А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Неожиданно навстречу им из боковой аллеи вышли Мари с Пэйшенс, которая с радостным криком побежала к матери.С восторженными восклицаниями испанец подлетел к девочке и как-то очень ловко заставил Мари удалиться. Испытывая глубокую неприязнь, которую не могла побороть, Маргарет взяла Пэйшенс за руку и повела Альвареса к фонтану, решив, что на этом мучительная прогулка закончится.Джонатан размашисто шагал по Гринвич-парку в поисках жены. Он только что встретился с двумя молодыми людьми, которые присутствовали на переговорах под видом секретарей знатных вельмож. На самом деле юноши, прекрасно знающие испанский язык, должны были вылавливать интересующие тайный совет королевы сведения из разговоров испанцев между собой. До сих пор ничего ценного выудить не удалось, виновато доложили молодые люди капитану. Ободрив их несколькими словами, он велел им быть на переговорах до конца. Затем поинтересовался, где мадам Кавендиш, и получил ответ, что она сопровождает одного из гостей в прогулке по парку.Поразительно, до чего все нескладно получается, озабоченно размышлял Джонатан, незаметно для себя ускоряя шаги. Чего стоит одна его сегодняшняя вылазка с Тимом в это жуткое подземелье!Зная, что именно сегодня в час дня Маб должна принести испанцам яд, они решили нагрянуть в логово с утра, чтобы захватить старую колдунью с ее смертельным зельем.Долго, согнувшись в три погибели в низких грязных переходах, карабкался Джонатан вслед за ловким мальчуганом с фонарем. Наконец они добрались до отвратительного логова, и что же? Да, они застали там старую колдунью, но это уже был труп, распростертый на колченогом столе. Более мерзкого зрелища Джонатану не приходилось видеть. Оглядев помещение, Тим заявил, что бродяги – покинули притон: в подвале не было даже стула, на котором еще недавно, подобно королеве подземелья, восседала злобная старуха. Ни тряпья по углам, служившего нищим постелью, ни мешков на стенах, где они обычно хранили объедки и огрызки для своих жалких трапез. Видимо, боясь притронуться к покойнице, бродяги оставили только стол, по какой-то причине ставший для ведьмы смертным одром. Преодолевая брезгливость, Джонатан осторожно коснулся торчащей из-под грязных лохмотьев тощей ноги и заключил, что смерть наступила, по меньшей мере, ночью. Он кивнул Тиму на выход, и они поспешили выбраться на поверхность через ближайший люк.Здесь, отдышавшись, они держали совет. Джонатан исключал простое совпадение смерти старухи в тот самый день, когда готовый яд должен быть доставлен заказчику. Тим согласился, что старуха была живучей, как кошка, и вовсе не собиралась так скоро отдавать концы, судя по алчности, с которой требовала все больше денег от членов шайки, и по скаредности, сказывавшейся во всем укладе убогого быта.Оставалось предположить, что испанцы опередили капитана, получив яд и, может быть, с его помощью умертвив опасную свидетельницу. Вопрос, как они узнали дорогу в логово, решился очень просто: скорее всего кто-то проследил за Тимом после одного из его посещений резиденции посла.В надежде узнать что-нибудь от самих заговорщиков с помощью известного Джонатану потайного отверстия он устремился к жилищу посла. Но и там ему не повезло, так как хозяев дома не было.Джонатан подводил безрадостные итоги. Замысел заговорщиков неизвестен. В руках испанцев манжета и яд – он мог настигнуть ничего не подозревающую жертву в любую минуту.Джонатан свернул с широкой аллеи и направился к манящей своей прохладой мраморной скамье под деревьями. Усевшись в приятной тени и сняв шляпу, он стал обмахивать ею разгоряченное жарой и ходьбой лицо, продолжая раздумывать.Приказание проверять все королевские кушанья и напитки капитан отдал сразу после возвращения из города, когда заходил к себе переодеться и почиститься после путешествия по лондонским катакомбам. Что еще он может предпринять, чтобы защитить жизнь ее величества? Корсет, слава Богу, готов, и Елизавета уже два раза надевала его, но жаловалась, что в нем тяжело и жарко. Значит, снова нужно время, чтобы как-то довести корсет до ума, а его-то, времени, чертовски не хватало.Остается надежда на Маргарет. Джонатан чуть не рассмеялся вслух. Здорово все сошлось: и безопасность королевы, и его злосчастная судьба зависят от нежной своевольной женщины с золотыми волосами и янтарными сияющими глазами! Да, на Маргарет вся надежда. Боже, как она нужна ему! Пусть в минуты их сладостной близости он только на короткое время освобождается от тягостного гнета мрачных воспоминаний, но эти мгновения были залогом того, что когда-нибудь они сольются в долгие минуты и отмоют его от скверны своей чистой и светлой волной.Вдруг из-за густой живой изгороди за спиной до него донесся мелодичный голос Маргарет. Она рассказывала кому-то о фонтане и его золотой статуе Аполлона. Обрадованный Джонатан вскочил на ноги, надевая шляпу, но неожиданно услышал мужской голос, задавший какой-то вопрос.Джонатан окаменел, вслушиваясь в этот голос, но, не видя за кустами его обладателя.Омерзительную сырость каменной камеры, нечеловеческую боль и непереносимое унижение от сознания собственного бессилия воскресил в нем звук зловещего голоса.С криком Джонатан бросился за угол шпалеры кустов и увидел их вдвоем, как в самом страшном ночном кошмаре – дьявол и Маргаритка!– Ты! – только и смог выговорить Джонатан, вложив в это восклицание всю силу ненависти, столько времени душившей его, и положил ладонь на эфес шпаги.– Пэйшенс, пойди сюда! – Маргарет протянула к дочери руки, потрясенная искаженным яростью лицом мужа и смертельным вызовом, прозвучавшим в его голосе.Чтобы избежать тяготившего ее общения с Альваресом, Маргарет затеяла с дочкой веселую игру, бросая в бассейн мелкий гравий, когда вдруг из-за кустов внезапно возник Джонатан. Видимо, Пэйшенс тоже испугало его лицо, потому что она тут же бросилась к матери, которая обхватила ее обеими руками, закрывая от неясной опасности.Быстрые оценивающие взгляды мужчин, замерших друг против друга, заставили Маргарет задрожать в предчувствии чего-то ужасного. Лицо Джонатана было маской дикого неистовства. Испанец же торжествующе усмехался, словно радуясь долгожданной встрече.Вдруг в мозгу Маргарет, словно вспышка молнии, мелькнула страшная догадка, буквально потрясшая ее, и она качнулась назад к мраморному бассейну фонтана.Этот человек не был купцом, приехавшим обсуждать торговые отношения двух стран.Это был человек из призрачного прошлого Джонатана. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 54 Главный инквизитор Нидерландов – Маргарет, – приказал Джонатан. – Немедленно уходи с Пэйшенс домой. Я не желаю, чтобы ты находилась рядом с этой мразью.– Боже мой, какие выражения! – Альварес развел руки в удивленном жесте. – В чем дело? Вы буквально вне себя. Такое впечатление, что вас просто на части раздирает… ненависть?В последнем слове прозвучало явное злорадство, и отталкивающая усмешка искривила рот испанца.– Тебе ли, дьявол, не знать, что я чувствую при виде тебя? Не играй со мной. – Джонатан сделал шаг вперед, сжимая рукоять шпаги. – Я знаю, кто ты.Смертельная угроза дико прозвучала в мирной тишине парка, и Маргарет вдруг увидела пылающего благородным гневом мужа, искушаемого дьяволом. Альварес, безусловно, сознавал, что если Джонатан сейчас в бешенстве заколет его, то не сможет доказать, что убил не испанского купца, посланного в Англию своим повелителем с дружественными намерениями, а скрывавшегося под этой маской главного инквизитора Нидерландов и палача. И тогда ее мужа ожидала страшная участь.– Ваша жена и ребенок? – любезно спросил Альварес, не обращая внимания на слова Джонатана. – Удивительно красивая женщина, очаровательная малышка, вся в маму.Несмотря на владевшее им яростное желание наброситься на изверга, Джонатан с бешенством понимал, что при данных обстоятельствах смерть его заклятого врага будет на руку Испании, жаждавшей открытой войны с Англией, от чего ее пока спасала непреклонная воля королевы, не желавшей для своего народа такого страшного бедствия, и искусство ее верных дипломатов. Ах, если бы мерзавец сам предпринял нападение, но он безоружен.– Как ты осмелился явиться в Англию, ты, волк в овечьей шкуре? Видно, не ожидал, что тебя здесь раскусят?– Этот парень в своем уме? – Подняв густые черные брови, Альварес повернулся к Маргарет. – Я делаю комплименты его семье, а он несет какую-то чушь.– Только дотронься до них, и я убью тебя! – Джонатан слегка наклонился вперед, не убирая руки со шпаги.По тому, как он, весь дрожа от ярости, тем не менее, сдерживал себя, Маргарет догадалась, что он не решался напасть на безоружного человека, будь тот хоть трижды его заклятым врагом.– Преданность в мужчине вызывает во мне глубокое уважение, но ваш муж заходит уж слишком далеко, – Альварес продолжал обращаться к окаменевшей от ужаса Маргарет. – Видимо, он просто боготворит семью. Ах, эти ложные идеалы. Или, лучше сказать, фальшивые идолы, которые способны однажды принести глубокое разочарование.– Прекрати свои мерзкие проповеди и отправляйся домой, пока не поздно!– Я нахожусь здесь по приглашению дамы, которую вы называете ее величество, – с некоторым вызовом произнес испанец. – Так что в настоящее время мне угодно считать своим домом Англию.– Вы, верно, забыли, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят?– Это что-то вроде пословицы? Однако думаю, мне действительно лучше вернуться во дворец и попросить у мадам Тюдор отпуск на денек. Не будете ли так любезны проводить меня, мадам Кавендиш?Альварес склонил голову и протянул руку, явно наслаждаясь своей безнаказанностью. Джонатан наполовину вытащил шпагу из ножен и порывисто шагнул вперед.– Дорогой мой! – С Пэйшенс на руках Маргарет бросилась между ними. – Прошу тебя, проводи меня домой, мне дурно от духоты.Она прижалась к нему, пытаясь поймать его взгляд, со жгучей ненавистью устремленный поверх ее головы на торжествующего врага, и незаметно втолкнула шпагу обратно. Когда, наконец, Джонатан очнулся, словно только что, увидев ее, Маргарет передала ему Пэйшенс и увела мужа прочь, не допустив, чтобы он оказался зачинщиком кровавой стычки.Маргарет шла по парку, обнимая мужа, стараясь своей близостью разрядить то страшное напряжение, во власти которого он находился. Оба молчали.Духота действительно становилась нестерпимой, и Маргарет взглянула на небо. Оно побледнело, а по краям собирались огромные угрюмые тучи. Скоро сюда придет гроза.Маргарет с тревогой искала выход из смертельного тупика, в котором Джонатана ждало разрушение и гибель. Она не могла примириться с тем, что судьба снова отнимет у нее любимого, что ей снова уготовано одиночество.Они вернулись к себе, по дороге оставив Пэйшенс у деда, которого попросили рассказать девочке веселую сказку. На вопросы деда, встревоженного их взволнованным видом, Маргарет обещала, что вернется попозже поговорить с ним.– Тебе нужно было держаться от него подальше, ты слышишь меня? – Джонатан еще не остыл от ярости. – Он мог убить тебя или Пэйшенс, даже вас обеих, чтобы заставить меня страдать. Если ты еще раз хотя бы заговоришь с ним… – Его лицо исказилось жестокостью.– Что ты, Джонатан, и не подумаю! Я буду избегать его. У меня есть дело, так что не тревожься, дорогой. – Маргарет искренне хотела держаться подальше от испанца.Джонатан порывисто обнял ее.– Да, Маргарет, умоляю тебя, подумай об этом, прежде чем оказаться у него на дороге.Она впервые поняла, насколько уязвимым делает человека любовь. Склонив голову на грудь мужа, она пожаловалась:– Но никто не может находиться одновременно в нескольких местах, чтобы защитить тех, кого любит.– И все-таки я постараюсь защитить тебя. Не хочу потерять тебя снова. – Его губы скользнули к ее уху. – Второй раз я этого не вынесу.Это было почти признанием в любви. Маргарет уткнулась лицом в его рубашку, скрывая подступившие слезы. Она верила, что он постепенно избавится от кошмара, и вот уже первый признак. И тут же вся сжалась от страха, подумав о подстерегающем ее мужа инквизиторе.– Дорогой мой, я тоже не хочу отдавать ему тебя. Сейчас необходимо действовать быстро. Тебе удалось что-нибудь узнать про яд?Муж застонал от досады.– Нет, представь себе, ничего. Все рушится прямо на глазах.И он рассказал Маргарет, опустив страшные подробности, о своем схождении в подземный ад и про неудачу, которую потерпел в доме посла.– Так тебе все-таки удалось незаметно пробраться в спальню? Ведь кроме хозяев, которых не оказалось, тебя могли увидеть слуги.– Не совсем так, – медленно проговорил Джонатан. – Видишь ли, там как раз убиралась горничная. Ну, мне пришлось немного пофлиртовать с ней, чтобы проникнуть в спальню, да только я смог всего разочек заглянуть в глазок, когда она на минутку вышла, и, не увидев в том зале ни души, я выяснил у горничной, что никого из хозяев нет дома. Маргарет, ты не думай, это был вполне невинный флирт.– Но я и не думаю ревновать, Джонатан. Ведь это ради дела. Окажись я на твоем месте, разве ты по-другому отнесся бы к этому?– Не дай Бог тебе оказаться на моем месте! – воскликнул Джонатан, пораженный ее словами.Он пристально вглядывался в ясные глаза жены, охваченный внезапным желанием рассказать ей о своем унизительном воспоминании – о Долорес. Будь что будет, а он расскажет. Потому что страстно хотел знать, действительно ли можно любить такого, как он. Не героя, о подвигах которого ходили легенды, а обыкновенного человека с его тяжелым прошлым. Он встал в замешательстве, не зная, как начать, и подошел к окну.– Маргарет… – начал он, и его голос осекся. Словно угадав его состояние, она скользнула через комнату, прислонилась щекой к его спине и обняла обеими руками.– Скажи… а если бы я признался тебе…– Да, милый?– Понимаешь, я никогда не говорил тебе, как мне удалось бежать из тюрьмы… Так вот… мне помогла одна женщина… но она сделала это, чтобы… спать со мной… и я согласился, – с трудом выговорил Джонатан и замер в ужасе оттого, что их брак повис на ниточке.Руки, обнимавшие его, вдруг распались, и он испугался. Зачем он это сделал? С ума он сошел, что ли, чтобы проверять ее таким образом?!Маргарет с силой повернула его к себе лицом, и он увидел ее лучистые глаза, серьезно и прямо смотревшие на него.– Тебя действительно интересует, что бы я сказала? Я бы поблагодарила эту женщину от всего сердца, если б могла, вот что я сделала бы.– И тебя не смутило бы, что она решила спасти меня, только чтобы удостовериться, такой ли я любовник, как рассказывают женщины?– Думаю, ты немного ошибаешься. Скорее всего, ее привлекла твоя слава романтического героя-красавца. А так она бы равнодушно прошла мимо твоей камеры. И где бы ты сейчас был, мой дорогой?– Ох, Маргаритка! У тебя удивительный взгляд на вещи. Ты чуть не благодаришь меня за мои связи с женщинами.– Во всяком случае, не осуждаю, потому что не имею права. Если бы я не оттолкнула тебя тогда… ну, хорошо, скажем, не уехала бы из Лулворта, тебе не пришлось бы пережить весь этот ужас.– Маргаритка…– Постой. Вот ты же не выражаешь неудовольствия из-за Оливера и его дочери, хотя ты ей больше отец, чем был он. И я просто забыла, что была его женой. Признаться, я уже тогда в этом упражнялась, – усмехнулась Маргарет, – выйду на улицы, где много народу, и представляю, что он не существует.– Теперь ты меня послушай, Маргаритка. – Джонатан обнял ее лицо обеими ладонями. – Я знаю, ты не любила Оливера, поэтому твое замужество меня не трогает. Но ты должна знать, что я никогда на самом деле не хотел всех этих женщин. Как только я осознал это, я вообще никого не имел, кроме той, что спасла мне жизнь. Потому что в действительности я всегда хотел только тебя.Он замолчал и выразительно посмотрел в ее глаза, ясные, как спокойные воды, текущие под укрытием тени, потом заключил ее в свои объятия, зарывшись лицом в пышные волосы.Но через минуту снова взглянул ей в лицо.– Маргаритка, когда мы поженились, – очень серьезно заговорил Джонатан, – я поклялся, что буду принадлежать только тебе. Ты можешь быть уверена, что я выполню клятву. В ответ я прошу твоей поддержки. Я знаю, что должен предложить больше, но между нами стоит он.Маргарет закрыла глаза, затем опять устремила на мужа нежный любящий взгляд.– Ты мне тоже очень-очень нужен, – прошептала она. – Не мучайся из-за того, чего не можешь дать. Думай о том, что в твоих силах. Ты честен и открыт со мной, а это мне больше всего сейчас необходимо. Я прошу тебя, забудь это чудовище. Просто возьми и выбрось его из головы.– Не так-то это просто.– Понимаю. Но вспомни, как ликовал этот изверг, когда понял, что все время ты изводил себя, терзаясь ненавистью к нему. Если он узнает, что ты продолжаешь жить, забыв обо всем, и даже обрел счастье, а он существует для тебя только как враг, которого ты преследуешь, думаю, он будет в бешенстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37