А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Значит, вы думаете, это действительно важно? – спросил Уилл, гордо вскинув голову.– Да, я думаю, что у нас в доме враг. Я даже знаю, кто это, но мы должны вести себя очень умно, чтобы его поймать.Уилл вытаращил глаза.– Вы думаете, это тот самый человек, который залез в дом?– Да, Уилл. Полагаю, что это Катра Кросс. Она уже давно вызывает у меня подозрение.– Но зачем мисс Катре все это?Мелисса снова обняла Уилла за плечи.– Я пока не знаю точно, но мы с тобой непременно выясним это.
Роб шел к Катре Кросс, которая стояла возле скал с развевающимися на ветру волосами. Был уже поздний вечер, и она попросила его встретиться на берегу океана.Эта просьба вызвала у него недоумение. Он уже вполне ясно сказал ей о том, что их отношения были ошибкой. Конечно, она может оставаться в этом доме, но только до тех пор, пока первое судно не отправится в Нью-Йорк. Тогда она восприняла эту новость достаточно спокойно, но сейчас, как ему казалось, она снова попытается завоевать его. Внутренний голос подсказывал Робу, что закончить их отношения может оказаться не так-то легко.Он взобрался на большой валун и сел на него, вытянув ноги. Лучшего места для разговора и придумать невозможно. В это время дня в доме было еще жарко, а здесь поддувал легкий морской бриз.– Я заставил тебя ждать?Катра села рядом.– Нет. Здесь очень приятное место – прохладное и к тому же пустынное. Нам никто не помешает.Увидев ее глаза, Роб сразу же почувствовал неладное. Они были какими-то грустными и даже более несчастными, чем тогда, когда он впервые встретил ее. Вообще говоря, он часто чувствовал себя неловко, общаясь с женщиной, и никогда не мог понять их истинных намерений.– Твое отношение к этой молоденькой девушке не изменилось? – неожиданно спросила она.Роб замер, так как понял, что она вот-вот расплачется. Ах, как он был не прав, поспешив затащить ее в постель! Нужно было подождать, узнать ее поближе. Но прошлого не вернешь.– Не буду лгать тебе, – осторожно начал он, пристально глядя ей в глаза. – Мелисса мне очень нравится. Ты красивая, Катра, но ты должна меня понять…– Подожди, пожалуйста, – прервала она его мягко и так тихо, что он едва услышал. Он даже вынужден был наклониться к ней поближе.Катра повернулась к нему, и он увидел в ее глазах невыразимое страдание.– Что же мне теперь делать? – прошептала она, опустив голову. – Роб, я беременна.Это было так неожиданно, что он будто врос в камень, на котором сидел. Когда до него дошел смысл ее слов, у него пересохло во рту, а тело охватила омерзительная слабость.– У тебя будет ребенок? – с ужасом выдавил он.– Да, Роб, твой ребенок, – твердо произнесла она. – Конечно, у меня был и другой мужчина, но это было несколько лет назад. А в течение последнего времени ты был единственным человеком, с которым я спала. Это твой ребенок, Роб. В этом не может быть никаких сомнений.Он знал, что не имеет никаких оснований сомневаться. Все это время она жила в их доме, ни разу не покидая его. Он даже представить себе не мог, что у нее есть кто-то другой.– Роб, у меня нет семьи, нет друзей, нет денег. Что теперь со мной будет? Что будет с нашим ребенком?По ее щекам катились крупные слезы, а пышная грудь тяжело вздымалась. Он молча смотрел на нее и чувствовал, как невыносимая тяжесть сдавливает его грудь. Это все меняет. Он прекрасно понимал, что теперь вынужден будет уступить, независимо от того, как он относился к Мелиссе.– Да, это все меняет, – тихо сказал он, обнимая ее за плечи и слегка прижимая к себе. – Пожалуйста, перестань плакать. Обещаю, что буду заботиться и о тебе и о нашем ребенке. Я все устрою, не волнуйся.Катра посмотрела на него полными слез глазами.– И ребенок будет носить твою фамилию?Он молча кивнул и еще крепче прижал ее к себе, задумчиво уставившись вдаль. Наконец он принял решение. Он должен немедленно рассказать Мелиссе об этом разговоре и все ей объяснить. Любое промедление было бы несправедливым по отношению к ней.– Пойдем, – неожиданно сказал он, слезая с валуна и протягивая Катре руку. – Нам нужно срочно вернуться.Катра соскочила вниз, довольная успешно сыгранной ролью. Она всегда гордилась тем, что могла пролить слезы по собственному желанию. И вот сейчас это ее здорово выручило. Она имела все основания поздравить себя с этой маленькой победой. Роб Йорк обладал необыкновенной честностью, и его легко можно было обвести вокруг пальца. Честен, но глуп. Катра украдкой усмехнулась, вспомнив про Мелиссу. Эта смазливая девчонка просто сойдет с ума от ярости.
Мелисса спрыгнула с лошади и прошлась по берегу, внимательно изучая песок.– Полагаю, прилив смыл все следы, сделала она вывод.– Два прилива, – поправил ее Уилл. – Один был прошлой ночью, а другой – сегодня утром.– Да, жаль, что не осталось следов.– Да и корабль куда-то исчез. Я надеялся, что он все еще будет стоять на якоре.Мелисса решительно покачала головой.– Пайк слишком умен, чтобы держать судно так близко от берега. Если они условились о встрече, то ему здесь нечего делать. Он может спокойно удалиться к близлежащему острову и ждать там. К тому же, если бы он находился рядом, то непременно заметил бы нас, и это вызвало бы у него подозрения. Мы могли бы их спугнуть.– Вы считаете, что они всегда встречаются в этом месте?– Возможно. Но сейчас я думаю о другом. Нам нужно быть начеку и не спускать с Катры глаз.– Вы полагаете, что она связана с капитаном Пайком? – продолжал допытываться Уилл.– Да.– Но когда мы приехали, она уже была здесь, а капитан Пайк оставался в Нью-Йорке.– Да, здесь не все понятно, но я все равно уверена, что ты видел именно Катру.Мелисса еще побродила немного по песчаному берегу, а потом подняла голову и посмотрела на Уилла.– Пойдем, Уилл. Сейчас ты покажешь мне место, откуда ты наблюдал за этой встречей, а потом мы поедем домой по той самой тропинке, по которой ты возвращался тогда. Я хочу узнать, как сюда добраться.– Вы хотите приехать сюда одна? – озабоченно спросил Уилл.Мелисса внимательно посмотрела на него.– Уилл, мы будем наблюдать за этим местом по очереди до тех пор, пока не убедимся в правильности своих предположений. В подобных делах нельзя допускать никаких ошибок.– Хорошо, я приеду сюда сегодня вечером, – пообещал Уилл.– А я завтра ночью, – поддержала его Мелисса. – А сейчас нам лучше вернуться домой, пока нас не начали искать.Уилл улыбнулся и ловко вскочил в седло. Он был заметно взволнован: это же настоящее приключение! Если они с Мелиссой раскроют заговор, то у капитана Йорка будут все основания гордиться им. Возможно, он будет настолько доволен, что не прогонит его даже тогда, когда женится на Мэдди и у них появятся собственные дети.
«Какие чудесные летние дни!» – думала Мэдди, прогуливаясь по пальмовой роще. Да и сама жизнь в этом тихом и райском месте была прекрасной, как сказочная мечта. Тем более что рядом с ней находился Бен Йорк – человек, которого она безумно любила и который отвечал ей взаимностью. Как ей хотелось остаться с ним навсегда, выйти за него замуж, нарожать ему детей. Но одно обстоятельство постоянно огорчало ее, не давало покоя, разрушало все ее планы.Сперва она опасалась, что злая фортуна снова забросит ее в двадцатый век и она навсегда потеряет любимого. Со временем эти опасения рассеялись, оставив после себя только одно огорчительное обстоятельство – Бен до сих пор не верил ей до конца. Впрочем, она прекрасно понимала его. Как может нормальный человек поверить в то, что она упала в прошлое с высоты двадцатого века? Почти триста лет! Правда, он никогда не выражал открыто своего недоверия и не называл ее лгуньей, но она-то чувствовала, что в душе он сомневается в правдивости ее рассказа. Более того, он неоднократно говорил ей, что верит в возможность путешествия во времени, и даже пытался объяснить это с научной точки зрения. И еще ее настораживало то, что он приписывал ей потерю памяти. Но она-то хорошо знала, что это не результат амнезии, в какой бы форме она ни проявлялась. Это самая настоящая реальность, и Бен должен понять это. Она обязана во что бы то ни стало заставить его поверить в правдивость своих слов.– Мэдди!Голос Бена отвлек ее от грустных размышлений. Он шел по тропинке быстрым шагом, пытаясь догнать ее.– Интересно, куда это ты направляешься, любовь моя? – Он приблизился, обнял ее за плечи и поцеловал.Мэдди радостно склонилась к нему и положила голову на его плечо. Как приятно находиться рядом с ним! Устранить бы это последнее незримое препятствие!– В манговую рощу, – сказала она. – Я хотела собрать немного плодов на обед.– Понятно. В таком случае я покажу тебе плод, которого ты раньше никогда не пробовала. К этому времени он уже должен быть вполне зрелым.Мэдди взяла его за руку.– Что же это такое?– Это ягоды одного прекрасного цветка. Мы называем его «плод страсти».– Ты шутишь, должно быть, – сказала она и рассмеялась.– Нет, я вполне серьезен. Он вкусный и очень сочный.Они миновали манговую рощу и углубились в густые тропические заросли.– Вот они, – сказал Бен, показывая рукой на небольшие кустики, украшенные яркими ягодами. Он сорвал несколько и протянул ей. Мэдди осторожно попробовала их, отметив, что они в самом деле очень вкусны.– Я хочу ощутить их вкус на твоих губах, – сказал он, наклоняясь.Это был один из самых долгих и самых страстных поцелуев, которые ей довелось испытать за все время их знакомства. Как она и ожидала, он не удовлетворился этим. Осторожно уложив ее на мягкую землю, Бен довел ее до исступления своими ласками. «Как было бы хорошо, если бы он безоговорочно поверил мне!» – подумала Мэдди, прежде чем погрузиться с головой в пучину неземного блаженства.Мелисса в буквальном смысле слова влетела в комнату Мэдди и сильно хлопнула дверью, не в силах сдержать ярости.Мэдди вздрогнула от неожиданности и с удивлением посмотрела на нее. Та стояла у двери, уперев кулаки в бедра, а ее карие глаза сверкали таким гневом, как будто она вот-вот взорвется.– Очень надеюсь, что не я послужила причиной твоего состояния, – сказала Мэдди, не отрывая от нее глаз.– Нет, не ты! – выпалила Мелисса и рухнула на кровать. – Я убью эту девку! Я не верю ни единому ее слову! Она продажная женщина, наглая и лживая шлюха!– Не веришь чему? Кто продажная? Да к тому же наглая и лживая?– Катра Кросс!– Мелисса, ты же знаешь, что я сама не верю ей ни на грош, но почему ты так разозлилась на нее?– Это все Роб! Она и он… ну, в общем, это не важно. Он уступил ее натиску, а ведь незадолго до этого обещал мне, что…– Да, я знаю. Что-нибудь случилось?– Не что-нибудь, а все, что только могло случиться! – так же яростно выпалила она. – Все. Абсолютно все!– Что же она сделала?– Она сообщила Робу, что беременна! Ты могла себе представить подобный поворот?– Нет, не могла, – откровенно призналась Мэдди.– Естественно, он обещал, что будет всячески заботиться о ней и о ребенке, позволит ей жить здесь и даже даст ему свою фамилию.– О, Мелисса, мне очень жаль!..– Жаль? Жаль? Ты же не можешь поверить в это, не правда ли? Я тоже не могу поверить! Она все врет! Она специально придумала всю эту историю, чтобы остаться здесь и заполучить Роба. Я не верю ни единому ее слову. Она слишком умна и опытна, чтобы вот так просто забеременеть.– Знаешь, Мелисса, это действительно могло случиться.Мелисса удивленно вытаращила на нее глаза.– Нет, этого не могло быть. Я чувствую, что она лжет, и намерена во что бы то ни стало доказать это.– Да, ты уже сказала мне недавно, что не доверяешь ей.– А ты поддержала меня и обещала помочь. Разве не так? Ты согласна помочь мне?– Сделаю все, что смогу, – подтвердила Мэдди. Ты по – прежнему уверена, что это имеет какое-то отношение к сокровищам твоего отца?– Разумеется. Точно так же, как ты и Бен верите в то, что кто-то влез в наш дом и что-то долго искал там.– Мы не знали, что ты не спала и все слышала.– Я спала, но как только трубка Бена упала на пол, я тут же проснулась.– Знаешь, на следующее утро мы обшарили весь сад возле дома и не нашли никаких следов.– Верно. Если бы кто-нибудь попытался влезть в окно снаружи, то там непременно остались бы следы – земля тогда была влажной. А это значит, что вор находился внутри дома. Мэдди, я совершенно уверена, что это была Катра Кросс.Мэдди улыбнулась. Эта девочка была столь же умна, сколь и красива.– Думаю, ты права. Мне тоже приходила в голову эта мысль.– Мне нужно немного поспать сегодня после обеда, – задумчиво сказала Мелисса. – Предстоит трудная ночь. Я буду следить за ней.– Мелисса, прошу тебя, будь осторожна. Мы не знаем, кто ее сообщники.Мелисса грустно улыбнулась.– О да, я буду осторожной, – сказала она. Она-то прекрасно знала, кто сообщник Катры Кросс.
Катра сидела на краю кровати в ночной рубашке, из-под которой соблазнительно выглядывала ее белая тугая грудь. Роб расположился напротив нее с бокалом в руке.Катра была вызывающе привлекательной, в этом не может быть никаких сомнений. Он смотрел на нее и вспоминал те ночи, которые они провели вместе, упоенно занимаясь любовью. Это было великолепно, хотя сейчас он понимал, что это был лишь порыв плоти. А что же чувствовал он в эту минуту, глядя на ее соблазнительное тело? Ровным счетом ничего. Она перестала возбуждать его и не вызывала никаких эмоций.– Ты хочешь меня? – с поразительной откровенностью спросила Катра глубоким грудным голосом. Не дождавшись ответа, она встала, подошла к нему и нежно поцеловала в лоб. От нее шел аромат дорогих духов, но это было все, что он испытал от ее поцелуя.– Кажется, я слишком много выпил сегодня, – сказал наконец Роб, считая этот предлог единственно возможным, чтобы скрыть от нее полное отсутствие желания.Она тяжело вздохнула.– Ты вообще много пьешь в последнее время.Это действительно было так. Вот сегодня, например, он выпил немало вина за обедом, потом добавил немного рома, а вечером снова выпил вина. Опьянев, он уснул и проспал несколько часов. Бен пока ничего не говорил, но Роб чувствовал, что скоро ему придется выслушать лекцию на эту тему.– Ничего страшного. Все в порядке, – попыталась утешить его Катра, а затем добавила жалобно: Я знаю, что ты не любишь меня и вернулся ко мне исключительно ради ребенка.Роб грустно посмотрел ей в глаза и чуть было не расплакался от жалости. Ведь он разрушил ее жизнь, да и свою тоже. А Мелисса? Он и ее сделал несчастной. Роб еще больше расстроился и снова взялся за бокал.– Я все понимаю, – продолжала утешать его Катра.Она взяла из его руки опустевший бокал и подошла к шкафу, где стояла бутылка с вином. Роб устало посмотрел на нее и вдруг разозлился. Она знала, что он хочет напиться, и помогала ему в этом. Лучше бы она ничего не понимала. Лучше бы кто-нибудь из них накричал на него, одернул. Не важно кто – Мелисса или Катра. Но никто из них, к сожалению, не высказал ему своего негодования. Катра все понимала, а Мелисса больше злилась на Катру, чем на него. Ох уж эти женщины! Роб окончательно убедился в том, что совершенно не понимает их.– Вот, – сказала Катра, протягивая ему полный бокал.Роб осушил его одним махом и тяжело опустился на стул. Катра подошла к кровати и снова уселась на ее край, внимательно наблюдая за Робом. Через несколько минут тот закрыл глаза и обессиленно свесил голову.– Ты слышишь меня? – спросила она, дергая его за руку.Роб что-то промычал, не открывая глаз.Она еще сильнее дернула его за руку.– Роб, ты слышишь меня?– Угу, – снова промычал он, а потом невнятно добавил: – Даааа…– Роб, быстро скажи мне, где Бен прячет свою карту?– Карту?– Да, где он прячет ее? – потребовала Катра, медленно произнося каждое слово и наклоняясь к нему поближе.– Рукоятка шпаги… В рукоятке шпаги.Катра усмехнулась, быстро надела длинный черный халат и тихонько вышла из комнаты. «Как он глуп!» – думала она, тихо, как кошка, пробираясь по коридору к большой комнате. Конечно, он много выпил сегодня, но свалился не от вина, а от того, что ей удалось накачать его наркотиком.Она медленно прошла мимо спальни Бена и Мэдди. Там было тихо. Только слышалось легкое похрапывание Бена.В гостиной было еще темнее, чем прежде: все ставни были закрыты, преграждая путь лунному свету. Она остановилась, задумчиво уставившись в непроглядную темноту. Где же это может быть? Только в одном месте – в оружейном шкафу. Она хорошо знала его любимую шпагу и всегда восхищалась прекрасной работой. У нее было длинное лезвие, украшенное золотым узором. Катра пошарила в темноте и отыскала ее в самом дальнем углу шкафа. Роб оказал ей неоценимую услугу. Сама она никогда бы не догадалась о тайнике в рукоятке. Правда, когда-то она уже слышала о подобном тайнике, но это было так давно…Вытащив из шкафа шпагу, она подержала ее в руке, а затем сильно повернула рукоятку. В рукоятке что-то щелкнуло, и она без труда отсоединилась от острия. Внутри находился свернутый трубочкой листок. Катра почувствовала необыкновенное волнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35