А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если «Цеп» или «Плеть» в Ландейле…
- Возможно. - Маг протянул руку. Сфера покачивалась в его ладони. - Обращайся с вещью с бережением. На нее ушло куда больше времени и сил, чем мне бы хотелось. Достать в наши дни палец только что убитой эльфийской девы - нелегкое дело.
Армин принял сферу и мрачно кивнул.
- Я добуду его, господин, и приведу к тебе, - проговорил он. И совсем уже было собрался уйти, но остановился.
Нет. Отцу не понравилось бы, уйди он так просто. Профессия повелевала работорговцам быть расчетливыми и хладнокровными.
- Награда не отменена, мастер Вентхол? Стоило бы повысить ее. Мне предстоят траты. Нужно будет нанять команду. А если я приму корабль в Ландейле, придется платить пошлину. Таков закон, мастер.
Маг тихонько хмыкнул.
- Сын своего отца. Хорошо, награда удвоена. И она утроится - если ты притащишь его живым. - Вентхол улыбнулся. - Мне нужна его кожа, но сдирать ее следует, пока он жив.
Сам того не желая, Армин содрогнулся. Но принудил себя улыбнуться и кивнуть.
- Ты получишь ее, господин. Клянусь. - Он низко поклонился, повернулся и вышел.
Итак, Карл Куллинан жив и здравствует. Возможно, убив Ольмина, он все время рыскал поблизости. Скоро он рыскать перестанет.
Ты убил Ольмина, Карл Куллинан. Не стоило тебе убивать моего отца.
Глава 9
БАРОН ФУРНАЭЛЬ
Собираясь обзаводиться потомством, помни - добродетель не наследуется.
Томас Пэйн
- Знаешь, а мне в общем-то нравятся Срединные Княжества, - заметил Ахира, глянув на Карла со спины пони. - По сравнению с остальным…
- По сравнению, - устало откликнулся Карл.
Ахира кивнул.
- Мы видели рабов - но никаких кнутов и никаких торговцев. По местным стандартам - не так уж плохо.
- По местным стандартам.
Ахира фыркнул.
- Что с тобой сегодня? Изображаешь греческий хор? Вроде как со Словотским в Кеме?
Карл засмеялся.
- Не знал, что тебе это известно.
- Уолтер рассказал. И умолил молчать - до поры до времени. Не думаю, чтобы сейчас это имело значение. - Улыбка гнома погасла. - Так что с тобой все-таки?
- Просто тоска по дому.
- Заскучал без Андреа.
- Не по дому в долине, а по дому дома . Хотя и Андреа… тоже. - Карл почесал ребра. - Я палец бы отдал на отсечение за плитку шоколада, или фунт доброго кофе, или рулон туалетной бумаги… да хоть за пиццу.
- Ты становишься нытиком. Зачем позволять тоске до себя добираться? Не приходится нам сейчас ночевать у костра - и то ладно. Постели, конечно, не высший сорт, но хоть мягкие.
Карл кивнул. Гном был прав. За сорок дней пути - с тех пор, как они ушли из долины и двинулись в Срединные Княжества - у них бывали времена и похуже.
Опасностей они вообще не видели. Единственный перехваченный работорговый караван оказался легкой добычей - настолько, что Карл даже не счел это настоящей наукой для Фиалта и Тэннети.
Торговцы не озаботились даже выставить стражу. Покойные торговцы.
Карл отослал в долину семнадцать бывших рабов - и письмо для Энди. Тревоги, найдут или нет они долину, Карл не испытывал. Стоит им оказаться поблизости - настолько, чтобы парящий в вышине Эллегон ощутил их разум, - их и встретят, и проводят.
Опасности нет никакой - ни для кого.
Самым опасным, с чем пришлось столкнуться Карлу и его спутникам, был случайный удар Фиалта на тренировке: не удержав руку, он задел живот Тэннети. Два разных бальзама - на рану и внутрь - быстро поправили дело; пришлось перейти на деревянные мечи, что гарантировало по крайней мере экономию дорогих снадобий.
И тяготила Карла не опасность - тяжелая монотонность походного быта.
Каждый день разбивать лагерь было приятно летом в походе - когда Карл как-то отправился с отрядом скаутов в Манитобу, чтобы сплавиться на каноэ вниз по Ассинибойну; но немалую роль тут играло сознание, что трудности эти временные, что примитивная жизнь «на природе» закончится - и они вернутся к горячему душу, чистым простыням, кондиционерам, быстрой еде и всему прочему.
Но здесь все было не так. Бесконечная череда остановок, устройство лагеря, поиски дров для костра, разжигание огня кремнем и кресалом, готовка, чистка котлов и мисок, установка палаток, купание коней, снятие лагеря утром - все это давило на Карла, выводило из себя; еще чуть-чуть - и он неминуемо бы взорвался.
Возможно, переход из Нифиэна в Бим и не спас его здравого ума - но чувствовал Карл именно это.
Бим считался самым древним из Срединных Княжеств; разумеется, он был и самым обустроенным. Вспаханные на конях или быках поля приносили богатые урожаи зерна и бобов, десятая часть всех земель лежала под паром. Плодородие земли и трудолюбие людей сделали Бим краем богатств и торговли; торговцы зерном и табунщики добирались даже в Катард и Ландейл.
Оружные люди встречались нечасто и, как правило, поодиночке либо небольшими отрядами - и были в основном констеблями, а не солдатами. Терранджи и Срединные Княжества от веку терпеть не могли друг друга - но, чтобы напасть на Бим, терранджийцам надо было сначала вторгнуться в одно из окружающих его владений - а это давало Биму возможность подготовиться; не было нужды содержать много нахлебников-солдат, хотя всем вольным фермерам предписывалось иметь заточенный меч и дважды в год, по праздникам, показывать умение владеть им.
Самым же лучшим были гостиницы вдоль всего главного тракта. По закону, каждое селение на Княжеском Тракте, где было пятьсот и более жителей, должно было ставить, обустраивать и содержать гостиницу - а высокое качество обслуживания проверялось в них стражниками местного барона, ежели таковой имелся, и не столь частыми, но куда более неприятными и дорогостоящими наездами констеблей князя.
Деревенские гостиницы на Княжеском тракте стояли друг от друга самое большее в дне пути. Если где-либо деревень было меньше - там непременно стояла гостиница, содержащаяся короной.
- Хитрые заведения эти гостиницы. - Карл натянул повод, заставляя Морковку идти вровень со всем отрядом. - Тиш-ше, девочка. - Потрепав кобылу по гладкой шее, воин убедился, что она даже не вспотела - и это после дня пути! Если он и мог на что-то пожаловаться, так это на ее вечные попытки двигаться быстрее, чем велено, и громко возмущаться медлительностью остальных лошадей.
- Хитрые?.. Карл кивнул.
- Помнишь Киар?
- Это где мраморные полы? До «Тихого уголка» далеко, но место приятное. - Гном покивал. - Пиво там кислое, но их повар неплохо наловчился добавлять его в маринад… Хотя, - пробормотал он себе под нос, - думаю, я бы тоже не отказался от кое-чего из дому. Убил бы за «Гиннес» или «Миллер». Или хотя бы за «Шлиц».
Карл приподнял бровь.
- Убил бы?..
Ахира пожал плечами.
- Ну, покалечил.
- Помнится, дома ты не слишком-то обожал пиво.
Ахира нахмурился.
- Мне приходилось быть осторожным. После пива всегда хочется в туалет.
Карл бросил короткий взгляд через плечо. Это стало привычкой, и он не собирался от нее отказываться даже на относительно безопасном Княжеском тракте.
Но поводов тревожиться не было. Тэннети, Фиалт и Эйя ехали следом, замыкал череду Чак. Маленький воин дружески кивнул и помахал рукой.
- И что? - спросил Карл. - Пиво действует так на всех.
Ахира хмыкнул.
- Ты кое о чем забыл. - Он поднял могучую руку, согнул - бицепс натянул кольчугу. - Я был не как все. Мышечная дистрофия - вспомнил?
- Знаю, но…
- Как одно связано с другим? Карл, я не мог сам сходить в туалет; не мог сам даже просто пересесть из кресла на унитаз. И ходить пить с парнями пиво я тоже не мог, если только не уговорю пойти с собой моего соседа-помощника - чтобы, если что, таскать меня в сортир. Как же я обычно завидовал вашей подвижности!
- Больше ты не завидуешь.
- Ну… нет, - согласился гном - но как-то неубедительно.
Карл кивнул самому себе. Было нечто, чем он владел, а Ахира - нет: то была память здорового тела, способного запросто делать такие обыденные вещи, как, например, пойти и взять пару пива… Словно прочитав его мысли, Ахира чуть наклонил голову вбок.
- Оставим. Что было, то было… Ты говорил о гостиницах.
- Верно. Тут все очень хитро устроено. Если ты заметил, большинство гостиниц изначально построено короной. Взять хоть в Киаре - они сняли княжеский щит, но следы на камне остались. Строил ее князь - и какое-то время содержал.
- А потом?
- Вокруг селился народ, возможно, князь даже поддерживал селившихся; корона приглашала жреца, может, даже помогала выстроить одну-две кузни.
- Ловко. А потом, когда поселение разрасталось, князь передавал землю барону и заставлял местных содержать гостиницу.
Карл кивнул.
- Точно. По крайней мере, так это понимаю я.
Если дело действительно обстояло так, это весьма хорошо говорило о местной власти - несмотря на Карлову предубежденность против феодализма. Ничего плохого в легком поощрении экономического роста не было. Бичом феодальных обществ всегда был застой.
- Хм… - Какое-то время Ахира размышлял. - Возможно. И здесь меньше насилия, чем везде. Потому ты и не лез в драку?
Карл помотал головой. Нет, вовсе не потому. Он не собирался нападать на каждого, у кого были рабы. Действуя так, они скоро захлебнулись бы в потоках крови и тел: всякий, кто покупал раба, собирался купить раба или уже владел рабом увидел бы в них врагов.
Нападать на работорговцев - дело иное. Вне рынков их терпеть не могли; местные всегда знали, что в глазах торговцев людьми любой из них прежде всего - товар.
- Нет, - сказал он. - Мы бьем только работорговцев, и только защищаясь.
- Это точно. - Ахира закинул голову и рассмеялся. - Вроде как тогда с Ормистом - вы с Уолтером решили, что это самозащита.
- Ну… это так выглядело. - Карл помахал рукой. При поднявшись в стременах, он обернулся. - Чак!
- Да, Кхарл?
- Где сегодня ночуем?
- В Фурнаэле. - Чак бросил повод и потер руки. - Лучшая гостиница в Срединных Княжествах. Можем даже наведаться к самому барону Фурнаэлю.
Тэннети фыркнула:
- Напугал.
- Время тренироваться. Фиалт, Тэннети! - Карл знаком велел им следовать за собой во двор. Чак был уже готов: чехол с деревянными мечами висел у него на плече.
Ахира зевнул и потянулся.
- Пойду посплю. Увидимся в комнате.
Эйя отложила лоскутную куклу и подняла голову.
- А я?
- Н-ну…
- Пожалуйста, Карл. В прошлый раз ты меня не взял. Пожалуйста!
Он улыбнулся и кивнул, потом ласково взъерошил ей волосы.
- Конечно. - Конечно, малышка, я буду добрым приемным отцом и научу тебя, как обходиться с насильниками. Проклятый мир. Одиннадиатилетняя кроха должна бы думать о куклах, мальчишках, сладостях и прочем в этом роде. - Идем.
Чак молча пошел следом, волоча холщовый чехол с тренировочным оружием.
Внутренний двор Фурнаэлевой гостиницы походил скорее на площадь, куда выходили окна жилых флигелей. Плиты сланца делили его на квадраты, засаженные стриженой травой. Там и сям во дворе росли апельсиновые деревья. Ветви их ломились под тяжестью плодов.
Карл отстегнул меч и повесил его на нижнюю ветку, потянулся, сорвал несколько апельсинов, бросил один Чаку и разрубил второй ударом ножа.
Остальной троице - ничего. Апельсины станут наградой за успехи. Если успехи будут.
Ел он быстро, не обращая внимания, что. сок стекает по подбородку. Мякоть была прохладной и сладкой. Корки он бросил Чаку, и тот сунул их под чехол со снаряжением.
- Ладно. - Он слизнул с подбородка остатки сока. - Сегодня мы начнем с рукопашной.
Карл скинул куртку, расстегнул сандалии, снял их и задумался, снимать ли леггинсы.
Схватка обещала быть жаркой; он стянул и леггинсы, нелепо балансируя поочередно на каждой ноге - и остался в набедренной повязке.
Уже раздевшийся до нее же, Чак повесил свой меч и кивнул:
- Что, опять эта твоя кихокошеники?
- Кекусинкай. Да.
- Славно. - Чак улыбнулся, довольный.
Фиалт нахмурился, ероша пальцем сивую бороду.
- Лучше бы мечи, - проговорил он. Для Фиалта это было верхом болтливости.
Тэннети отшатнулась в притворном ужасе - возможно, с долей истинной неприязни.
- Только не со мной! Даже на деревянных мечах. Ты способен попасть в глаз, целя в колено.
- Фиалт, - сказал Чак, - постоишь на мечах со мной. Позже. Когда Кхарл положит тебя на лопатки. - Он метнул в Карла ухмылку. - Я заставлю его немного попотеть. Еще немного.
Карл кивнул. Когда речь шла о фехтовании, лучшим наставником был Чак. Тому были причины. Свое мастерство мечника Карл получил при переходе в этот мир. Он не знал изнуряющих часов тренировок. Он и не знал толком, почему именно дерется так или иначе. Это знали его рука и кисть. Они действовали словно бы сами по себе.
Удача? Как посмотреть; внезапно обретенное мастерство фехтовальщика не раз спасало ему жизнь. Но была в этом и оборотная сторона: Карл не знал, как учатся фехтованию, не знал, как повышают мастерство. Покуда ему попался только один превосходящий его мастерством мечник; но, без сомнения, были и другие.
Именно поэтому он и не мог никого обучать. Не умея учиться мечевому бою, он застыл на нынешнем уровне. Выше ему не подняться.
Ничего не поделаешь, придется мне с этим жить.
Иное дело - его навыки каратиста. Тут была возможность роста - благодаря внутренней силе, ловкости, способностям его здешнего тела. На этой стороне он запросто получил бы коричневый пояс; дома лучшее, чего он сумел добиться, был зеленый.
- Начнем с разминки. - Карл принялся наклоняться и тянуться. Остальные последовали его примеру. Начинать тренировку, не разогрев мышцы, значило гарантированно потянуть их, а может, и порвать связки.
Когда его суставы и связки перестали возмущаться и их охватило приятное тепло, он выпрямился.
- Довольно. Начинаем.
Тэннети, Фиалт и Эйя, кланяясь по-японски, выстроились напротив; глаза их были прикованы к его глазам. Карл ответил на их поклоны.
Пригодны ли здесь тамошние традиции? - в который раз спрашивал он себя.
Возможно. Вполне возможно, обычаи японцев были не к месту; возможно, они были глупостью и дома. Возможно, ему было бы проще дать ударам, блокам, пинкам названия на эрендра.
Но дома традиции работали; Карл не видел смысла пренебрегать обычаями без особых на то причин.
- Сансин-даси. - Он быстро поставил правую ногу вбок и чуть впереди левой, разведя их на ширину плеч и обратив ступни слегка внутрь. Сансин-даси была лучшей стойкой для ударов равно ладонью и кулаком, а также и для некоторых ударов ногой. Может, и не самой лучшей - Карл всегда предпочитал зенкуцу-даси, стойку с наклоном вперед на широко расставленных ногах - но такой, выполнения которой он мог добиться без долгих споров.
- Начнем с нескольких сейкен.
- Сюдан-зуки, сэнсэй? - предложил Чак, занимая место в конце ряда, следом за Тэннети.
- Ладно. Начинайте правой рукой. - Как всегда, он начал с показа. Двигаясь медленно, он демонстрировал движения рук, ног, тела - сначала в правосторонней стойке, потом - в левосторонней, и так, будто перед ним был реальный противник. Потом опустил руки.
- Теперь вы. По моему счету… сейкен сюдан-зуки, блоками по четыре. - Он подошел поближе. - Раз… медленней… Следите за скоростью. Два… лучше, лучше… Три… Четыре… чуть побыстрей… Раз, два, три, четыре. Быстро, как можете, будто деретесь по-настоящему. Раз-два-три-четыре. Продолжайте.
Чак, как всегда, делал все правильно: стойка его была свободной, бил он мягко, руки его работали, как хорошо смазанные поршни.
Карл прошел за спиной маленького воина и остановился помочь Тэннети.
- Нет, держи кисть прямо. - Он поправил ее руку. - Вот, уже лучше. Немного больше напрягай пресс при ударе. Не привставай. В ударах с прямой стопы больше силы. - Он перешел к Фиалту.
Фиалт по-прежнему при ударе выводил плечо вперед. Карл встал перед ним и взял его за плечи.
- Попробуй теперь. На меня внимания не обращай. - Руки у Карла были куда длиннее, Фиалт его попросту не мог достать.
Фиалт взбил кулаками воздух перед его носом - плечо дернулось вперед, несмотря на Карлов захват.
- Плохо, - покачал головой Карл. - Тебе надо научиться не дергать плечом. Чак!
- Опять ножи? - хмуро осведомился воин.
- Не опять, а снова. Тэннети, Эйя - хватит.
Чак отошел к дереву, где висели его одежда и оружие, вынул два ножа и рукоятками вперед бросил их Карлу. Карл поймал их, потом слегка прижал острия к плечам Фиалта.
- Попробуй теперь.
Фиалт оскалился и неуверенно ударил.
- Уже лучше. По крайней мере плечи у тебя на месте. Однако, - Карл прижал ножи сильней, - в твоем ударе не было силы. Так не прикончишь и мошки. Теперь повтори правильно.
Еще один неуверенный удар.
- Правильно - или, клянусь, я порежу тебя, - повторил Карл то, что сказал ему как-то его наставник. На миг у него мелькнула мысль, а не лгал ли мистер Катсувахара - но он отмел ее как богохульную.
На сей раз удар Фиалта был верным - плечи ровные, тело напряглось в миг удара.
- Прекрасно. - Карл кивнул и возвратил ножи Чаку. Он повернулся к Эйе…
…и тут Фиалт нанес удар - великолепный, истинный сейкен сюдан-зуки, что пришелся почти точно в солнечное сплетение Карла, бросив его назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21