А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но какая разни
ца? Он хорош собой и мил. К тому же голубой, что сильно портило его имидж тел
евизионного секс-символа. Ему было полезно показаться с одной из самых ф
антастических женщин города. Катерин это тоже устраивало, поскольку в ее
жизни никого не было. С Тони она чувствовала себя в безопасности, знала, ч
то он не станет прижиматься к ее бедру вставшим членом или умолять пригл
асить его выпить по последней на сон грядущий.
Не успела она решить, что с фотографиями покончено, как раздался еще боле
е громкий приветственный вопль. Кингсли быстро отвел ее в сторону.
Ц Элеонор приехала, пресса требует фотографий, Ц прошипел он.
Ц О Господи, это обязательно? Ц шепотом спросила она.
Ц Боюсь, что да, иначе завтра в прессе появятся всякие паскудные домыслы.

Ц Слушаюсь, босс, где же потрясная дива?
Ц Вон она, Ц сообщил Кингсли, и как по свистку появилась Элеонор.
Ц Догогая Китти! Ц протянула она с фальшивым английским акцентом, кото
рый ей удалось сохранить, несмотря на тридцать пять лет, прожитые в Штата
х. Ц Ты выглядишь волшебно, дорогая.
Ц Ты тоже. Хорошенькая, как картинка.
Две женщины изобразили поцелуй на расстоянии в десять дюймов от намазан
ных щек, одновременно ревниво разглядывая туалеты друг друга. Фотографы
как с ума посходили. Не часто удавалось сфотографировать двух ведущих ди
в из популярного телевизионного сериала вместе, так что эти фотографии о
бязательно появятся по меньшей мере на восьми журнальных обложках в Евр
опе.
Актрисы представляли собой резкий контраст Ц как ночь и день, белое и че
рное. Катерин с волосами цвета воронова крыла, яркими карминными губами,
одетая в черное кружево со стеклярусом, и Элеонор, золотисто-загорелая п
латиновая блондинка в полупрозрачном белом платье с блестками, с огромн
ой накидкой из светлой лисы.
Защитник прав животных зашипел на нее из толпы, пока актрисы одаривали д
руг друга сияющими улыбками и надували губки в сторону тысяч вспышек. За
тем под стоны огорченных фотографов Кингсли и пресс-агент Элеонор повел
и своих клиенток в театр.
Ц Господи, какой бардак! Ц прошептала Катерин Тони, падая в одно из крес
ел вокруг круглого стола в огромном бальном зале, где уже сидел весь оста
льной актерский состав сериала.
Альберт бросил многозначительный взгляд на часы.
Ц Ты опоздала, Ц рявкнул он. Ц Шоу начинается через три минуты.
Ц Ну так подай на меня в суд, Альби. Элеонор приехала еще позже. Ц Игнорир
уя неодобрительный взгляд Альберта, Катерин закурила сигарету.
Она мило улыбнулась ему и выдохнула идеальное колечко дыма в его направл
ении. Он фыркнул и демонстративно задрал нос.
Ц Давно бы уже пора запретить курение, Ц проворчал он.
Ц Да брось, Альби, я-то знаю, ты любишь порой побаловаться сигаретой. Я же
видела все эти старые кадры из фильмов сороковых годов. Там ты всегда с си
гаретой.
Тони ухмыльнулся и тоже закурил.
Ц Ну как тебе нравится наша дружная семейка? Ц прошептала Катерин ему н
а ухо. Ц Мы обожаем друг друга, правда?
За соседним столом болтали Стивен и Мэнди, но, заметив Катерин, Стивен нем
едленно поднялся и подошел, чтобы поцеловать ее.
Ц Если ты, детка, станешь еще более потрясающей, на тебя придется наложит
ь запрет.
Ц А это откуда? Ц спросила Катерин, глядя на него смеющимися
глазами. У нее сегодня было хорошее настроение, адреналин гулял по жилам.
Все кинематографические церемонии обычно затянуты и скучны, но Катерин
вообще любила вечеринки и умела превратить даже самое занудливое мероп
риятие в удовольствие для себя.
Ц Это, милая дама, из уст самого Стивена Лея. Оригинальный bon mot ,
Остроумная
шутка, острота (фр.).
сотворенный в твою честь.
Катерин улыбнулась. Почему ей не удалось встретить кого-то типа Стивена?
Обычный, приземленный парень, забавный, симпатичный, лишенный зазнайств
а. Она взглянула на Мэнди, погруженную в разговор с Максимилианом, судя по
всему так уверенную в любви мужа, что ее никогда не беспокоили его рабочи
е отношения с женщинами.
Стивен и Катерин погрузились с головой в разговор. Через четыре столика
от них человек по имени Жан-Клод Вальмер любовался смешливым выражением
прекрасного цыганского лица Катерин.
Ц У этой женщины самый красивый рот, какой мне когда-либо приходилось ви
деть, Ц обратился он к своему спутнику, маленькому мужчине с лицом добро
й лягушки.
Ц У кого? Китти Беннет? Так скажи ей это. Или ты у нас робок?
Ц Робок Ц moi ?
Я (фр.).

Черные брови дугой поднялись над глазами такого ярко-зеленого цвета, чт
о по сравнению с ними глаза Катерин показались бы бесцветными.
Ц Я уже говорил ей, что она прекрасна, но она не знает, кто я.
Жан-Клод вытащил из кармана фрака черный блокнот из крокодиловой кожи, о
брамленный золотом, и ручкой с золотым пером от Картье написал черными ч
ернилами: «Мисс Беннет, у вас самый красивый рот на земле».
Пока Билли Кристал разогревал аудиторию, официант принес записку Катер
ин. На вопрос, от кого она, официант жестом показал на угловой столик, отку
да Жан-Клод все еще наблюдал за ней.
Катерин вгляделась, и сердце ее забилось чаще. Даже издали она могла разг
лядеть этого великолепного мужчину с удивительными глазами. Заметив ее
взгляд, он отсалютовал ей бокалом шампанского. Она приподняла бокал в от
ветном жесте. «Почему бы и нет?» Ц подумала она. Где он был всю ее жизнь? Так
ие замечательные экземпляры не растут запросто на деревьях в центре Гол
ливуда. Затем шеренга официантов скрыла от нее мужчину. Они ставили пере
д каждым первое блюдо, а когда она снова подняла глаза, его уже не было вид
но. Она почувствовала разочарование.
«У вас самый красивый рот на земле». Катерин улыбнулась и еще раз перечит
ала фразу, потом свернула записку и аккуратно положила ее в украшенную д
рагоценностями minaudiere от Юдифь Либер.
«Что же, мистер красавчик, Ц подумала она, Ц ты и сам весьма ничего».
Актеры сериала «Семья Скеффингтонов» уже знали, что победили. Гейб извес
тил их, что Альберт Эмори примет желанную статуэтку от имени всех. Это уст
раивало всех, особенно Катерин, ненавидящую произносить речи.
Один за другим назывались победители по другим номинациям, которые подн
имались на сцену, зачастую спотыкаясь, поскольку уже либо напились, либо
накурились наркотиков. «Семья Скеффингтонов» оказалась победителем са
мой важной премии, и под восторженные крики аудитории Эмори повел всех д
есятерых участников сериала на сцену.
С этого момента все пошло вкривь и вкось. Блондинистая старлетка со стат
уэткой прошла мимо Альберта Эмори и Элеонор Норман, стоящих первыми, и вр
учила драгоценную награду Катерин, восторженно прошептав:
Ц Поздравляю, мисс Беннет, вы ее заслужили.
На секунду Катерин замерла, пораженная ошибкой девушки, но тут же сказал
ась ее театральная закалка, и, наклонившись к микрофону, она искренне про
говорила:
Ц От имени всей нашей группы я хочу поблагодарить вас за эту огромную че
сть. А теперь я хочу вручить эту награду нашему бесстрашному предводител
ю.
Она протянула золотую статуэтку Альберту, но тот покачал головой, отказы
ваясь принять награду из ее рук. Затем, без своего обычного savoir-faire
, Умение (фр.).

прорычал в аудиторию:
Ц Мне нечего сказать, она уже все сказала.
Ц Послушай, Альберт, возьми ее, пожалуйста. Тебе полагалось е
е получить. Ц Катерин поспешила за взбешенным стариком, направившимся
прочь со сцены и теперь идущим по проходу, держась неестественно и напря
женно. Не глядя на нее, он прошипел, скривив рот.
Ц Не выйдет. Ты эту проклятую штуку хотела, вот и держи ее сама.

Ц Я видела, как ты в нее вцепилась, Ц поддержала его Элеонор. Ц Уж больн
о ты лезешь вперед, Катерин.
Тони Бертолини сжал руку Катерин и прошептал:
Ц Не давай им себя достать, девочка. Я все видел. Ты выглядишь расстроенн
ой… Не надо… Остынь. Держись спокойно.
Ц Как я могу быть спокойной, Тони? Ты же видел, что произошло? Эта малолетн
яя идиотка сунула приз прямо мне. Что я могла сделать, бросить на пол эту п
роклятую штуку?
Ц Ты все сделала, как надо, крошка, все нормально, Ц утешал он ее. Ц Тепер
ь выпрямись и забудь обо всем. Нам надо встретиться с прессой, так что сись
ки вперед и пусть этот стеклярус сияет; настал судный день, детка.
Душный вестибюль был битком набит сотнями фоторепортеров и таким же кол
ичеством журналистов. Катерин сунула статуэтку девушке из пресс-отдела
, которой удалось уговорить Эмори взять ее, пока все вокруг улыбались и по
зировали.
Ц Эй, повернитесь сюда, пожалуйста.
Ц Ребята, взгляните в эту сторону. Улыбайся, Китти, улыбайся, Альберт. Спа
сибо, дамы и господа, большое спасибо. Спасибо, и всего вам хорошего.
Наконец-то все было позади. Катерин не могла дождаться того момента, когд
а можно будет выбраться из этого дурдома.
Она все еще не могла уйти. Она была убеждена, что у нее нет ни малейшего шан
са, но ей надо было дождаться, когда объявят победительницу конкурса на с
амую любимую телевизионную актрису. К этому моменту она должна быть на с
воем месте и улыбаться.
Поговаривали, что победительница получит шанс сыграть роль Эммы Гамиль
тон в новом мини-сериале, который собиралась ставить студия. Агент Катер
ин верил, что у нее есть шанс и что студия заинтересована в ней. Однако все
ждали результатов сегодняшнего конкурса, чтобы окончательно решить, кт
о будет играть эту роль.
Наконец наступил торжественный момент и Дон Джонсон, с великолепным заг
аром и в смокинге, объявил фамилии пятерых претенденток на звание лучшей
актрисы.
Элеонор достала пудреницу, слизала помаду с зубов, снова щедро намазала
губы и глубоко вздохнула. Самая молоденькая актриса, Пэтти О'Рурк, отпила
глоток вина и хихикнула, повернувшись к своему приятелю, одному из «шайк
и», не удосужившемуся надеть на себя ничего более официального, чем черн
ая майка, кожаный пиджак и красный платок на засаленных кудрях. Волосы Пэ
тти были заплетены в маленькие косички по всей голове. Она не была накраш
ена, под ее белым атласным платьем четко вырисовывались соски, на ногах
Ц тяжелые ботинки от Дока Мартена.
Донна Миллс была довольна. Она знала, что не победит, поскольку завоевала
этот приз в прошлом году, но приятно получить номинацию, тем более наряду
с такими блестящими актрисами. Знаменитая нью-йоркская актриса Джесика
Брэндон отпила маленький глоток вина и улыбнулась Гарольду Брэндону, уж
е пятьдесят лет бывшему ее мужем.
Ц Удачи, Ц произнес он одними губами.
Катерин поймала взгляд Жан-Клода Вальмера, который теперь сидел всего в
трех столиках от них. Он снова поднял бокал, салютуя ей, и она вдруг почувс
твовала, что краснеет, как школьница.
Ц И победительницей в этом году стала…. Ц Катерин затаила дыхание, Ц Э
леонор Норман. Ц Она беззвучно выдохнула.
Ц Да ладно, всех премий не завоюешь, Ц попытался утешить ее Тони, после т
ого как Элеонор прошествовала на сцену и произнесла семиминутную речь.

Ц Неважно. Будут другие возможности.
Получи она этот приз, ее карьера была бы надолго обеспечена. Теперь уж ей н
икогда не сыграть Эмму Гамильтон. Несмотря на теплую ночь, она почувство
вала озноб. Дули ветры перемен, и у нее не создавалось впечатления, что они
несут ей удачу.
После присуждения последней премии лучшему актеру все стали расходить
ся, не дожидаясь осевшего шоколадного суфле и теплого кофе. Унося букеты
со своих столов Ц ярко окрашенные незабудки и поникшие красные розы Ц
богатые и знаменитые люди Голливуда потянулись к двери, хотя Билли Крист
ал все еще произносил свои заключительные остроты. Спешили так, будто бе
жали из Алькатраса.
Нью-йоркская тюрьма.
Катерин затолкали в толпе, задергали взбесившиеся поклонники, а он
а все искала глазами великолепного блондина с зелеными глазами. Но так и
не нашла.
Ц Вечно мне не везет, Ц печально призналась она Тони, когда они с облегч
ением опустились на заднее сиденье лимузина. Ц Мистер Красавчик просто
растворился.
Ц Да он к тому же, скорее всего, голубой, Ц жизнерадостно утешил ее Тони.
Ц В этом городе большинство красивых блондинов голубые, сама знаешь. Он
или гей, или официант, или актер.
Катерин сморщила нос.
Ц Благодарю покорно, мне еще один из таких ни к чему. Большинс
тво актеров не способны дарить любовь, потому что они отчаянно стремятся
получить эту любовь от публики, поклонников, хоть от кого-нибудь.
Ц Да, я согласен с тобой, что все они эгоисты, не способные любить сами. А а
ктрисы как, по-твоему?
Ц У всех свои недостатки, дорогой. Каждый из нас получает удовольствие о
т аплодисментов, даже если открыто в этом не признается. На самом деле Ц г
лупая профессия. Марлон был прав.
Ц Брандо определенно на ней неплохо заработал, что бы он там ни говорил.
Еще пара недель этого дерьма, Китти, и ты будешь на пути в прекрасный Париж
. Я уверен, что ты получишь огромное удовольствие от поездки, милая.
Ц Я тоже надеюсь, дорогой, еще как надеюсь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующее утро на студии первое, что услышала Катерин, был голос матер
и по радиотелефону, упрекающий ее за то, что проиграла «этой потрепанной
английской сучке-кокни», а первым, что она увидела, Ц связка шаров, подве
шенная над тортом в форме приза, на котором две руки соединились как бы ап
лодируя. Трудно было не позавидовать.
Потом навалились фотографы. Сначала Элеонор со всей труппой, чтобы отмет
ить победу сериала. Затем с Элеонор в центре, чтобы отметить ее личный усп
ех. Из женщины, которую работники на съемочной площадке старались всячес
ки избегать и даже прозвали Британской Щелью, она вдруг превратилась в к
оролеву-мать, нежную и ласковую, самого верного друга для каждого.
Она попала в струю и понимала это. В обед позвонил ее агент и завопил:
Ц Все получилось, сладкая ты моя, мы добились. Ты будешь играть Эмму Гами
льтон, радость моя. Еще раз поздравляю!
Катерин же во время обеденного перерыва узнала крайне огорчительные но
вости. Она жевала рисовую лепешку с белым мясом индейки в своей спартанс
кой уборной и повторяла с Брендой диалог, когда зазвонил ее личный телеф
он.
Ц Мам, это ты, мам?
То был расстроенный голос Томми.
Ц Что спуталось, милый? В чем дело?
Она услышала, как ее сын пытается подавить рыдания и заговорить.
Ц Мам, это папа. Я только что разговаривал с ним по телефону, и он… и он…
Ц Томми, Томми, пожалуйста, перестань плакать, хороший мой, и скажи мне, в ч
ем дело.
Ц Это папа… он мне сказал… у него… ему сказали…
Ц Что? Ц обеспокоено спросила Катерин, бросая взгляд на часы. Ц Томми,
пожалуйста, скажи мне.
Без пяти два. О Господи, почему все несчастья в ее семье и вообще в жизни пр
оисходят обязательно в конце обеденного перерыва, когда в любой момент м
ожет послышаться этот ужасный стук в дверь?
Ц Томми, ты должен сказать мне, что тебя так расстроило.
Ц У папы рак, Ц прорыдал он. Трубка в руках Катерин затряслась.
Ц Рак? О Господи, дорогой, ты уверен? Папа уверен?
Ц Конечно, я уверен. Ц Рыдания слегка поутихли, разделив груз, он почувс
твовал облегчение. Ц И он уверен.
Бренда подняла голову от груды почты и увидела белое лицо Катерин.
Ц Расскажи мне все, дорогой.
Ц Я утром собирался в школу, но тут позвонил папа. Сказал, что должен со мн
ой встретиться. Очень важно, так он сказал. Я напомнил ему, что опаздываю в
школу, но он сказал, это важнее, чем школа. Я тебе звонил, мам, Ц добавил он с
упреком, Ц но не застал.
Ц Я, скорее всего, была на съемочной площадке, дорогой. Ц Черт бы все побр
ал, почему она не может быть со своим ребенком, когда он в ней нуждается?
Ц Ну, я пошел на квартиру к отцу. Уф, ну и конура. Ты ее видела?
Ц Да, дорогой, видела. Я знаю, тебе тяжело, но продолжай, пожалуйста.
Ц Папа сидел в кресле, вроде бы пьяный немного, так мне показалось. Глаза,
знаешь, такие остекленевшие.
Ц Да, Ц мрачно кивнула она, Ц знаю.
Ц Ну, он меня усадил, дал мне банку кока-колы и рассказал, что был сегодня
у врача и этот мужик сказал ему, что у отца рак.
Ц Где? Где у него рак?
Ц Не знаю, Ц ответил Томми пустым детским голосом. Ц Он не сказал. Он бы
л пьян, мама, и, наверное, еще и накурился. Что мы будем делать? У него нет ден
ег, он говорит, у него не хватит на лечение. Он говорит, нужна операция. Он ск
азал, это будет стоить, блин, забыл, но тысячи и тысячи долларов.
Ц Разве у него нет медицинской страховки? Ц Катерин заранее знала отве
т, но в этот момент раздался стук в дверь и крик:
Ц Через пять минут на площадку, Китти.
Ц Ладно, Ц крикнула она в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35