А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Борясь с паникой, переполняющей ее, Сабрина попыталась сохранить сдержанность.
— Прости, я не нарочно. — Не выдержав, она попятилась.
Он обошел вокруг стола. Сабрина напряглась.
Но Слоан прошел мимо, снял с крюка шляпу и надел ее.
— Ясно, — пробормотал он.
— Слоан, я…
Он вышел за дверь и с силой захлопнул ее за собой.
Вздрогнув, Сабрина рухнула на стул.
Неужели и вправду все случилось в одну минуту? Сабрина боялась разрыдаться. Чтобы удержать слезы, она вскочила и принялась убирать со стола остатки тщательно приготовленного рагу.
Этого занятия ей хватило почти на час.
Наконец в комнате вновь стало чисто. Сабрине не оставалось ничего другого, кроме как вышагивать из угла в угол.
Медленно тянулись часы. Миновала полночь. Сабрина подумывала сбежать к Скайлар, но понимала: никто не станет провожать ее, зная, что Слоан дома, и, кроме того, ей не хотелось уезжать. Она намеревалась остаться с ним.
Сабрина разделась, аккуратно сложила одежду и надела белую ночную рубашку. Забравшись под одеяло, она застыла в неподвижности.
Прошло еще несколько часов.
Наконец она услышала скрип двери. Некоторое время Слоан пробыл в кабинете, затем вошел в спальню.
Сабрина молча слушала, как он раздевается и ложится рядом. Слоан лежал неподвижно так долго, что Сабрина решила, что он уснул.
Но Слоан не спал. Наконец, потянувшись, он придвинул ее к себе, просунул ладонь под рубашку и поднял подол. Рывком Слоан прижал ее бедра к своим чреслам, поглаживая ягодицы.
— Я ждал, когда ты сама придешь ко мне, — тихо произнес он. — Но не дождался.
— Я уронила тарелку случайно, — выговорила Сабрина, — но… — Ее голос оборвался: прикосновения Слоана завораживали ее. — Будь ты проклят, Слоан! — тихо выпалила она, досадуя на то, что желание в ней вспыхнуло так стремительно и все мысли и протесты мгновенно улетучились из головы. — Слоан…
— Сабрина, ты моя жена. Мы женаты, и у нас будет семья.
— Слоан…
— Сабрина, у меня с ней ничего не было.
— Я видела, как она выглядывала из окна.
Он придвинул ее ближе, и Сабрина невольно напряглась. Она чувствовала, как его пальцы отводят в сторону волосы и губы касаются шеи.
— Я хочу тебя. Хочу иметь детей.
Он хотел детей! Сабрина была уверена: скоро его мечта осуществится, но молчала, охваченная сладким пламенем его ласк, радуясь только его близости.
Он предался любви, не скрывая страсти и жажды, переполнявших его во время каждой разлуки. Сабрина не могла бороться с безумными, сладкими ощущениями, которые он вызывал в ней, и не хотела отрицать, что наслаждается его ласками.
Когда буря страсти миновала, Сабрина поняла, что Слоан лежит, глядя в темноту. Ей показалось, будто их разделила пропасть.
Внезапно он легко поднялся и оделся, не зажигая света.
Сабрина поняла, что он уходит, хотела позвать его, но не решилась.
На пороге он помедлил и оглянулся.
— Я не солгал, — сообщил он.
— Я не обвиняла тебя во лжи, Слоан.
— Неправда.
— Я никогда не говорила…
— Не словами, Сабрина, не словами.
Он ушел. Звук захлопнувшейся за его спиной двери был похож на грохот выстрела.
Глава 18
Генерал Терри помог Кастеру составить письмо к президенту Гранту. Несмотря на то что Грант до сих пор не простил Кастера, газеты воспевали его как героя.
Наконец Грант смилостивился. Терри по-прежнему возглавлял кампанию, а Кастеру было поручено командование своим подразделением. Он сиял от радости.
Терри и Кастер прибыли в форт Авраама Линкольна, где седьмой кавалерийский полк поспешно готовился к выступлению.
Накануне начала кампании на плацу был запланирован бал. Солдаты с воодушевлением взялись за работу, сооружая танцевальную площадку.
За прошедшие дни тревога Сабрины не развеялась. Слоан игнорировал ее, проводя все свободное время в компании других офицеров и возвращаясь домой за полночь.
В свою очередь, Сабрина держалась отчужденно. Напряжение между ними стало почти осязаемым. Когда их руки случайно соприкасались — например, если Сабрина передавала ему чашку, — она вздрагивала и быстро отстранялась.
Казалось, между ними установилось молчаливое согласие, поскольку никто вокруг не замечал их вражды. В присутствии посторонних они были вежливы и любезны друг с другом. Слоан сопровождал жену на бал. Оказавшись в компании, он тут же увлекся разговором с Терри и другими командирами, а Сабрина отошла побеседовать с Луэллой.
Сабрина с удовольствием отметила, что капитан, который ухаживал за Луэллой ранее, снова не отходит от нее. Сабрина принялась расспрашивать поклонника знакомой, выясняя подробности его биографии. Его звали Адам Эдер, ему уже минуло сорок лет. В гражданскую войну он воевал на стороне конфедератов и с тех пор проделал долгий путь, чтобы добиться прочного положения в армии США. К северянам он не питал ненависти — для него война была вопросом географии. Солдаты тоже не таили против него злобы. Странно улыбаясь, капитан пригласил Сабрину на танец.
— Что с вами, капитан? — спросила она.
— Миссис Трелони, вы задаете вопросы, которые следовало бы задать отцу!
— Видите ли, Луэлла — особенная женщина, и мне бы не хотелось, чтобы вы…
— Обманули ее ожидания? — подсказал капитан.
— Пожалуй, да, — призналась Сабрина.
— Я намерен жениться на ней, — серьезно сообщил Эдер. — По правде сказать, я уже попросил Дэвида Андерсона обвенчать нас в следующую субботу, перед выступлением.
— Замечательно! — воскликнула Сабрина. — Поздравляю, капитан!
Она поцеловала его в щеку и заметила издалека, что Слоан нахмурился.
Но он стоял рядом с Марлен Ховард, и Сабрина решила, что Слоану не мешает немного поволноваться.
Не обращая внимания на мужа, Сабрина закружилась в объятиях капитана Эдера.
— Свадьба! Что может быть лучше! Адам Эдер негромко рассмеялся:
— Благодарю вас. Но прошу вас, миссис Трелони, будьте осторожны! Ваш муж — горячий малый, а мне бы хотелось дожить до собственной свадьбы.
— При чем тут Слоан? — пробормотала она.
— Кугуар-в-Ночи, — усмехнулся капитан Эдер, вспомнив индейское имя Слоана.
Сабрина мило улыбнулась:
— Поверьте мне: он попросту котенок.
— Котенок?
С неудовольствием Сабрина поняла, что Слоан стоит совсем рядом.
— Вы позволите, капитан? — произнес он, протягивая руку Сабрине.
— Разумеется!
Эдер мгновенно ретировался и направился к Луэлле, танцевавшей с каким-то капралом. Как всегда, на балу дам оказалось гораздо меньше, чем кавалеров, поэтому молодые солдаты затеяли игру, повязывая поверх рукавов шарфы и танцуя за партнерш.
— Если ты считаешь меня котенком, дорогая, нам предстоит немало неприятностей, — произнес Слоан.
— Он опасался твоего гнева, — поспешила объяснить Сабрина, не глядя в глаза мужу. — Я сказала об этом, только чтобы успокоить его.
— Успокоить? Зачем? И к чему было целовать незнакомого человека?
— Он намерен жениться на Луэлле.
Брови Слоана взметнулись вверх от удивления. Сабрина обрадовалась, увидев, как на его лице сверкнула улыбка.
— Что ж, я рад за капитана Эдера, и в особенности за милую бедняжку Луэллу!
— Если она дурнушка, это еще не значит…
— Дорогая, красота с годами исчезает. Луэлле не занимать силы воли и энергии. Вероятно, она без памяти влюблена в капитана и способна осчастливить его.
Сабрина вздрогнула: кто-то похлопал ее по плечу. Обернувшись, она увидела, что Сара Андерсон выражает желание разбить их пару.
— Вы позволите? Я не очень помешала? — робко осведомилась Сара.
— Ничуть! — заверила ее Сабрина.
Сара скользнула в объятия Слоана.
— Сабрина, Джин еще не пришла. Капитан Дженкинс здесь, но без жены. Он сказал, что у нее болит голова, но мне в это что-то не верится. Она так любит вас, может быть, вы сумеете уговорить ее присоединиться ко всеобщему веселью?
— С удовольствием, — отозвалась Сабрина.
Звуки музыки разносились по всей территории форгта Шагая к дому Дженкинсов, Сабрина изредка оглядывалась. Обитатели форта веселились напропалую. Рено, тот самый, который ненавидел Кастера, стоял рядом с капитаном Бенти-ном. Если слухи не лгали, Бентин недолюбливал Рено, но презирал Кастера. Сабрина улыбнулась при виде множества подтянутых щеголеватых офицеров. Женщин собралось значительно меньше, но все они были наряжены в лучшие платья, без устали танцевали, смеялись и перешучивались. Почему-то Сабриной овладело тревожное предчувствие, но она постаралась отогнать беспокойные мысли.
Наконец она взошла на веранду дома Дженкинсов.
— Джин! — позвала она и постучала в дверь. Никто не отозвался, и Сабрина нахмурилась, гадая, неужели Джин так серьезно больна. — Джин, это Сабрина. Я пришла пригласить вас на танцы. Погода великолепная, такое случается не часто. Даже генерал Терри согласился повеселиться с нами.
Дверь открылась, чуть скрипнув.
— Сабрина?
— Да, Джин, это я.
— Спасибо! Как мило, что вы зашли за мной, но… мне и вправду нездоровится, — забормотала Джин.
— Пойдемте со мной, прошу вас! Незачем страдать в одиночестве. В компании вы забудете о боли, — уверяла Сабрина. Толкнув дверь, она протиснулась в гостиную. — Боюсь, дома, в духоте, вам станет только хуже…
Она вдруг осеклась, уставившись на Джин, на лице которой отчетливо выделялось темное пятно. Синяк.
— Я такая неуклюжая! — поспешно заговорила Джин. — Видите ли, я упала и теперь выгляжу ужасно нелепо. Незачем появляться на балу в таком виде. Прошу вас, поймите меня.
Сабрина кивнула, чувствуя, как в ней закипает гнев.
Она заподозрила, что Джин вовсе не упала, а пострадала от тяжелой руки Ллойда Дженкинса. Этот ублюдок зашел слишком далеко. Сабрина жалела, что его в эту минуту нет рядом. Она сумела бы отомстить ему за издевательства над безропотной женой!
— Я упала, Сабрина, честное слово. — Но Джин произнесла эти слова неуверенно, отводя взгляд.
— Он ударил вас, — возразила Сабрина. Джин покачала головой:
— Какая разница? Он мой муж, мне не у кого просить защиты. Я рассердила его…
— Такого негодяя способен рассердить даже ангел! — выпалила Сабрина.
Огромные голубые глаза Джин наполнились слезами.
— Только никому не говорите, прошу вас! Сабрина, пообещайте! Ведь Ллойд — мой муж. Мне давно пора научиться не раздражать его…
— Боже милостивый, Джин!
— Уверяю вас, Сабрина, я упала! — раздраженно повторила Джин.
Она была Готова разрыдаться. Сабрина чувствовала, что с ее приходом Джин стало еще тяжелее, но уходить просто так ей не хотелось.
— Если хотите, я побуду с вами…
— Нет! — в панике вскрикнула Джин. — Пожалуйста, идите танцевать.
— Ну хорошо, — смирилась Сабрина. — Я уйду, Джин, но вы должны позаботиться о том, чтобы синяк поскорее прошел…
— Ллойд купил дорогое мясо, чтобы утешить меня, — сообщила Джин.
Сабрина прикусила язычок, чтобы не высказать свое мнение о подобных утешениях со стороны любителей рукоприкладства.
— Возвращайтесь к остальным, Сабрина. Повеселитесь на балу за меня. Со мной все в порядке, честное слово. Просто… мне не хочется, чтобы меня увидели такой…
Сабрина попыталась улыбнуться:
— Я зайду проведать вас завтра, хорошо?
Джин кивнула. Сабрина вышла из дома и направилась к плацу, с досадой ощущая свою беспомощность.
Оказавшись в толпе, она приняла приглашение на танец от генерала Терри.
После окончания танца Сабрина подошла к столу, чтобы налить себе пунша. Неожиданно возникший рядом Слоан взял ее под руку.
— Ну, в чем дело? Что я еще натворил? — осведомился он. Сабрина покачала головой, наблюдая, как Ллойд Дженкинс танцует с Марлен Ховард.
— На этот раз ты ни в чем не виноват, — сообщила она.
— Вот так чудеса! — насмешливо протянул он. Сабрина не усмехнулась в ответ на шутку, и Слоан нахмурился:
— Сабрина, что случилось?
— Ллойд ударил ее, я в этом уверена. У Джин под глазом синяк.
Минуту Слоан вглядывался в лицо жены и наконец вздохнул:
— Она сама сказала об этом?
— Она ничего не стала отрицать. О, Слоан, как это ужасно! Откуда в нем столько жестокости? Как он может так обращаться с женой? Неужели ничего нельзя поделать?
— Сабрина, если я попробую обвинить его в избиении жены, он станет все отрицать. Разгорится спор, а может, и драка, и меня обвинят в намеренной провокации: ведь Дженкинс постоянно называет меня предателем, помня о моей индейской крови.
— Не могу дождаться, когда он покинет форт и оставит Джин в покое! — пылко выговорила Сабрина.
Слоан не сводил с нее взгляда.
— Значит, ты тоже будешь рада, когда я уеду отсюда?
— Я уже говорила: я не желаю тебе зла, — бесстрастно произнесла Сабрина.
Музыка смолкла, Ллойд поблагодарил Марлен за танец. По какой-то причине его взгляд упал на Сабрину.
Должно быть, гнев и презрение отчетливо отражались в ее глазах, поскольку Ллойд долго смотрел на нее в упор, а затем отвернулся и покинул танцевальную площадку. Сабрина увидела, как он направился к своему дому.
— Слоан!
— Что такое?
— Он догадался! Он понял, что я обо всем знаю! И, должно быть, решил, что Джин проболталась. Боюсь, он… снова изобьет ее.
— Сабрина, откуда он мог узнать?
— Понятия не имею, но это так! — настаивала она. Ллойд был уже у самой двери своего дома.
Сабрина не знала, что делать, и помнила только о беззащитной и беспомощной Джин. Она обернулась к Слоану:
— Мы должны ей помочь!
Не дожидаясь ответа, она бросилась бегом к дому Дженкинсов.
Чертыхнувшись, Слоан последовал за ней.
Он догнал ее у самой двери, из-за которой донесся слабый крик ужаса Джин.
Высадив дверь плечом, Слоан распахнул ее. Сабрина ворвалась в дом следом за мужем и увидела, как Слоан оттаскивает рассвирепевшего Ллойда Дженкинса от жены. Джин скорчилась в углу, дрожа и всхлипывая. Мужчины покатились по полу, обмениваясь нешуточными ударами.
Но силы были неравными: кулаками Слоан владел не хуже, чем оружием. Вскоре Ллойд Дженкинс взмолился о пощаде, называя Слоана кровожадным дикарем. В этот миг в дом вбежали Терри, Рено и Кастер. Оти Кастер оттащил Слоана от Дженкинса, а Рено удержал Дженкинса, который попытался отомстить противнику.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — гневно выкрикнул генерал Терри.
Он перевел взгляд со Слоана на Дженкинса, затем обратно, мельком взглянул на всхлипывающую Джин и, наконец, на Сабрину.
Та открыла рот, пытаясь объясниться, но Джин простонала:
— Сабрина! Сабрина замерла.
— Ясно… Рено, помогите отвести майора Трелони в тюрьму.
— Постойте! — начала было Сабрина, но осеклась, заметив взгляд Слоана.
— Я способен сам постоять за себя, — напомнил он. Сабрина молча смотрела, как его выводят из дома Дженкинсов под охраной.
— Вызовите конвой для Дженкинса, — распорядился Терри.
— Сэр, Трелони вломился в мой дом…
— Миссис Трелони, будьте любезны позаботиться о миссис Дженкинс, — попросил Терри. — Капитан Дженкинс, вы арестованы.
Дженкинса вывели из дома под конвоем следом за Слоаном.
Сабрина порывалась броситься за мужчинами, понимая, что в аресте Слоана виновата только она. Он не хотел вмешиваться в семейные ссоры Дженкинсов. Но разве у нее был выбор? Дженкинс мог забить жену до смерти.
Джин тихо всхлипывала в углу. Сабрина подошла к ней, помогла подняться и обняла.
— Джин, Джин, успокойтесь! Все будет в порядке.
— Вряд ли! Но я благодарна вам, ведь вы ничего не сказали.
Сабрина пригладила волосы Джин. Она умолчала о том, что генерал Терри наверняка понял, что произошло.
— Давайте-ка я налью вам хереса, — предложила Сабрина.
Она утешала Джин, пока на смену ей не пришла Сара Андерсон. Сабрина обрадовалась, вспомнив о решимости и здравом смысле Сары.
— А вам лучше уйти домой, — посоветовала ей Сара. Сабрина кивнула.
— Не тревожьтесь за Слоана, с ним ничего не случится.
— Это я заставила его вмешаться, — призналась Сабрина. Сара невесело усмехнулась:
— Слоан никогда не простил бы себе, если бы ничего не предпринял, а Джин пострадала. Он хороший человек, — добавила она.
Сабрина кивнула и вышла. Уже подходя к своему дому, она поняла, что Сара права: Слоан в любом случае вступился бы за беззащитную женщину. Когда она оказалась в затруднительных обстоятельствах, он решил жениться на ней. Каким-то чудом ему всегда удавалось проявлять благородство, несмотря на собственные душевные страдания. Слоан был на редкость сильным и честным человеком.
А может, она с самого начала поняла, насколько неравнодушна к нему? Такая любовь пугала Сабрину. До сих пор она не решилась сказать Слоану правду, но сегодня поняла, что в долгу перед ним.
Вернувшись домой, Сабрина устроилась в кресле, решив дождаться, когда Слоан вернется домой, сколько бы Терри ни продержал его под арестом.
Арест стал для Слоана унизительным событием.
За долгие годы армейской службы он еще ни разу не сидел на гауптвахте. Даже во времена бурной юности, во время гражданской войны, когда нередко пьянствовал и дебоширил с товарищами-офицерами, ему всегда удавалось избежать наказания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36