представить себе обстоятельств, в которых Император
позволил бы такому случиться. Он никому бы не разрешил править таким
образом. И трудность в том, что Совет правит именем Императора. С теми же
самыми законами.
- Ну, не знаю, - сказал Махони. - Наша Империя так стара, что нечто
подобное наверняка хотя бы раз уже происходило.
- Думаю, вы правы, - кивнул сэр Эку. - Тогда все, что нам нужно...
Очень хорошо. Так и сделаем.
Маршал флота Ян Махони почувствовал огромное облегчение, словно
большой груз упал с души.
Они с манаби обдумали еще кое-какие детали, и настало время
расходиться. На прощание сэр Эку произнес фразу, которая озадачила и
сперва встревожила Махони.
- Да... Вот еще что. У меня есть просьба для вашего молодого
адмирала.
- Какая?
- Передайте ему, что мне бы хотелось встретиться с ним еще раз.
Независимо от результатов его миссии. И я надеюсь, что есть все-таки
место, где все могут летать.
- Он поймет? - удивленно спросил Махони.
- О да... Он поймет.
17
Человек, который называл себя Рашидом, всматривался в объявление:
"Нужен опытный повар. Работы много, плата низкая, работа тяжелая, еды
навалом".
Рашид слабо улыбнулся. По крайней мере, написано честно.
Вывеска над ветхим зданием сияла разными цветами, и каждый из них до
боли бросался в глаза: "ЧАЙНАЯ-СТОЛОВАЯ "Последний выхлоп". Владелец -
ДИНГИСВАЙО ПЭТТИПОНГ".
Троица крепко поддавших космоплавателей вывалилась из двери соседнего
бара и побрела, шатаясь, по разбитому пластиковому тротуару. Рашид вежливо
улыбнулся и уступил дорогу. Один из троих виновато взглянул на него, но
прошел мимо.
Его улыбка стала шире, когда донесся знакомый вой драйва Юкавы с
корабля, поднимавшегося над полем прямо за изгородью. Водитель продуктовых
саней был прав - космопорт полон кораблей, которые долгое время не
взлетали и похоже, никогда уже не взлетят. Но транзитные корабли все же
проходили.
Рашид вошел в забегаловку. Кроме десятка столов, стойки бара и очень
маленького смуглого человечка, в зале ничего не было.
- Сэр Пэттипонг?
- Ты из полиции?
- Нет. Я ищу работу.
- Повар?
- Да.
- Нет. Ты не повар. Разве может быть повар, где никто не может ножом
пользоваться! Слишком здорово для этой глуши повара иметь.
Рашид не отвечал.
- Где ты работал раньше?
Рашид пробормотал в ответ что-то неразборчивое. Пэттипонг кивнул.
- Может, и повар. Повар никогда не говорит, где работал. Мало ли...
Жена... Дети... Выпивка... Полиция... Ладно, пошли. Посмотрим.
Владелец провел Рашида на кухню, пристально наблюдая за его реакцией.
- Да. Я все это построил для хоро-о-о-ошего повара. Книдариана.
Работал тут два... Нет, почти три года. Ушел потом. Оставил меня тут с
ванной на кухне.
Книдарианцы были разумными водными полипами, похожими на кораллы.
Поэтому Пэттипонг и выстроил специальную кухню в виде пустовавшей теперь
огромной ванны, окруженной всеми необходимыми приспособлениями.
- Нехорошо. Взять хорошего повара знаешь как трудно!
Рашид вскарабкался по лесенке в бассейн.
- Жарь пару яиц. Совсем просто, - приказал Пэттипонг.
Рашид включил плиту и поставил сковородку на огонь. Смазал сковороду
рафинированным маслом из горшочка, стоявшего по соседству, выхватил -
одной рукой! - два яйца из другого горшочка и неуловимым движением разбил
их на сковородку, отбросив скорлупки.
Пэттипонг невольно одобрительно кивнул.
Рашид убавил огонь и подождал, пока яйца на сковородке зашипят.
Хозяин пристально следил за его руками. В нужный момент Рашид резко
взмахнул сковородкой. Яйца плавно перевернулись незажаренной стороной
вниз.
Пэттипонг улыбнулся.
- Ты повар! Никто так правильно теперь не умеет!
- Желаете что-нибудь, кроме яиц?
- Нет. И яиц не хочу. Терпеть не могу яйца. От яиц я постоянно... -
Он неопределенно похлопал руками по заднице. - Все их любят. А я только
подаю. Все, у тебя есть работа. Ты теперь повар.
Рашид оглядел грязноватую кухню.
- Готовить потом. Завтрак через час. Чистить сперва. - Он, казалось
уже перенял обороты речи Пэттипонга.
Пэттипонг задумался, затем тряхнул головой.
- Теперь чистить. Готовить потом. Я помогу.
Так зародилась легенда о "яйцах по-пэттипонгски".
Пэттипонг назвал это блюдо в меню яйцами по-императорски. По какой-то
причине название взволновало Рашида. Он мягко возразил. Пэттипонг приказал
ему возвращаться на кухню.
- "Императорские"... хорошее название... Таиланд... Император...
Императорские слоны...
Началось все со скуки. На завтрак посетителей почти не было, а до
обеда оставалось несколько часов. Рашиду не настолько хотелось спать,
чтобы возвращаться в крошечную комнатушку для отдыха, к выпивке его не
тянуло, гулять тоже было лень. И тогда он стал заниматься выпечкой.
Рашид к выпечке относился примерно так же, как Пэттипонг к яйцам.
Чертовски непредсказуемая штука! Никогда точно не сообразишь, какие
ингредиенты нужно изменить, чтобы приспособиться к температуре, влажности
и атмосферному давлению, и почему вдруг караваи получаются пресными и
безвкусными.
Но во всем бывают исключения; так получилось и на этот раз.
Еще за неделю или около того он замесил тесто - теплая вода, мука,
немного сахару и дрожжей - и оставил подходить в неметаллической посуде.
Это было основой того, что называлось английскими булочками. Делать
их совсем несложно. Примерно на каждые восемь булочек доводишь чашку
молока до кипения, добавляешь щепотку соли, чайную ложку сахара и две
чашки бисквитной муки. Взбив все это как следует, Рашид дожидался, пока
объем не увеличится вдвое, потом добавлял еще одну чашку муки и позволял
тесту снова подняться.
Открытые с обоих концов цилиндры наполнялись тестом примерно до
половины. Рашид предпочитал не упоминать, что эти короткие цилиндры были
использованными консервными банками с едой для домашних животных; даже в
этой дикой глуши кто-то мог бы брезгливо скривиться.
Он смазывал маслом нагретый противень и ставил на него цилиндры. Как
только тесто в открытом конце цилиндра подрумянивалось, переворачивал
цилиндры и, когда тесто поджаривалось с другого конца, вынимал формы из
печи, обжигая при этом пальцы.
Рашид еще добавлял масла и ждал, пока булочки почти почернеют, прежде
чем выложить их на стеллаж и остудить.
Следующим его изобретением была прекрасная копченая ветчина,
нарезанная тоненькими ломтиками и вымоченная в винно-масляном соусе.
- Самое лучшее - это ветчина с Земли. Из Вирджинии. Или из Кэрри.
Пэттипонг изумленно выпучил глаза.
- Вот уж не знал, что ты и на Земле бывал!
Рашид запнулся.
- А я... собственно, и не был. Просто так думаю.
Потом вдруг сам выпучил глаза.
- Как же так, Дингисвайо? Ты сейчас говорил...
- Нормально, да? Случайно сорвалось. Столько тут трудностей. Как с
яйцами. Обстановка сложная. Кроме того... меньше говоришь, люди думают, ты
не понимаешь. Сами говорят больше.
- Здесь, - сказал Пэттипонг, жестом показывая вокруг и вновь переходя
на обычный язык, - не помешает любое, пусть самое маленькое, преимущество.
Это было правдой. Хотя движение в космопорте почти замерло,
оставались еще портовые грузчики, пилоты, проститутки...
И каждый день всякие негодяи искали приключений. Приключения же часто
состояли в том, чтобы выпустить кому-нибудь кишки в сточной канаве.
Пэттипонг всегда держал длинный, остро наточенный нож без ножен под
кассовым аппаратом.
Рашид вернулся к своему творчеству. Вымоченная ветчина кладется в
горячую печь. У него был лимонный сок, красный перец, щепотка соли и три
яичных желтка, ждущие своей очереди в миксере. Рашид растопил в маленькой
кастрюльке масло, а затем будто включил какой-то таймер в голове.
Поджарить булочки. Яйца - в кипящую воду. Булочки - готовы. Ветчину
положить на булочку. Ровно две с половиной минуты - и яйца шлепнуть на
ветчину.
Он включил миксер и влил растопленное масло в приготовленную смесь.
Сосчитал до двадцати, выключил миксер и готовый голландский соус вылил
поверх яиц.
- Вуаля!
Пэттипонг осторожно попробовал.
- Неплохо, - неохотно признал он. - Но все равно яйца!
Рашид испытал свое блюдо на посетителе - пилоте, который был
достаточно пьян, чтобы стать подопытным кроликом. Мужчина попробовал,
удивился, мигом умял тарелку и заказал вторую. Он клялся, что это сразу
отрезвило его, и готов был все начать сначала.
- Прямо как пилюли от похмелья! Великое открытие. Лекарство новое. Ты
это... продавай наложенным платежом.
- Ладно, будет тебе, - фыркнул Рашид.
Пилот пришел на следующий день - с шестью товарищами.
Потом в столовую повадилась ходить портовая полиция. Рашид почему-то
чувствовал себя неуютно, сам не мог понять почему. Ели они, конечно, "на
халяву".
Рашид приступил и к другим блюдам, которые он называл "Чили" и
"цыпленок-табака". Он убеждал Пэттипонга, что посетителям нужно больше,
чем стандартные блюда космопортовской забегаловки.
- Ты говоришь. Я слушаю. Я делаю кэрри. Как моя мама делала.
Посетитель пробует - я радуюсь. Месть за трепотню.
Кэрри Пэттипонга могло бы и не быть таким жгучим, но все же и его
оценили по заслугам.
- Знаешь, почему я тебя послушал? - спросил Пэттипонг. И показал
рукой за раздаточное окошко.
Рашид выглянул. Зал был полон. Пэттипонг выставил столы и стулья даже
на тротуар. Рашид и раньше замечал, что работы у них прибавилось, но и
представить себе не мог, что до такой степени. Изменился и контингент.
По-прежнему заходили драчуны и скандалисты, но появились и костюмы, а
также роскошная униформа портового начальства. Были здесь даже оранжевые
робы членов секты Вечного Императора. Почему-то Рашид опять почувствовал
себя неловко, как и с полицейскими, и тоже по совершенно непонятной
причине.
- Наш "Последний выхлоп" - теперь бойкое местечко. Пока. Потом они
найдут новое место. И раньше было так. И опять будет. Надо придумать
что-то еще. Знаешь... Эти люди хотят... Такие насекомые, что ли... Над
цветочками летают. Пропадают потом.
- Может, бабочки?
- Ты что, бабушки не летают!.. Хватит шуток. За работу.
И Рашид вернулся к плите. Очередной заказ на проклятые "яйца
по-императорски". Похоже, он начинал разделять отвращение Пэттипонга.
Рашид был доволен, что Пэттипонг богатеет, но его самого деньги
нисколько не интересовали. Он... словно чего-то ждал.
Кого? С какой целью? Кабы знать...
Процветание их предприятия заметили и другие.
Был поздний вечер. "Последний взрыв" открывался рано и закрывался
поздно - но это было уже слишком: посетители в полночь!
Рашид чертовски устал. Он только что закончил возиться с печкой,
сейчас надо все хорошенько почистить, убрать - и к себе в комнатушку,
умыться, хлопнуть стаканчик да и рухнуть на постель без сил. У них
появился новый работник - пекарь, один из бесчисленных родственников
Пэттипонга, - однако Рашид считал, что выучить его печь труднее, чем
безногого научить танцевать.
Из зала донесся шум спора. Наверное, снова ограбление. На такой
случай Пэттипонг держал на виду фиктивную кассу; на самом деле почти все
деньги немедленно поступали в надежно запрятанный сейф. Проще добровольно
отдать несколько долларов из кассе, чем вступать в драку. И значительно
безопаснее. На следующее утро Пэттипонг обратился бы в портовую полицию, и
та без труда нашла бы грабителей и возместила бы ему убытки. Или хотя
поотбивала бедолагам руки-ноги.
Но тут ситуация была иной.
Рашид прихватил здоровенный тесак, положил его на полку у выхода и
заглянул в зал. Он мигом понял - сам не зная, почему - что произошло.
Четверо громил. Фальшивые улыбки и явные угрозы.
Он шагнул к Пэттипонгу.
- Пошел вон, поваришка. Это не твое дело, - буркнул один из
грабителей.
- Защитнички? - спросил Рашид, не обращая внимания на угрозу.
Пэттипонг кивнул.
- Мы платим. Нас не трогают. Мебель не ломают. Посетителей защищают.
- Связаны с серьезным рэкетом? - спросил Рашид.
- Эй, ты! Тебе же сказано: уматывай отсюда!
- Я их раньше не видел. Нет, не связаны. Старый босс в тюрягу
залетел. Новые между собой грызутся.
- Хорош болтать! Мы тебе предложили. Умные люди соглашаются.
Пэттипонг взглянул на Рашида.
- Как думаешь, заплатить?
Рашид медленно покачал головой. Он неожиданно схватил тяжелый
стеклянный горшок с кипятком и выплеснул его в лицо ближайшему громиле.
Пэттипонг приложил второго - здоровенного двухметрового детину - по зубам.
Тот грохнулся плашмя.
Третий грабитель схватил стул. Стул взлетел верх... Рашид поднырнул
под него, ударив противника головой. Тот бросил стул и согнулся. Рашид
двойным ударом по шее свалил его.
Пэттипонг наполовину вытащил свой длинный нож - и тут правили игры
изменились. Рука четвертого грабителя скользнула за пояс. Пистолет.
Рашид резко повернулся вправо. Два шага назад по направлению к кухне.
Дотянулся рукой до полки. Повернулся... Ствол пистолета поднимался, палец
тронул спусковой крючок. Рашид взмахнул тесаком.
Нож вошел в голову бандита с тупым звуком, похожим на удар по
трухлявой деревяшке.
Пэттипонг кинулся к двери.
- Только не в полицию! - предостерег его Рашид.
Пэттипонг вернулся в зал. Голова его нервно подергивалась.
- Это нехорошо.
- Они ведь тоже...
- Ты не понял. Не то плохо, что он убит. Плохо, что неаккуратно.
Грязно. Тебе два-три часа на уборку. День долгий был. Я спать. - Пэттипонг
шагнул к видеофону. - Позвоню брату. Возьмет тела. Оставит где-нибудь у
полиции под носом. Пусть эти трое потом объясняют наличие четвертого.
Он пробежал пальцами по клавишам видеофона.
- А ты неплохой боец. Для повара.
Рашид уставился на стонущих людей и на то, что только что было
человеком. Он снова почувствовал... почувствовал в себе словно
постороннего наблюдателя. Он уловил... Оставь, какая разница.
Рашид взялся за уборку.
Два человека сидели у стойки Пэттипонга, оба одетые в то, что после
чистки, штопки и глажения можно было бы с натяжкой назвать формой.
Один из них, судя по всему - бывший капитан со следами золотой
ленточкой на фуражке. Рашид заметил, что от времени ленточка позеленела,
даже почернела и выглядела так, будто обросла ракушками. Этакое маленькое
существо, похоже на кролика, с дергающимися кроличьими повадками.
Другой тип, большой и неуклюжий, с потертыми нашивками корабельного
офицера на рукаве. На плече у него Рашид разглядел еще одну нашивку:
"Гороховые линии".
Оба пили кофе и спорили. "Капитан", если он и в самом деле был
капитаном, с нежностью вглядывался в батарею бутылок со спиртным за
стойкой бара. Его напарник тряс головой. "Кролик" вздыхал и жалобно что-то
бормотал. Рашид смог разобрать лишь крохи из того, что он говорил.
- Команда неполная... проклятый агент... реактор протекает... груз
арестован... о клиенте вообще никогда не слыхал. Нехорошо, старший
помощник. Все нехорошо.
Рашид, будто бы намереваясь протереть стойку, подошел поближе.
- Контракт надежный? - спросил старший помощник.
- Утром получил аванс, - неохотно проговорил "кролик".
- Тоща чего волноваться? Грузовики с гарантированным топливом придут,
кэп. И какая разница, что мы перевозим?
- Ни к чему, чтобы в конце карьеры меня взяли на перевозке
контрабанды.
Помощник вгляделся в шефа.
- Карьеры? Какой карьеры?.. Пэттипонг! Еще кофе!
Пэттипонг наполнил чашки.
- Где тут у вас лучше всего найти работников, если что?
- Для вас? Для вашей компании?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
необходимое". Кроме того. Махони не был уверен, что сэр Эку согласится с
ними, знай он о миссии Стэна. Если Стэн и на сей раз проиграет, шансов не
будет никаких, а независимый трибунал станет пустым звуком.
- И последний вопрос, - промолвил сэр Эку. - Какова юридическая
основа этого трибунала? Что делать, если мы не сможем найти подходящие
законы?
- Ничего, - сказал Махони. - Стэн знал, что вы спросите об этом. И
попросил передать вам, что и понятия не имеет, что тогда делать. В нашей
команде нет имперских ученых-юристов.
- В самом деле, нет, - согласился сэр Эку. - Мои трудности сейчас в
том, что я не могу представить себе обстоятельств, в которых Император
позволил бы такому случиться. Он никому бы не разрешил править таким
образом. И трудность в том, что Совет правит именем Императора. С теми же
самыми законами.
- Ну, не знаю, - сказал Махони. - Наша Империя так стара, что нечто
подобное наверняка хотя бы раз уже происходило.
- Думаю, вы правы, - кивнул сэр Эку. - Тогда все, что нам нужно...
Очень хорошо. Так и сделаем.
Маршал флота Ян Махони почувствовал огромное облегчение, словно
большой груз упал с души.
Они с манаби обдумали еще кое-какие детали, и настало время
расходиться. На прощание сэр Эку произнес фразу, которая озадачила и
сперва встревожила Махони.
- Да... Вот еще что. У меня есть просьба для вашего молодого
адмирала.
- Какая?
- Передайте ему, что мне бы хотелось встретиться с ним еще раз.
Независимо от результатов его миссии. И я надеюсь, что есть все-таки
место, где все могут летать.
- Он поймет? - удивленно спросил Махони.
- О да... Он поймет.
17
Человек, который называл себя Рашидом, всматривался в объявление:
"Нужен опытный повар. Работы много, плата низкая, работа тяжелая, еды
навалом".
Рашид слабо улыбнулся. По крайней мере, написано честно.
Вывеска над ветхим зданием сияла разными цветами, и каждый из них до
боли бросался в глаза: "ЧАЙНАЯ-СТОЛОВАЯ "Последний выхлоп". Владелец -
ДИНГИСВАЙО ПЭТТИПОНГ".
Троица крепко поддавших космоплавателей вывалилась из двери соседнего
бара и побрела, шатаясь, по разбитому пластиковому тротуару. Рашид вежливо
улыбнулся и уступил дорогу. Один из троих виновато взглянул на него, но
прошел мимо.
Его улыбка стала шире, когда донесся знакомый вой драйва Юкавы с
корабля, поднимавшегося над полем прямо за изгородью. Водитель продуктовых
саней был прав - космопорт полон кораблей, которые долгое время не
взлетали и похоже, никогда уже не взлетят. Но транзитные корабли все же
проходили.
Рашид вошел в забегаловку. Кроме десятка столов, стойки бара и очень
маленького смуглого человечка, в зале ничего не было.
- Сэр Пэттипонг?
- Ты из полиции?
- Нет. Я ищу работу.
- Повар?
- Да.
- Нет. Ты не повар. Разве может быть повар, где никто не может ножом
пользоваться! Слишком здорово для этой глуши повара иметь.
Рашид не отвечал.
- Где ты работал раньше?
Рашид пробормотал в ответ что-то неразборчивое. Пэттипонг кивнул.
- Может, и повар. Повар никогда не говорит, где работал. Мало ли...
Жена... Дети... Выпивка... Полиция... Ладно, пошли. Посмотрим.
Владелец провел Рашида на кухню, пристально наблюдая за его реакцией.
- Да. Я все это построил для хоро-о-о-ошего повара. Книдариана.
Работал тут два... Нет, почти три года. Ушел потом. Оставил меня тут с
ванной на кухне.
Книдарианцы были разумными водными полипами, похожими на кораллы.
Поэтому Пэттипонг и выстроил специальную кухню в виде пустовавшей теперь
огромной ванны, окруженной всеми необходимыми приспособлениями.
- Нехорошо. Взять хорошего повара знаешь как трудно!
Рашид вскарабкался по лесенке в бассейн.
- Жарь пару яиц. Совсем просто, - приказал Пэттипонг.
Рашид включил плиту и поставил сковородку на огонь. Смазал сковороду
рафинированным маслом из горшочка, стоявшего по соседству, выхватил -
одной рукой! - два яйца из другого горшочка и неуловимым движением разбил
их на сковородку, отбросив скорлупки.
Пэттипонг невольно одобрительно кивнул.
Рашид убавил огонь и подождал, пока яйца на сковородке зашипят.
Хозяин пристально следил за его руками. В нужный момент Рашид резко
взмахнул сковородкой. Яйца плавно перевернулись незажаренной стороной
вниз.
Пэттипонг улыбнулся.
- Ты повар! Никто так правильно теперь не умеет!
- Желаете что-нибудь, кроме яиц?
- Нет. И яиц не хочу. Терпеть не могу яйца. От яиц я постоянно... -
Он неопределенно похлопал руками по заднице. - Все их любят. А я только
подаю. Все, у тебя есть работа. Ты теперь повар.
Рашид оглядел грязноватую кухню.
- Готовить потом. Завтрак через час. Чистить сперва. - Он, казалось
уже перенял обороты речи Пэттипонга.
Пэттипонг задумался, затем тряхнул головой.
- Теперь чистить. Готовить потом. Я помогу.
Так зародилась легенда о "яйцах по-пэттипонгски".
Пэттипонг назвал это блюдо в меню яйцами по-императорски. По какой-то
причине название взволновало Рашида. Он мягко возразил. Пэттипонг приказал
ему возвращаться на кухню.
- "Императорские"... хорошее название... Таиланд... Император...
Императорские слоны...
Началось все со скуки. На завтрак посетителей почти не было, а до
обеда оставалось несколько часов. Рашиду не настолько хотелось спать,
чтобы возвращаться в крошечную комнатушку для отдыха, к выпивке его не
тянуло, гулять тоже было лень. И тогда он стал заниматься выпечкой.
Рашид к выпечке относился примерно так же, как Пэттипонг к яйцам.
Чертовски непредсказуемая штука! Никогда точно не сообразишь, какие
ингредиенты нужно изменить, чтобы приспособиться к температуре, влажности
и атмосферному давлению, и почему вдруг караваи получаются пресными и
безвкусными.
Но во всем бывают исключения; так получилось и на этот раз.
Еще за неделю или около того он замесил тесто - теплая вода, мука,
немного сахару и дрожжей - и оставил подходить в неметаллической посуде.
Это было основой того, что называлось английскими булочками. Делать
их совсем несложно. Примерно на каждые восемь булочек доводишь чашку
молока до кипения, добавляешь щепотку соли, чайную ложку сахара и две
чашки бисквитной муки. Взбив все это как следует, Рашид дожидался, пока
объем не увеличится вдвое, потом добавлял еще одну чашку муки и позволял
тесту снова подняться.
Открытые с обоих концов цилиндры наполнялись тестом примерно до
половины. Рашид предпочитал не упоминать, что эти короткие цилиндры были
использованными консервными банками с едой для домашних животных; даже в
этой дикой глуши кто-то мог бы брезгливо скривиться.
Он смазывал маслом нагретый противень и ставил на него цилиндры. Как
только тесто в открытом конце цилиндра подрумянивалось, переворачивал
цилиндры и, когда тесто поджаривалось с другого конца, вынимал формы из
печи, обжигая при этом пальцы.
Рашид еще добавлял масла и ждал, пока булочки почти почернеют, прежде
чем выложить их на стеллаж и остудить.
Следующим его изобретением была прекрасная копченая ветчина,
нарезанная тоненькими ломтиками и вымоченная в винно-масляном соусе.
- Самое лучшее - это ветчина с Земли. Из Вирджинии. Или из Кэрри.
Пэттипонг изумленно выпучил глаза.
- Вот уж не знал, что ты и на Земле бывал!
Рашид запнулся.
- А я... собственно, и не был. Просто так думаю.
Потом вдруг сам выпучил глаза.
- Как же так, Дингисвайо? Ты сейчас говорил...
- Нормально, да? Случайно сорвалось. Столько тут трудностей. Как с
яйцами. Обстановка сложная. Кроме того... меньше говоришь, люди думают, ты
не понимаешь. Сами говорят больше.
- Здесь, - сказал Пэттипонг, жестом показывая вокруг и вновь переходя
на обычный язык, - не помешает любое, пусть самое маленькое, преимущество.
Это было правдой. Хотя движение в космопорте почти замерло,
оставались еще портовые грузчики, пилоты, проститутки...
И каждый день всякие негодяи искали приключений. Приключения же часто
состояли в том, чтобы выпустить кому-нибудь кишки в сточной канаве.
Пэттипонг всегда держал длинный, остро наточенный нож без ножен под
кассовым аппаратом.
Рашид вернулся к своему творчеству. Вымоченная ветчина кладется в
горячую печь. У него был лимонный сок, красный перец, щепотка соли и три
яичных желтка, ждущие своей очереди в миксере. Рашид растопил в маленькой
кастрюльке масло, а затем будто включил какой-то таймер в голове.
Поджарить булочки. Яйца - в кипящую воду. Булочки - готовы. Ветчину
положить на булочку. Ровно две с половиной минуты - и яйца шлепнуть на
ветчину.
Он включил миксер и влил растопленное масло в приготовленную смесь.
Сосчитал до двадцати, выключил миксер и готовый голландский соус вылил
поверх яиц.
- Вуаля!
Пэттипонг осторожно попробовал.
- Неплохо, - неохотно признал он. - Но все равно яйца!
Рашид испытал свое блюдо на посетителе - пилоте, который был
достаточно пьян, чтобы стать подопытным кроликом. Мужчина попробовал,
удивился, мигом умял тарелку и заказал вторую. Он клялся, что это сразу
отрезвило его, и готов был все начать сначала.
- Прямо как пилюли от похмелья! Великое открытие. Лекарство новое. Ты
это... продавай наложенным платежом.
- Ладно, будет тебе, - фыркнул Рашид.
Пилот пришел на следующий день - с шестью товарищами.
Потом в столовую повадилась ходить портовая полиция. Рашид почему-то
чувствовал себя неуютно, сам не мог понять почему. Ели они, конечно, "на
халяву".
Рашид приступил и к другим блюдам, которые он называл "Чили" и
"цыпленок-табака". Он убеждал Пэттипонга, что посетителям нужно больше,
чем стандартные блюда космопортовской забегаловки.
- Ты говоришь. Я слушаю. Я делаю кэрри. Как моя мама делала.
Посетитель пробует - я радуюсь. Месть за трепотню.
Кэрри Пэттипонга могло бы и не быть таким жгучим, но все же и его
оценили по заслугам.
- Знаешь, почему я тебя послушал? - спросил Пэттипонг. И показал
рукой за раздаточное окошко.
Рашид выглянул. Зал был полон. Пэттипонг выставил столы и стулья даже
на тротуар. Рашид и раньше замечал, что работы у них прибавилось, но и
представить себе не мог, что до такой степени. Изменился и контингент.
По-прежнему заходили драчуны и скандалисты, но появились и костюмы, а
также роскошная униформа портового начальства. Были здесь даже оранжевые
робы членов секты Вечного Императора. Почему-то Рашид опять почувствовал
себя неловко, как и с полицейскими, и тоже по совершенно непонятной
причине.
- Наш "Последний выхлоп" - теперь бойкое местечко. Пока. Потом они
найдут новое место. И раньше было так. И опять будет. Надо придумать
что-то еще. Знаешь... Эти люди хотят... Такие насекомые, что ли... Над
цветочками летают. Пропадают потом.
- Может, бабочки?
- Ты что, бабушки не летают!.. Хватит шуток. За работу.
И Рашид вернулся к плите. Очередной заказ на проклятые "яйца
по-императорски". Похоже, он начинал разделять отвращение Пэттипонга.
Рашид был доволен, что Пэттипонг богатеет, но его самого деньги
нисколько не интересовали. Он... словно чего-то ждал.
Кого? С какой целью? Кабы знать...
Процветание их предприятия заметили и другие.
Был поздний вечер. "Последний взрыв" открывался рано и закрывался
поздно - но это было уже слишком: посетители в полночь!
Рашид чертовски устал. Он только что закончил возиться с печкой,
сейчас надо все хорошенько почистить, убрать - и к себе в комнатушку,
умыться, хлопнуть стаканчик да и рухнуть на постель без сил. У них
появился новый работник - пекарь, один из бесчисленных родственников
Пэттипонга, - однако Рашид считал, что выучить его печь труднее, чем
безногого научить танцевать.
Из зала донесся шум спора. Наверное, снова ограбление. На такой
случай Пэттипонг держал на виду фиктивную кассу; на самом деле почти все
деньги немедленно поступали в надежно запрятанный сейф. Проще добровольно
отдать несколько долларов из кассе, чем вступать в драку. И значительно
безопаснее. На следующее утро Пэттипонг обратился бы в портовую полицию, и
та без труда нашла бы грабителей и возместила бы ему убытки. Или хотя
поотбивала бедолагам руки-ноги.
Но тут ситуация была иной.
Рашид прихватил здоровенный тесак, положил его на полку у выхода и
заглянул в зал. Он мигом понял - сам не зная, почему - что произошло.
Четверо громил. Фальшивые улыбки и явные угрозы.
Он шагнул к Пэттипонгу.
- Пошел вон, поваришка. Это не твое дело, - буркнул один из
грабителей.
- Защитнички? - спросил Рашид, не обращая внимания на угрозу.
Пэттипонг кивнул.
- Мы платим. Нас не трогают. Мебель не ломают. Посетителей защищают.
- Связаны с серьезным рэкетом? - спросил Рашид.
- Эй, ты! Тебе же сказано: уматывай отсюда!
- Я их раньше не видел. Нет, не связаны. Старый босс в тюрягу
залетел. Новые между собой грызутся.
- Хорош болтать! Мы тебе предложили. Умные люди соглашаются.
Пэттипонг взглянул на Рашида.
- Как думаешь, заплатить?
Рашид медленно покачал головой. Он неожиданно схватил тяжелый
стеклянный горшок с кипятком и выплеснул его в лицо ближайшему громиле.
Пэттипонг приложил второго - здоровенного двухметрового детину - по зубам.
Тот грохнулся плашмя.
Третий грабитель схватил стул. Стул взлетел верх... Рашид поднырнул
под него, ударив противника головой. Тот бросил стул и согнулся. Рашид
двойным ударом по шее свалил его.
Пэттипонг наполовину вытащил свой длинный нож - и тут правили игры
изменились. Рука четвертого грабителя скользнула за пояс. Пистолет.
Рашид резко повернулся вправо. Два шага назад по направлению к кухне.
Дотянулся рукой до полки. Повернулся... Ствол пистолета поднимался, палец
тронул спусковой крючок. Рашид взмахнул тесаком.
Нож вошел в голову бандита с тупым звуком, похожим на удар по
трухлявой деревяшке.
Пэттипонг кинулся к двери.
- Только не в полицию! - предостерег его Рашид.
Пэттипонг вернулся в зал. Голова его нервно подергивалась.
- Это нехорошо.
- Они ведь тоже...
- Ты не понял. Не то плохо, что он убит. Плохо, что неаккуратно.
Грязно. Тебе два-три часа на уборку. День долгий был. Я спать. - Пэттипонг
шагнул к видеофону. - Позвоню брату. Возьмет тела. Оставит где-нибудь у
полиции под носом. Пусть эти трое потом объясняют наличие четвертого.
Он пробежал пальцами по клавишам видеофона.
- А ты неплохой боец. Для повара.
Рашид уставился на стонущих людей и на то, что только что было
человеком. Он снова почувствовал... почувствовал в себе словно
постороннего наблюдателя. Он уловил... Оставь, какая разница.
Рашид взялся за уборку.
Два человека сидели у стойки Пэттипонга, оба одетые в то, что после
чистки, штопки и глажения можно было бы с натяжкой назвать формой.
Один из них, судя по всему - бывший капитан со следами золотой
ленточкой на фуражке. Рашид заметил, что от времени ленточка позеленела,
даже почернела и выглядела так, будто обросла ракушками. Этакое маленькое
существо, похоже на кролика, с дергающимися кроличьими повадками.
Другой тип, большой и неуклюжий, с потертыми нашивками корабельного
офицера на рукаве. На плече у него Рашид разглядел еще одну нашивку:
"Гороховые линии".
Оба пили кофе и спорили. "Капитан", если он и в самом деле был
капитаном, с нежностью вглядывался в батарею бутылок со спиртным за
стойкой бара. Его напарник тряс головой. "Кролик" вздыхал и жалобно что-то
бормотал. Рашид смог разобрать лишь крохи из того, что он говорил.
- Команда неполная... проклятый агент... реактор протекает... груз
арестован... о клиенте вообще никогда не слыхал. Нехорошо, старший
помощник. Все нехорошо.
Рашид, будто бы намереваясь протереть стойку, подошел поближе.
- Контракт надежный? - спросил старший помощник.
- Утром получил аванс, - неохотно проговорил "кролик".
- Тоща чего волноваться? Грузовики с гарантированным топливом придут,
кэп. И какая разница, что мы перевозим?
- Ни к чему, чтобы в конце карьеры меня взяли на перевозке
контрабанды.
Помощник вгляделся в шефа.
- Карьеры? Какой карьеры?.. Пэттипонг! Еще кофе!
Пэттипонг наполнил чашки.
- Где тут у вас лучше всего найти работников, если что?
- Для вас? Для вашей компании?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40