А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты не можешь отменить съемку?
Ц Нет, нужны деньги.
Линда ушла, а Поль быстро оделся. Поднявшись в лифте на два этажа, он очути
лся перед дверью люкса, в котором остановился Эл. Ему открыл официант.
Ц Какого черта так долго? Ц грубо спросил Эл. Ц Я заказал тебе бутербро
д с бифштексом, но ты так задержался, что я сам съел его.
Ц Я не голоден. И где твои подружки?
Ц Боже! Собаки! Они ужасны! Я от них быстро избавился.
Ц Я предупреждал.
Ц Откуда ты знал заранее? В холле они были похожи на приличных девочек. Н
о я видел одну женщину, которая меня просто очаровала.
Поль слышал подобное слишком часто. Они выросли вместе, а потом, рука об ру
ку, шли к славе, богатству и женщинам. Эл никогда не пропускал ни одной юбк
и.
Ц Кто она? Ц поинтересовался Поль. Ц И где ты ее нашел?
Ц Ты разыщешь ее для меня, Ц поправил его Эл. Ц Я не знаю ее имени. Я видел
ее по телевизору на конкурсе красоты.
Ц Сегодня?
Ц Да. Откуда ты знаешь?
Ц Я же детектив. Но как найти девушку, не зная имени?
Ц Ее зовут Мисс Лос-Анджелес.
Ц Пригласим ее на ужин. Считай, дело сделано.

Глава 2

Даллас облизала губы и посмотрела на себя в огромное зеркало, поправляя
ленту с титулом «Мисс Лос-Анджелес». Жаль, что ее нельзя снять, она портит
вид плотно облегающего леопардового бикини. Позже, когда она выиграет, е
й придется надеть корону и шубу из искусственного горностая. Какая скука
!
Даллас была уверена, что победит. Она сделала для этого все необходимое.

Ц У тебя шиньон? Ц язвительно спросила Мисс Лонг-Айленд, протискиваясь
к зеркалу.
Ц Да, Ц кивнула Даллас, Ц между ногами! Мисс Лонг-Айленд в ярости удали
лась.
Даллас опять осмотрела себя в зеркале. Она сегодня в ударе и заслуживает
победы. Никто не может сравниться с ней. Но тем не менее она предпочла заст
раховаться.
Ц Представляют судей! Ц взволнованно крикнула одна из девушек, сгруди
вшихся у телевизора в углу гримерной.
Даллас улыбнулась. Пять судей. О трех из них она позаботилась. Именно поэт
ому она чувствовала себя уверенной.
Ц Сначала, господа, Ц объявил телекомментатор, Ц я хотел бы, чтобы вы ап
лодисментами поприветствовали нашу прекрасную кинозвезду, мисс Эйприл
Кроуфорд.
Появилась Эйприл Кроуфорд, задрапированная в норку.
Ц А теперь разрешите представить вам женщину, о которой мы все читаем в п
рессе. Она Ц законодательница мод Ц Люси Мейбл Манн.
Ц Какая хорошенькая! Ц воскликнула одна из девушек.
«Да, Ц молча согласилась Даллас Ц Уж я-то знаю, потому что утром посетил
а ее квартиру в Сентрал Парк Уэст. Эта лесбиянка получила все, что хотела!»

Ц А теперь, Рамо Калиф, глаза которого сверкают, как миллионы долларов.
«Привет, Рамо, Ц подумала Даллас Ц Прошлой ночью я позаботилась о тебе,
и ты мне остался благодарен».
Ц Петро Лоренц, писатель и телекомментатор. И, наконец, Эд Курлник. Дирек
тор всемирно известной компании «Курлник Моторс».
Эд растерянно улыбнулся. За последние месяцы Даллас прекрасно изучила э
ту улыбку. Уже четыре месяца она заботилась и о нем. Дважды в неделю. По пон
едельникам и пятницам. Все знали, что он женат.
Девушек окликнули и повели к двери. Парад вот-вот начнется.
Даллас откинула копну волос и уверенно пошла на сцену.
Даллас Лунд родилась двадцать лет назад в маленьком зоопарке ее родител
ей неподалеку от шоссе, ведущего в Майами. Она провела детство без братье
в и сестер, играя только с животными. Родители не верили в школьное образо
вание, а поэтому не отсылали ее учиться. Когда у отца было время, он занима
лся с ней различными предметами. Он особенно увлекался географией и жизн
ью животных.
Они жили замкнуто, втроем: родители ни с кем не дружили. Своего рода религи
озные фанатики, они следовали особому культу, требовавшему отказаться о
т всякого контакта с внешним миром. Животные составляли их жизнь.
Даллас выросла в одиночестве. Зоопарк располагался далеко, и она видела
только посетителей, плативших два доллара за вход. Раз в месяц отец ездил
в город за провизией и взял с собой Даллас только тогда, когда ей исполнил
ось шестнадцать. Она никогда не забудет этот день, магазины, людей, машины
и шум. Вместе с провизией отец привез молодого человека: Фил якобы должен
был помогать в зоопарке. Даллас не знала, что его намеревались сделать ее
мужем. Выбора не было. Когда девушке исполнилось семнадцать, они с Филом п
оженились.
В то время она и не думала протестовать. Слово родителей всегда было зако
ном, и она никогда не спорила. Даллас ничего не знала о жизни, никогда не см
отрела телевизор и не видела кино. Она читала книги лишь о жизни животных.

Фил, высокий и приятный, всегда разговаривал с ней ласково. Поэтому Далла
с была в шоке, когда он разорвал ночную рубашку и грубо взял ее. Ее сексуал
ьное образование сводилось к тому, что девушка наблюдала за животными. Н
о даже они вели себя нежнее.
Каждую ночь Фил настаивал на своих правах. Он никогда не целовал, не ласка
л жену, а просто задирал ночную рубашку и справлял нужду. Даллас молча пок
орялась. Весь день она работала, а вечером готовила еду, убирала дом и стра
дала от притязаний мужа, но считала, что так и должно быть. Когда заболела
мать, отцу понадобилась помощь в зоопарке, и он взял на работу негритянск
ую пару. Супругов звали Берт и Ида Кейз. Даллас они сразу же понравились. О
ни всегда смеялись, и ей казалось, что они любят друг друга. Она исподволь
наблюдала за ними и заметила, как они постоянно дотрагиваются друг до др
уга и обмениваются таинственными улыбками.
Через несколько недель Даллас собралась с силами и решила обсудить с Идо
й свою жизнь.
Ц Вы с Бертом постоянно щупаете друг друга, целуетесь и все в этом роде. Т
ебе нравится, когда он делает… ну… это.
Ц Нравится? Ц Ида удовлетворенно хмыкнула. Ц Я без этого жить не могу!

Даллас по-новому взглянула на Берта. Почему он так отличается от Фила? Дел
о, конечно, не в черной коже. И вскоре у нее появился шанс выяснить это. Одна
жды они вместе убирали клетку. Внезапно Берт протянул к ней руку и отброс
ил волосы со лба. Потом он притянул ее лицо и страстно поцеловал. Даллас ис
пытала удивительное возбуждение от того, как его язык изучал ее рот. Ниче
го подобного она никогда не чувствовала.
Он расстегнул пуговицы на блузке и открыл ее грудь, не переставая делать
ей комплименты.
Даллас не могла пошевелиться. Она была бессильна, заинтригована, на поро
ге нового сексуального открытия.
Берт склонился к ее груди, а Даллас откинула голову, надеясь, что этот моме
нт продлится вечно, но внезапно она заметила, как капелька крови упала на
грудь из раны над бровью Берта. Послышалась ругань, и Фил опять ударил его
. Только в этот момент Даллас почувствовала стыд.
Она быстро застегнула блузку. Боже! Как теперь смотреть Иде в глаза?
Она побежала в дом, собрала вещи, взяла двадцать долларов и навсегда поки
нула это место.
Даллас не знала, куда направляется, она просто бежала. На шоссе девушка пр
оголосовала и перестала думать о случившемся, только когда оказалась на
переднем сиденье «Форда».
Ц Куда тебе, милая? Ц поинтересовался водитель. Он протянул руку и потр
епал ее по колену.
Ц Мисс Лос-Анджелес, прекрасная молодая леди с размерами 39-22-36. Ее зовут Да
ллас. Работает манекенщицей и мечтает выйти замуж за настоящего америка
нца. Потому что, цитирую ее слова, «Американские мужчины такие сильные и к
расивые». Да, ребята, это настоящий комплимент!
Даллас прошлась по подиуму. От света прожекторов ей стало страшно жарко.
Живот втянут, грудь вперед, голова высоко поднята, широкая улыбка, прямая
стать.
Даллас мельком взглянула на судей. Эд смотрел на нее, как гордый отец. Пуст
ь будет так. Как говорят, милый папочка. Вот он и есть, добрый папочка.
Она встретила Эда в Лос-Анджелесе. Он перевез ее в Нью-Йорк и устроил в уют
ной квартирке. Когда она узнала, что он будет одним из судей на конкурсе кр
асоты, то упросила его пустить в ход кое-какие связи. Он согласился, отвез
ее в Лос-Анджелес, где она выиграла в местном конкурсе. Так Даллас очутила
сь здесь. Имея нужные связи, все возможно.
При желании Эд Курлник мог сделать многое. Он Ц важная персона и возглав
ляет династию автомобильных магнатов Ц огромную корпорацию, которая н
е уступает империи Форда.
Даллас повернулась и послала ослепительную улыбку телевизионной камер
е. Эд счастлив, что ей только двадцать. Ему-то шестьдесят один, и он выгляди
т на свои годы. Деньги могут купить многое, но не способны повернуть время
назад. Молодая любовница заставляла Эда чувствовать себя ожившим вновь.

Ц Посмотрите, какие у нее прекрасные светлые волосы, зеленые глаза и мет
р семьдесят пять роста. Поаплодируем Мисс Лос-Анджелес Ц очаровательно
й Даллас!
Она повернулась, послала последнюю улыбку в зал и ушла в гримерную.
Даллас расстегнула верх бикини, сняла маленькие трусики и на голое тело
натянула длинное платье из зеленого шелка. Оно обошлось Эду в девятьсот
долларов. Платье прекрасно облегало фигуру, подчеркивая красивые бедра,
и плотно прилегало на груди. Даллас поправила волосы и облизала губы. Она
была готова к бою.
Девушка следила за другими конкурсантками по телевизору. Некоторые был
и хорошенькие, некоторые Ц не очень, но ни одна не могла сравниться с ней.

Ц Ты не слишком задирай нос, Ц шикнула Мисс Лонг-Айленд.
Ц Так вам и надо! Ц спокойно ответила Даллас. Они все ревностно относил
ись к ней, завидовали. Пусть так. Она точно победит. Сомнений не было.
Мужчина привез Даллас в мотель. Она была ему благодарна, потому что идти б
ыло некуда.
Он был одного возраста с ее отцом, носил яркую майку и потрепанные бежевы
е брюки.
Ц Послушай, малышка, что нужно сделать, чтобы осчастливить меня? Даллас т
ихонько сидела на краешке кровати. Что ей было делать?
Ц Располагайся поудобнее, Ц предложил мужчина. Ц А я пойду и куплю нам
пива.
Даллас не сдвинулась с места. Она не знала, как поступить. Не встреть она э
того доброго человека, пришлось бы еще долго ждать машину. Даллас понима
ла, что сделала свой выбор и вернуться домой не может. Фил убьет ее. Родите
ли никогда не простят ее, а уж об Иде и говорить не приходится…
Мужчина вернулся с пакетом, в котором были шесть банок пива и коробка кре
керов.
Ц Устроим маленькую вечеринку, Ц он включил телевизор и задернул штор
ы. Потом открыл банку пива и протянул Даллас. Этот человек страшно потел; с
труйки пота стекали по жирному лицу.
Даллас пила из банки. Никогда раньше она не пробовала пива. Ее глаза не отр
ывались от телевизора. Сколько всего случилось. И все оказалось таким но
вым.
Ц Ты собираешься раздеваться? Ц поинтересовался мужчина, облизнув гу
бы, и потянулся к коробке с крекерами.
Ц Зачем? Ц спросила Даллас, не понимая, чего он от нее хочет.
Ц Ха-ха! Ц воскликнул мужчина. Ц Я позабочусь о тебе, не беспокойся! Ц о
н расстегнул брюки и с трудом снял их. Его тело оказалось загорелым, а трус
ы Ц в тон майке. Ц Давай, малышка, Ц настаивал он.
Значит, этим она должна заплатить за ночлег. Даллас вздохнула. Он хочет ее
как женщину. Пусть. Хуже, чем с Филом, не будет.
Девушка нервничала и чувствовала себя неуверенно. Но поскольку она полу
чит постель на ночь…
Без денег выбора не было. Конечно, можно вернуться домой, но этого она не х
отела. Этот человек позаботится о ней, он по-доброму отнесся к ней, да и в ег
о поведении есть что-то отеческое…
Даллас встала и сняла джинсы, мужчина приблизился и сорвал с нее трусики.
Потом он сбросил свои плавки, положил ее спиной на кровать и принялся нат
ягивать презерватив.
Даллас закрыла глаза, прикусила губу и стала считать про себя. С Филом она
считала до сорока, а с этим Ц до пятнадцати. Потом он застонал, закряхтел,
и все закончилось. Мужчина был не так груб, как Фил. Она почти не почувство
вала боли.
Ц Ты такая хорошенькая! Ц прокомментировал мужчина. Ц Давно этим зани
маешься?
Ц О, Ц туманно ответила Даллас Ц Думаю, да.
Она пошла в ванную и надела там джинсы, а потом, словно не понимая, что прои
зошло, принялась рассматривать себя в зеркале. Глаза наполнились слезам
и, но заплакать она не могла. Никто не заставлял ее поступать так. Она быст
ро вернулась в комнату и устроилась перед телевизором. Полуголый мужчин
а спал, но его храп не беспокоил Даллас.
Когда утром она проснулась, то обнаружила, что заснула перед телевизором
, не раздеваясь. Мужчина исчез. На столе лежали записка и двадцать долларо
в.
«К двенадцати освободи комнату. За все заплачено. Спасибо», Ц прочитала
послание Даллас.
Куда он подевался? Почему оставил ее! Наверно, она не сумела доставить ему
удовольствие! А зачем двадцать долларов? Откуда он узнал, что у нее нет ден
ег?
Даллас доела крекеры, посмотрела телевизор. И в двенадцать уже была на шо
ссе.
В финал вышли шесть девушек. Они страшно волновались.
Даллас стояла чуть в стороне, ибо понимала, что камера покажет их всех. Дал
лас предпочитала не выказывать своей уверенности. Она улыбалась, но в эт
ой улыбке все же читался вызов. Пусть мужчины полюбуются. Она знала, что вы
глядит потрясающе и уверена в своей победе.
Начали объявлять призеров.
Третьей стала Мисс Канзас-Сити. Прежде чем выйти к публике, она запищала о
т восторга и поцеловала девушку, стоящую рядом. Второй оказалась Мисс Ма
йами-Бич.
Ц О, Господи! Ц бледнея, пробормотала она. И ее вытолкнули на сцену.
«Наконец-то, Ц думала Даллас. Ц Приближается и мой звездный час. Если кт
о-нибудь из этих сукиных детей подвел меня…»
Ц А теперь Ц победительница нашего конкурса: красавица Даллас Ц Мисс
Лос-Анджелес!
Она втянула живот, расправила плечи и уверенно вышла на сцену. Сверкали в
спышки фотоаппаратов, а публика, стоя, аплодировала ей. Может быть, она и с
ама бы выиграла… Ее популярность так очевидна.
Комментатор обнимал Даллас за плечи и кричал: «Наша королева! Наша корол
ева!»
Даллас улыбнулась телекамерам. Победительница прошлогоднего конкурса
надевала на нее почетную ленту, а Рамо Калиф Ц корону.
Ц Встретимся позднее, Ц прошептал он.
Ц Возможно, Ц тихо ответила она. Но потом подумала, что скорее всего Ц н
ет. Эду лучше не знать, что у нее есть другие мужчины…
Боковым зрением она заметила, что он улыбается. Его просто распирало от г
ордости. И при первой встрече он тоже улыбался, но совсем по другой причин
е…
Даллас добралась до Майами на грузовике. Шофер жевал резинку и почти не р
азговаривал с ней. Когда он остановил машину, девушка заколебалась.
Ц В чем дело? Ц спросил он.
Ц Я думала, вы захотите оставить меня с собой… Ц неуверенно предложила
она.
Ц Черт! Ц он сплюнул на дорогу. Ц У меня дочери старше тебя. Предложи-ка
себя лучше в «Фонтенбло».
Она осталась на тротуаре, а грузовик тронулся. Что он имел в виду под Фонте
нбло?
Ц Извините, Ц обратилась Даллас к женщине на автобусной остановке. Ц
Здесь есть улица Фонтенбло?
Женщина покачала головой.
Ц Это отель, Ц продолжила она. Ц Он расположен на Коллинз-авеню.
Ц А как туда добраться? Женщина оглядела ее с головы до ног.
Ц Ищешь работу?
Ц Да.
Ц Садись со мной в автобус, я скажу, когда выходить. Да, и приведи себя в по
рядок.
Ц Я сделаю это позднее, Ц кивнула Даллас. Она была в обычной одежде: стар
ые джинсы, майка и сандалии. Может, стоит причесать волосы и умыться? Ее на
чинал беспокоить голод.
Отель «Фонтенбло» оказался большим и богатым. Какое-то время Даллас наб
людала снаружи. Люди выходили и садились в машины. Прошли две девушки в пл
яжной одежде, она пристроилась к ним и вошла в отель. В огромном холле было
прохладно, и он показался ей очень красивым. Даллас последовала за девуш
ками к лифту. Они поехали вниз и очутились среди множества магазинов. Дал
лас почувствовала аппетитные ресторанные запахи. Интересно, сколько зд
есь стоит сэндвич? Она стояла и раздумывала над этой проблемой, когда поя
вилась группа мужчин. Все были среднего возраста и очень веселые. Они дру
жески беседовали между собой и похлопывали друг друга по плечам.
Ц Извините, Ц спросила Даллас того, кто находился ближе к ней. Ц Скольк
о здесь стоит сэндвич?
Вопрос явно развеселил их, и смеющиеся мужчины толпой окружили ее.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросил один из них. Ц Как попала сюда?
Ц Я… я ищу работу…
Ц Какую?
Даллас пожала плечами.
Ц Любую, только бы кто-нибудь обо мне позаботился.
Ц Если ты примешь ванну, я могу позаботиться о тебе, Ц ухмыляясь, предло
жил один.
Ц Хорошо, Ц серьезно ответила Даллас.
Ц Наверное, мне повезло! Ц пошутил он. Даллас недоуменно смотрела на не
го.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71