А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Слушай, самое для тебя сейчас важное это быть
через сорок пять минут в гримерной и в семь на съемочной площадке. Мы и так
вокруг тебя четыре дня снимали. У нас натурные съемки в аэропорту, а с это
й гребаной погодой мы не можем рисковать. Ты нам нужна, и побыстрее.
Ц Но я занята только в трех сценах. Только в трех из пяти. Не могли бы вы об
ойтись без меня хоть часок? Пожалуйста, это очень важно.
Но Бена ничем нельзя было тронуть.
Ц Слушай, Катерин, Ц рявкнул он, Ц тебя не было четыре дня из-за твоего п
роклятого развода. На нас телевидение давит, чтобы заканчивали эти две с
ерии, а нам пришлось придержать твои сцены. Но сейчас мы уже на пороге эфир
а. Если мы не положим сегодняшние сцены в коробку вместе с пятью твоими др
угими сценами, которые требует редактор, мы окажемся по уши в дерьме. Тепе
рь скажи мне, что может быть важнее этого?
Ц Ничего, Ц с горечью согласилась Катерин. Ц Ладно, не бери в голову, Бе
н. Я буду вовремя. Обещаю.
Ц Уж будь любезна, Ц огрызнулся он и повесил трубку.
Катерин нажала кнопку интеркома, чтобы соединиться с Брендой.
Ц Кто это?
Ц Бренда, прости, что разбудила, но что-то ужасное случилось с Томми.
Ц Томми? Что ты говоришь? Что случилось?
Ц Не расстраивайся. Я понимаю, это звучит ужасно, но только что позвонили
из полицейского участка. Томми арестовали, нужно, чтобы кто-нибудь взял е
го под залог, а эта проклятая студия не отпускает меня.
Ц Больше ничего не говори, милая. Я поеду. За что его арестовали?
Ц Не знаю. Они отказались мне сказать, Бренда. Остается молиться, что все
это не слишком серьезно. Я все время буду держать мой радиотелефон включ
енным, так что позвони мне, как только что-нибудь выяснишь. Домашняя чеков
ая книжка у тебя?
Ц Да, Ц ответила Бренда. Ц И я уже еду. Ни о чем не волнуйся. Увидимся позж
е.
Катерин сидела неподвижно, уставившись на часы, стрелка которых подбира
лась к четверти шестого. Ей надо ехать. Немедленно.
Элеонор Норман проследила, как растрепанная Катерин с опозданием приех
ала в гримерную, по ее глазам было очевидно, что мысли Катерин совсем в дру
гом месте. Элеонор сидела в откидном кожаном кресле с закрытыми глазами,
белокурые волосы небрежно затянуты в неаккуратный хвостик на затылке. У
же виднелись черные корни.
Ц Доброе утро, Элеонор, Ц спокойно сказала Катерин.
Ц Привет, Катерин, Ц отозвалась Элеонор с прохладцей и еле заметно улыб
нулась.
С той самой поры, как шестилетняя Элеонор Норман сошла по трапу парохода,
привезшего се из Англии где-то в пятидесятых, и вскоре начала сниматься в
заглавных ролях в заметных фильмах, слухи вились вокруг ее имени, как лет
ний туман. Было много предположений относительно того, как им
енно и почему никому не известной английской девчонке досталась роль в «
Хейди», столь популярном в Америке, тогда как каждая соплячка от Нью-Йорк
а до Лос-Анджелеса стремилась к подобному успеху месяцами.
Если верить дурным слухам, чтобы получить эту роль, ее мамаша, игривая, ост
рая на язычок вдовушка, продала ребенка для сексуальных услад главе студ
ии «Палладиум пикчерз». Хотя никаких фактических доказательств этого н
икогда не было, все знали, что вдова Норман с хорошенькой дочерью часто пр
оводили уикэнды в хорошо охраняемой усадьбе Фрица Палленберга в Бель-Эй
р. Обычно, кроме них, других гостей не приглашали.
Хотя все это случилось тридцать лет назад, а мать Элеонор уже давно умерл
а, равно как и Фриц Палленберг и большинство его приятелей, легкий душок с
кандала все еще витал над Элеонор. Она никогда не делилась ни с кем, что же
на самом деле происходило между ней и широко известным старым педофилом
в те длинные ночи в Лос-Анджелесе. Только изредка ее мучили кошмары. Она л
ежала потом вся в поту, дрожа от страха при воспоминаниях о тех жутких орг
иях. Но по большей части ей удавалось избежать этих снов, да и Дирк, живущи
й с ней вместе любовник, старался утихомирить драконов.
Покончив с гримом, Элеонор поднялась и пошла в соседнюю комнату к парикм
ахеру. По пути она налила себе в пластмассовый стаканчик кофе без кофеин
а и, прихватив последний номер «Верайети», бегло пролистала его, останов
ившись на новостях Арми Арчарда в колонке светской хроники.
На съемочной площадке сериала Эй-би-эн «Семья Скеффингтонов» ходя
т слухи, что Катерин Беннет собирается в этом сезоне показать такую игру,
что те, кто решает, кому присуждать премию Эмми, должны насторожиться и об
ратить на нее внимание. Согласно сообщению нашего информатора, мисс Бенн
ет превзойдет себя в своем сенсационном исполнении роли скандальной юж
ной красотки в этот третий сeзон показа сериала. Следите за нашей кола 1, ес
ли хотите больше узнать о мисс Беннет. Она верный кандидат на премию Эмми.

Элеонор смяла стаканчик в руке и со злостью швырнула его в мусорный конт
ейнер. Стерва начинающая! Откуда это все взялось? Элеонор Норман была гла
вным действующим лицом и звездой в сериале. Она и Альберт Ц он
и герои постановки. Предположительно, роль у Катерин вспомогательная. Но
разве все сценарии в последнее время не склонялись все больше и больше в
сторону Катерин? Разве не имеет она сочный диалог в каждой серии? И больше
драматических сцен? Большее внимание ее образу? Элеонор отшвырнула «Вер
айети» и, выхватив из сумки сцены сценария на следующую неделю, бегло про
смотрела его. Шевеля губами, она подсчитывала. К тому времени как закончи
ла подсчет, она была в бешенстве.
В сценарии у Катерин оказалось по меньшей мере на 30 строчек больше диалог
а, чем у нее или Альберта. Как смеет режиссер так с ней поступать! Выходит, о
на корячилась всю жизнь в Голливуде, чтобы теперь играть вторую скрипку
при какой-то актриске с Бродвея, у которой все уже в прошлом? Неужели эти б
есконечные дни, недели и годы ее рабского труда в Голливуде ребенком был
и потрачены зря?
Элеонор вздрогнула. Она вспомнила смертную тоску того существования, ко
торое приходилось вести ребенку-актрисе. Ей приходилось лезть из кожи в
он, чтобы угодить всем, особенно матери. У них не было ни семьи, ни друзей. Хо
тя Джемайме Норман иногда приходило в голову, что ее дочь лишена многих р
адостей нормального детства, вроде вечеринок, катания на коньках и друзе
й своего возраста, амбиции всегда брали верх над материнским инстинктом.

К двадцати одному году Элеонор внешне напоминала кремовую английскую р
озу, но в душе она была жесткой и крутой, как армейский ботинок. И это к лучш
ему, потому что, хотя зрители все еще считали ее звездой, с точки зрения Го
лливуда, она уже не была в числе первых. В подростковом возрасте роли в кин
о попадались редко, она подолгу не снималась. Деньги, заработанные ребен
ком, были растрачены Джемаймой, вовремя не сообразившей, что век ребенка-
актрисы короток, так что Элеонор пришлось сниматься в телевизионных мин
и-сериалах и простеньких фильмах. Сейчас Элеонор не хотелось вспоминать
, что иногда ей даже приходилось наниматься в официантки или сопровождаю
щие Ц слегка завуалированная форма проституции.
Роль Кандайс Скеффингтон изменила ее судьбу. Все вспомнили Элеонор, и ес
ли ей чего действительно хотелось, так это не быть второй скрипкой ни при
ком, особенно при дотоле неизвестной нью-йоркской актрисе с искусственн
ым театральным акцентом.
Ц Доброе утро милой даме. Ц В парикмахерской появилась солидная, внуши
тельная фигура Альберта Эмори. Его русый с сединой парик прикрывал лысин
у, а толстый слой ярко-оранжевого грима Ц морщины на лице. Умные глаза гл
убоко посажены, губы иронически изогнуты. Он смахивал на могучий дуб Ц с
ильный, темный и непобедимый.
Ц Как чувствуешь себя сегодня, Элеонор, милочка?
Ц Прекрасно, Альберт, большое спасибо. Вернее, прекрасно до последней ми
нуты. Ты это видел?
Альберт вооружился очками и медленно прочел отрывок. По мере чтения ею и
зрезанное морщинами лицо хмурилось все больше.
Ц И еще, Ц прошипела Элеонор, Ц у нее по меньшей мере на сорок строчек б
ольше текста, чем у меня, в эпизоде на следующей неделе, и еще бо
льше, чем у тебя! Что нам делать, Эл?
Ц Не зови меня Элом, Ц огрызнулся он.
Ц Прости, дорогой, я забыла. Ц Он погладила его руку, стараясь не повреди
ть грим, которым были замазаны, вернее почти замазаны, старческие желтые
пятна. Ц Альберт, дорогой, что бы нам сделать?
Ц Что-нибудь придумаем. Ведь мы с тобой звезды в этом шоу, дорогая Элли. Мы
Ц Скеффингтоны. Ты Ц жена, я Ц патриарх. Она же лишь была членом семьи.
Альберт говорил о Скеффингтонах как о своей собственной семье. Сорокале
тний стаж исполнения в английском театре самых разнообразных ролей, от д
ворецкого до короля, придал ему импозантность, которая делала его идеаль
ным для роли старшего мистера Скеффингтона. Альберт стал звездой на зака
те карьеры, и он твердо намеревался удержаться на этом уровне.
Ц Мы останемся звездами в этом фильме, Ц пообещал он. Ц Чего бы это ни с
тоило, моя дорогая.
Пока Блэки-гример трудился над ее усталым лицом, Катерин учила текст.
Казалось, Джордж Блэк работал на студии всегда. Автомобильная катастроф
а, лишившая его одного глаза, положила конец его многообещающей карьере
каскадера еще в сороковые годы, когда студия, выплатив ему компенсацию, р
азрешила остаться работать помощником в гримерном отделе.
Его прозвали Блэки,
Производное от прилагательного «black», что в переводе с английског
о означает «черный».
потому что темные волосы, смуглый цвет лица и темная повязка на гла
зу делали его похожим на героя пиратских фильмов пятидесятых. На самом ж
е деле он был мягок и молчалив и всегда сочувственно выслушивал актрис, ч
ьи лица он преображал ежедневно. Разумеется, у него были свои любимицы, в э
том году Ц Катерин, которая не раз рассказывала ему про свои беды.
Сегодня по сценарию Джорджия Скеффингтон должна была вернуться из дело
вой поездки на Аляску, так что первая сцена изображала прибытие Джорджии
в личном реактивном самолете в аэропорт Лос-Анджелеса. Катерин попроси
ла костюмера Максимилиана одеть ее для этого эпизода по своему усмотрен
ию. Как правило, она вносила много своего в костюмы Джорджии, поскольку Ма
ксимилиан зачастую переусердствовал, но на этот раз ее голова была занят
а разводом.
Когда с прической и гримом было покончено, шофер студии отвез Катерин на
маленький частный аэродром недалеко от города. Она сжимала в руке мобиль
ный телефон, каждые несколько минут проверяя, работает ли он, но Бренда не
звонила, и Катерин все больше нервничала.
Раннее калифорнийское утро выдалось прохладным. Голубое июльское небо
перечеркнуто облаками, но уже чувствуется, что позже будет испепеляюще ж
арко.
Ц На сегодня обещали жуткую жару, Ц сказал Блэки. Ц Настоящее пекло, а М
арсия мне рассказывала, что в долине вчера стояла такая жара, что бассейн
чуть вовсе не высох.
Ц Остается надеяться, что Максимилиан это учел, придумывая мой костюм,
Ц заметила Катерин, когда машина въезжала на территорию аэродрома.
Максимилиан Ц никто не знал его фамилии Ц уже много лет являлся наибол
ее популярным и влиятельным костюмером в Голливуде, а «Семья Скеффингто
нов» сделала его еще более знаменитым. Испанец средних лет, он всегда оде
вался по самой последней европейской моде. Его густые, цвета воронова кр
ыла волосы зачесаны в затейливую прическу. Всегда сильно загорелый, но н
е видно практически ни одной морщинки, потому что Максимилиан относился
к своей коже, как к драгоценному фарфору. Все на нем сверкало Ц от начищен
ных коричневых ботинок до ослепительно белого платка, украшающего карм
ан идеально выглаженного оливково-зеленого полотняного костюма. Сам Ц
идеал портновского искусства, он требовал того же от ведущих актрис.
Ц Привет, Катерин, хорошо отдохнула? Ц раздались с разных сторон жизнер
адостные выкрики.
Ц Я не отдыхала, Ц повторила Катерин, вероятно, в десятый раз, Ц я разво
дилась. Ц Она прошла в трейлер, где располагалась костюмерная. Там ее жда
л гордо улыбающийся Максимилиан.
Ц Corazon ,
Любимая (исп.).
премного извиняюсь. Для сегодняшней сцены, возможно, излишне тепло
вато, Ц извинился он. Ц Но ведь она возвращается с Аляски, верно? Тебе нра
вится?
Катерин уставилась на костюм в руках костюмерши Бекки. Ярко-красное тол
стое кашемировое платье макси с длинными, отороченными мехом рукавами и
высоким воротом и тяжелая красная шерстяная накидка с капюшоном, отороч
енным черным каракулем. К костюму прилагалась каракулевая шляпа, красны
е сапоги до колена, красные кожаные перчатки с крагами и каракулевая муф
та.
Ц Муфта? Ц подняла брови Катерин. Ц Мне казалось, они остались в прошло
м веке.
Ц Они возвращаются! Ц торжественно заявил Максимилиан. Ц И кто иной, к
ак не Джорджия Скеффингтон, должен одобрить их возвращение?
Ц Все такое… тяжелое. Ц Катерин взяла костюм из рук Бекки. Ц Господи, да
он весит тонну!
Ц Corazon, это только на сегодня. Для остальной части эпизода я при
готовил тебе маленькие воздушные туалеты из шифона.
Ц Замечательно, Ц пробормотала Катерин. Ц На съемочной площадке с кон
диционером я буду в шифоне, а в сорокаградусную жару я в двойном кашемире.
Здорово придумал, Максимилиан.
Катерин заметила, что Максимилиан и Бекки обменялись многозначительны
ми взглядами, высоко подняв брови. Чтобы снять напряжение, она улыбнулас
ь.
Ц Ладно, ладно, я просто пошутила, ребята. Разумеется, я это надену. Все зна
ют, что ради искусства положено страдать. Давай, Бекки, помоги мне одеться
; они уже готовы репетировать, а мы не хотим заставлять великого английск
ого актера ждать.
Все разразились смехом.
Ц Corazon, хочешь пари, что старый пердун снова забудет текст? Ц пр
едложил Максимилиан.
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Катерин пристраивала караку
левую шляпу под нужным углом.
Голос звучал глухо, на линии помехи, но все же ей удалось разобрать слова Б
ренды:
Ц Китти? Я тут в участке. Уже три часа сижу, но эти сукины дети не выпускают
Томми.
Ц Почему? Ц Катерин повысила голос. Ц Они обязаны отпустить его под за
лог. Они что, не берут залог?
Ц Нет, и не объясняют почему, Ц расстроено произнесла Бренда.
Послышался стук в тонкую фанерную дверь.
Ц Пора на съемочную площадку, Катерин. Режиссер говорит, нам сегодня над
о поторопиться.
Ц Сейчас иду. Бренда, слушай. Какого черта Томми натворил?
Ц Подрался с парнем в баре. Все бы ничего, да только полицейские утвержда
ют, что он был пьян.
Ц А тот парень выдвинул обвинения?
Ц Мне никто ничего не говорит, Ц со злостью сказала Бренда. Ц Я его виде
ла, он в порядке, но они не хотят его выпускать без адвоката и официального
заявления от тебя.
Ц О Господи, что же нам делать?
Снова послышался громкий стук в дверь, и голос пролаял:
Ц Черт побери, Катерин, вся команда ждет одну тебя, а там сорок градусов ж
ары, мать твою так. Ты что, весь день собираешься валандаться? Ц Это был вз
бешенный Бен, директор фильма.
Ц Одну минуту, Ц крикнула Катерин, Ц я пытаюсь напялить это
т проклятый костюм. Ц Она понизила голос. Ц Слушай, Бренда, я пыталась до
звониться до адвоката все утро, но его нет в Нью-Йорке. Там еще восемь часо
в, и в офисе никого нет, а я не знаю номера телефона его партнера. В офисе же
отвечает автоответчик. Блин! Я попрошу Стивена. Придумать не могу, кто бы е
ще мог помочь. Здесь настоящий сумасшедший дом, черт побери.
Ц Тут тоже не до смеха. Томми ужасно расстроен, Китти. Я его никогда таким
не видела. Он все глаза выплакал, но настроен воинственно. Хочет отсюда вы
браться. Ты и представить себе не можешь, с какими людьми ему п
ришлось провести ночь в камере. Торговцы наркотиками, сутенеры, бродяги.
Нам придется вшей с него обобрать, прежде чем тащить домой.
Раздался оглушительный удар в дверь, затем она распахнулась и в проеме, у
перев руки в бока, возник усатый Базз Смит, чьи лучшие дни остались в прошл
ом вместе со «Старский и Хатч» и «Женщина-полицейский». Он на этой неделе
ставил эпизод для сериала. В фургон он влетел с воплем:
Ц Какого черта, Катерин, что ты о себе воображаешь, всех задерживаешь? Та
м дьявольски жарко, и уже восемь часов, а мы тебя ждем пятнадцать минут. На
м еще предстоит снять пять сцен. Давай, пошевеливайся, дамочка, иначе я пош
ел звонить начальству.
Ц Мне надо идти, Брен. Ц Катерин попыталась проглотить стоящий в горле
комок и подавить панические нотки в голосе. Ц Я постараюсь найти Стивен
а и попрошу его приехать в участок. Я уверена, он обо всем позаботится, Бре
н. Но, пожалуйста, не уходи оттуда.
Ц И не подумаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35