А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Заведешь свой собственный гарем? Ц осведомился Малик.
Ц Мой Дикий Цветок никогда на такое не согласится.
Ц Значит, вернешь их Акбару?
Халид одарил своего друга загадочной улыбкой:
Ц Поживем Ц увидим.
Халид повел свой небольшой отряд по запруженным людьми улочкам Стамбул
а. Когда они поравнялись с домом имама, он приказал всем остановиться и сп
ешился.
Ц Приведи девушек сюда, Ц приказал Халид. Когда девушки оказались пере
д ним, он снял с них вуали. С виду им было не больше семнадцати лет.
Ц Как вас зовут? Ц спросил Халид.
Ц Я Ц Сайра, Ц ответила первая, с родинкой над губой, не поднимая глаз.
Ц А я Ц Лана, Ц проговорила вторая, точно так же глядя в пол.
Ц Абдул, проводи Лану, Ц сказал Халид, вернув вуали на место. Ц Рашид, ты
пойдешь с Сайрой.
С этими словами Халид направился к жилищу имама. Он громко постучал в две
рь.
Прошло несколько мгновений, и дверь распахнулась.
Ц Султанов Пес! Ц воскликнул слуга имама и попятился. Халид прошел мимо
него в дом, следом вошли и его люди.
Услышав крик своего слуги, имам выбежал навстречу гостям.
Ц Принц Халид, какая приятная неожиданность! Ц воскликнул он. Ц Что при
вело вас? Ц Увидев двух женщин в вуалях, имам смерил их долгим взглядом и
вновь перевел взгляд на принца. Ц Вы снова хотите жениться? Ц потрясенн
о спросил имам.
Ц Одного раза вполне достаточно. Ц Халид перевел взгляд на Рашида с Абд
улом и добавил: Ц Зато они хотят.
Ц Что? Ц хором воскликнули Абдул и Рашид. Малик усмехнулся. Девушки тихо
нько рассмеялись.
Ц Вам давно уже пора жениться, и я выбрал вам жен, Ц сказал Халид. Ц Эти д
евушки Ц близнецы, и в разлуке им будет очень тяжело. А теперь каждый раз,
когда Малик будет приезжать в Стамбул, одна сестра сможет навещать другу
ю.
Халид взглянул на сестер:
Ц Вы согласны? Девушки закивали.
Ц Вы клянетесь быть послушными женами?
Они снова кивнули.
Халид перевел взгляд на двух воинов:
Ц Скажите имаму, что вы хотите жениться немедленно.
Ц Хотим, Ц хором отозвались Рашид с Абдулом.
Ц Чудесно, Ц хлопнул в ладоши имам. Ц Идемте со мной. Перед обменом клят
вами необходимо подписать документы.
Воины двинулись за имамом, но Малик не двинулся с места.
Ц Где они проведут свою брачную ночь? Ц спросил он принца.
Ц Может, у Миримы? Малик покачал головой:
Ц Я прослежу за тем, чтобы они удобно устроились в моем доме, и вернусь на
корабль. Я что-то соскучился по своей птичке и собираюсь рано утром уехат
ь на виллу. Если только я не нужен тебе в Стамбуле.
Ц Когда я разыщу логово Хорька, я дам тебе знать, Ц сказал Халид. Ц Хочеш
ь помочь мне осуществить месть?
Малик улыбнулся:
Ц Больше всего на свете.
Хедер тем временем оставалась под «бдительным» оком Омара. Не желая встр
ечаться со свекровью, Хедер сидела в комнате с евнухом. Мирима испытывал
а те же чувства по отношению к невестке, а потому уехала с визитом к подруг
е.
К полудню Хедер устала от своего вынужденного затворничества и решила п
рогуляться в саду.
Ни слова не говоря евнуху, она направилась к двери в сад. Омар шел на шаг по
зади нее.
Разозлившись, Хедер резко развернулась и воскликнула:
Ц При всем уважении я требую, чтобы вы оставили меня одну!
Ц Одну? Ц удивился Омар.
Ц Клянусь, я не собираюсь бежать, Ц сказала Хедер, поняв причину его бес
покойства. Ц Мне хочется остаться наедине со своими мыслями.
Ц Хорошо, Ц неохотно согласился Омар.
Хедер помедлила.
Ц С завтрашнего утра подавайте мне на завтрак два яичных желтка. Только
желтки.
Ц А что мне делать с белками? Ц спросил Омар.
Ц Очистите скорлупу и съешьте их.
Ц Как пожелаете.
Улыбнувшись коротышке, Хедер вышла в сад, где в самом разгаре стоял чудес
ный осенний день. В синем небе не было ни облачка, а воздух был напоен свеж
естью.
Хедер полной грудью вдохнула изысканный аромат тысяч цветов и пошла по т
ропинке. Увидев цветок астры в форме звезды, она сорвала его и заткнула за
ухо. Если этот цветок в самом деле отгоняет злых духов, то ей нечего боятьс
я встретить здесь свою свекровь.
Увидев Зеркало Венеры и Стрелу Купидона, Хедер подумала о муже и о том, как
они занимались любовью вчера ночью. Принц имел над ней какую-то странную
силу. От одного его поцелуя она забывала обо всем на свете. Если бы только
ей удалось убедить его повторить клятвы перед лицом священника!
Идя по тропинке, Хедер увидела мраморную скамейку возле фруктового дере
ва. Опустившись на скамью и подперев подбородок руками, она задумалась н
ад тем, как же ей уговорить принца совершить христианский обряд.
Ц Здравствуйте, Ц раздался голос совсем рядом с ней.
Хедер удивленно подняла голову. Перед ней стояла девушка, годом или двум
я моложе ее самой, среднего роста, хорошо сложенная, с каштановыми волоса
ми и карими глазами с золотыми искорками. Улыбка у нее была очень милая, а
нежный голос услаждал слух.
Ц Вы та самая? Ц спросила девушка.
Ц Какая еще «та самая»?
Ц Женщина, на которой женился мой брат.
Ц А вы Тинна? Ц спросила Хедер.
Ц Да, Ц ответила девушка.
Ц Тогда я «та самая». Меня зовут Хедер. Наклонив голову, Тинна проговорил
а:
Ц Рада познакомиться.
Ц В самом деле? Ц удивилась Хедер. Тинна улыбнулась:
Ц Даже очень рада. Ц Опустившись на скамейку, она проговорила: Ц Мы уж и
не надеялись, что Халид когда-нибудь женится. Зачем вы носите в волосах эт
от цветок?
Ц Чтобы отгонять злых духов, Ц ответила Хедер. Ц Почему же вы не надеял
ись, что Халид когда-нибудь женится?
Ц Мама говорит, что его шрам отпугивает людей, особенно женщин.
Ц Мой муж Ц воин, а шрам Ц это знак его смелости, который подчеркивает е
го характер, Ц заявила Хедер. Ц И я не желаю больше слышать ни одного гру
бого слова в его адрес.
Ц Я люблю своего брата, Ц сказала Тинна. Хедер улыбнулась:
Ц В таком случае мы можем стать друзьями. Тинна улыбнулась в ответ и сказ
ала:
Ц Женщина, которая любит моего брата, не может не быть моим другом.
Кто здесь говорил о любви? Хедер открыла было рот, чтобы опровергнуть это
заблуждение, но Тинна спросила:
Ц Откуда вы родом?
Ц Из Англии, Ц произнесла Хедер таким голосом, словно речь шла о земле о
бетованной. Ц Англия Ц это мой дом, то есть была моим домом. Эта страна ле
жит далеко на западе.
Ц Следующим летом по воле султана я выйду замуж, Ц поведала Тинна. Ц Мо
й нареченный Ц князь из Московии, с родины моей прабабушки.
Ц И что собой представляет этот князь из Московии?
Ц Князь Михаил родился в Московии, где очень холодные зимы, Ц сказала Ти
нна. Ц Каково это, быть замужней женщиной?
Ц Не слушай никакие сплетни, Ц посоветовала Хедер, которая, несмотря на
свой небогатый опыт, чувствовала себя куда более искушенной в этом вопро
се. Ц Женщина руководит мужчиной, а не наоборот. У меня пока, конечно, мало
опыта, но вот поживу подольше в браке и все тебе обязательно расскажу.
Неожиданно внимание девушек привлек гневный окрик, раздавшийся в саду.

Ц Если тебе дорога твоя паршивая жизнь, скажи мне, где она? Ц Голос прина
длежал Халиду.
Ц Она умоляла меня оставить ее одну, Ц промямлил Омар.
Ц Ты выпустил ее из дому без присмотра?
Ц Она поклялась мне, что...
Ц Если она сбежала, ты горько пожалеешь об этом, тварь.
Увидев Тинну, Халид с Омаром бросились к ней. Вид собственного брата, приш
едшего в такое замешательство из-за девушки, насмешил Тинну.
Ц Ты видела... Ц начал он.
Ц Я здесь, Ц окликнула его Хедер.
Принц перевел взгляд на жену, которая улыбнулась ему в ответ. Ее соблазни
тельные губы оказались очень близко от него. Он наклонил голову и завлад
ел ими в долгом поцелуе.
Ц Как трогательно! Ц раздался насмешливый женский голос. Ц Животное и
его самка совокупляются.
Ц Мама! Ц послышался удивленный возглас Тинны. Не отрываясь друг от дру
га, Халид и Хедер посмотрели на Мириму.
Ц Если ваш сын Ц животное, Ц проговорила Хедер, Ц то кто же тогда вы?
Ц Не забывай о манерах, Ц сказал Халид. Ц Воспитанные турецкие дамы ува
жают пожилых людей, какими бы невыносимыми они ни были.
Хедер рассмеялась:
Ц Отлично сказано, муж мой. Ты быстро учишься.
Ц Не вижу ничего забавного в том, что турецкий принц путается со своей пр
инцессой у всех на виду, Ц сказала Мирима. Ц Я вернулась домой пораньше,
чтобы дать распоряжения насчет ужина для нас четверых. И вот что я получи
ла за свою заботу.
Халид проигнорировал слова матери, а Хедер обратилась к свекрови со слов
ами:
Ц Мне страшно надоело питаться жареной бараниной.
Ц Так чего бы тебе хотелось, моя дорогая? Ц осведомилась явно раздражен
ная Мирима.
Ц С тех пор как я уехала из Англии, я ни разу не ела жареной свинины, а это м
ое любимое лакомство.
Все, кроме Халида, охнули. Все руки, как по команде, зажали рты. То есть все б
ыли либо потрясены, либо всех разом затошнило.
Ц Что такого особенного в жареной свинине? Ц удивилась Хедер. Ц Разве в
этой стране не разводят свиней?
Ц Коран запрещает употребление свинины, Ц сказал Халид.
Ц Я не мусульманка, Ц напомнила ему Хедер.
Ц Ты жена мусульманина, Ц сказал Халид.
Ц Ты что, хочешь сказать, что мне никогда больше нельзя будет есть свинин
у?
Ц Я это говорю, а не хочу сказать.
Ц Я требую свинины.
Ц Прекрати повторять это слово, не то всех вырвет.
Ц Свинина, Ц с улыбкой проговорила Хедер, не в силах устоять против вызо
ва. Ц Если мне нельзя есть свинину, я вообще не стану ничего есть. Никогда.
Ц С этими словами она направилась обратно в дом.
Ц Мы подаем свинину только по пятницам, Ц крикнул ей вслед Халид. Ц Как
жаль, что вам, христианам, нельзя есть скоромное именно в этот день.
Заметив, что жена ускорила шаг, Халид усмехнулся. Он-то прекрасно знал, ка
кой у нее здоровый аппетит. Эта женщина никогда не заморит себя голодом.

За свое хорошее настроение Халид удостоился осуждающих взглядов от мат
ери и сестры. Они вот уже много лет не видели его улыбающимся. Эта женщина
с запада полностью изменила его.
Весь остаток дня Хедер провела у себя в комнате. Она металась взад и впере
д, как тигрица в клетке. «Чем здешние женщины занимают долгие часы бездел
ья?» Ц думала Хедер. Она привыкла делать, что ей вздумается.
Хедер понимала, что, пока они будут жить в доме Миримы, заняться ей будет н
ечем. Ну а когда они переедут в Невестин замок? Появятся ли у нее хоть каки
е-то обязанности? Хедер от души надеялась на это.
Раздался стук в дверь. Омар медленно поднялся с подушки и пошел отворять.
В комнату вошел целый полк слуг Миримы. Все они несли в руках горы одежды.
Без единого слова они положили вещи на кровать и удалились.
Ц Посмотрите, госпожа, Ц воскликнул Омар, Ц принц посылает вам подарки!

Хедер подошла к кровати и окинула взглядом одежду. Ей принесли кафтаны, ш
альвары, туники, болеро, пояса и туфли. Все было сшито из самых дорогих тка
ней.
С трудом скрывая радость, Хедер потрогала каждую вещь. Никогда еще ни оди
н мужчина не делал ей подарков. Интересно, какие чувства испытывает к ней
принц? Хедер понимала, что такое количество одежды обошлось ему в целое с
остояние.
Ц Принц обожает вас, Ц благоговейно проговорил Омар. Бросив косой взгл
яд на евнуха, Хедер проговорила:
Ц По-моему, это больше похоже на подкуп.
Ц Подарите принцу сына, и он подарит вам целый мир, Ц сказал Омар. Ц В Кор
ане говорится, что рай лежит у ног матери.
Ц Я бы лучше родила ему дочку, Ц отозвалась Хедер. Ц У нас будет полный д
ом маленьких девочек, которые будут допекать его.
Ц Попридержите язык, Ц сказал Омар.
В дверях послышался мужской смех. Хедер с евнухом разом обернулись и уви
дели Халида с подносом в руках. Омар просиял при виде принца, лично принес
шего жене ужин.
Ц Омар, сотри с лица эту глупую ухмылку, Ц приказал Халид, войдя в комнат
у. Ц Убери одежду и проваливай. Ц Повернувшись к Хедер, он проговорил: Ц
Я люблю маленьких девочек и надеюсь, что все они будут похожи на тебя.
Хедер удивленно воззрилась на него. С чего это он сталрасточать комплиме
нты? Какую игру он затеял?
Ц Иди сюда, мать моих дочерей, Ц сказал Халид. Ц Давай поужинаем вместе.

Ц Я не голодна, Ц солгала Хедер.
Ц Тогда посиди рядом, пока я буду есть.
Хедер решила, что не может отказать мужу после того, как он подарил ей стол
ько подарков. Она пересекла комнату и уселась на подушку возле стола.
На подносе были рулетики из телятины с ореховой начинкой, салат из огурц
ов и шафранный рис. На десерт подали ореховые пирожные и графин розовой в
оды.
Халид наполнил свою тарелку и принялся есть с явным удовольствием. Хедер
молча наблюдала за ним, боясь открыть рот, чтобы не потекли слюни. У нее во
рту не было маковой росинки с самого завтрака, и она не знала, сколько еще
протянет без еды.
Халид вскинул брови. Проигнорировав его взгляд, Хедер поднялась на ноги.

Ц Посиди со мной, пока я не закончу, Ц приказал Халид.
Ц У меня ноги затекли, Ц солгала Хедер.
Ц Я тебе не верю, Ц возразил принц. Ц Ты проголодалась. Поешь.
Ц Я не могу жить без свинины, Ц капризно протянула Хедер.
Халид чуть не подавился куском телятины. Схватив кубок с водой, он сделал
большой глоток и внимательно посмотрел на жену:
Ц В моем доме никогда не будут подавать свинину, но, когда минует угроза
со стороны Фужера, я позволю Омару отвести тебя на христианский рынок. И т
ам можешь есть свинину, пока не лопнешь.
Ц Ты правда это сделаешь? Ц с надеждой спросила Хедер.
Ц Ты подвергаешь сомнению мои слова? Ц раздраженно спросил Халид.
Ц Раз это говоришь ты, я верю, Ц поспешно проговорила Хедер, чтобы не упу
стить завоеванные позиции, и взяла с тарелки кусочек телятины.
Ц Почему ты принес мне ужин сюда? Ц спросила она.
Ц Если бы ты ужинала с моей матерью, то у тебя случилось бы несварение, Ц
отозвался принц.
Ц А у тебя?
Ц И у меня тоже.
Ц Когда мы вернемся в Невестин замок? Ц поинтересовалась Хедер.
Ц Как только я разыщу Фужера и убью его, Ц ответил Халид, пристально вгл
ядевшись в лицо жены.
Хедер никак не прореагировала на его слова. Вместо этого она потянулась
за вторым рулетиком.
Ц У меня будут какие-нибудь обязанности, когда я стану жить у тебя в доме?

Ц У нас в доме, Ц поправил ее Халид.
Ц Чем я буду заниматься целыми днями?
Ц Тем же, чем и другие женщины.
Ц И как же местные женщины проводят свои дни? Ц спросила Хедер.
Халид пожал плечами:
Ц Спрошу у матери. Наверное, шьют. Хедер поморщилась:
Ц Боюсь, я не слишком умею шить.
Ц А что же ты умеешь делать? Ц с улыбкой спросил Халид.
Ц После смерти отца я брала уроки обращения с оружием вместе с братом, Ц
с гордостью проговорила Хедер. Ц Я могу метко стрелять из лука, отменно о
бращаться с кинжалом и великолепно управлять лошадью.
Ц И твоя мать одобряла подобные занятия? Ц удивился Халид.
Ц Поскольку меня мучили кошмары, мама позволяла мне делать что угодно, л
ишь бы я была счастлива, Ц сказала Хедер и наклонилась ближе к мужу: Ц Пр
изнаюсь, меня испортили.
Ц Никогда бы не подумал, Ц сухо проговорил Халид. Ц Тебе надо учиться т
ому, что умеют делать воспитанные женщины.
Ц Чему, например?
Ц Откуда мне знать? Ц раздраженно проговорил Халид. Ц Ты разве не видиш
ь, что я не женщина?
Хедер рассмеялась.
Ц Спроси у моей матери, чем занимаются женщины днем, Ц крикнул Халид всл
ед Омару. Евнух кивнул и удалился.
Закончив есть, Халид встал и помог подняться жене. Пока он копался в сунду
ке, она подошла к двери в сад, чтобы полюбоваться открывающимся видом.
Ц У меня есть для тебя еще один подарок, Ц сказал принц, подойдя к жене.
Хедер обернулась. В руках у принца было ожерелье, достойное королевы, вып
олненное из тяжелого золота и украшенное сверкающими изумрудами и сапф
ирами.
У Хедер перехватило дыхание.
Ц Повернись. Ц Она повиновалась, и принц застегнул ожерелье у нее на шее
. Притянув жену к своему сильному мускулистому телу, он потерся носом о ее
шею и накрыл руками груди.
Ц Так вот, насчет священника... Ц начала Хедер, взволнованная его близос
тью.
Халид проигнорировал эти слова. Он спустил с плеч жены кафтан и разверну
л ее лицом к себе. Хедер стояла перед ним во всем великолепии наготы. Единс
твенным одеянием служили роскошная медная грива волос, спадавшая до бед
ер, и драгоценное ожерелье.
Халид сделал шаг назад, чтобы полюбоваться на нее.
Ц Ты языческая богиня, Ц хрипло проговорил он. В его синих глазах горело
желание.
Ц На улице еще светло, Ц проговорила Хедер, почувствовав, что именно пре
двещает такой взгляд.
Ц Любить друг друга не обязательно в темноте, Ц возразил он, приблизивш
ись к жене.
Заключив в объятия, он зацеловал ее так, что она забыла о смущении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32