А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



А может быть, ее манера держаться особняком от всего света.
Хотя какое ему дело до Террил и Дасти? У него есть Тесс. Все считают ее лако
мым кусочком. Многие мужчины хотели бы оказаться на его месте. Правда, вст
речи с ней словно опустошают его.
Тесс, такая страстная и опытная в любви, цепко держала его в своих коготка
х.
Это началось прошлым летом, через три недели после его возвращения из Да
нвилла.
Субботние вечера Ц нечто особенное в жизни бара «Сосны».
Хотя после своего возвращения Джубал просто не узнал излюбленного мест
а.
Ц Какого черта они здесь забыли? Ц спросил он Бобо, показывая на нескол
ько столиков, облепленных малолетками из колледжа.
Бобо пожал плечами.
Ц Считают, что вкушают свободу. Похоже, у них вошло в моду развлекаться с
деревенщиной. Денег у них куча, а для хозяина это главное.
Джубал вышел в душную июньскую ночь и направился к своему грузовику. К ло
бовому стеклу «дворником» была прижата записка. Подпись отсутствовала,
а текст был более чем странным: «Все вокруг говорят, что ты плохой. Держу п
ари, ты очень, очень хороший парень, Джубал Кейн». Он решил, что это розыгры
ш, и разорвал листок.
Прошла неделя. Он вышел из «Сосен» раньше обычного и увидел ее, прислонив
шуюся к грузовичку, холодную, как мороженое в жаркий день. По-детски наивн
ое личико с надутыми губками венчала копна иссиня-черных волос.
Дочь банкира. Он не мог вспомнить ее имени, но знал, кто она. Все в городе это
знали. Ненаглядная куколка Лайонела Джонсона.
Пока Джубал изумленно хлопал глазами, она достала и положила на стекло о
чередное послание. Затем повернулась и направилась к своему «Бьюику», ст
оявшему неподалеку. Забралась в него и стала ждать.
Записка сообщала ему в самых ясных и доступных выражениях, чего добивает
ся девушка.
Джубал пригласил настойчивую поклонницу в старый пустынный парк. У него
никогда не было недостатка в девушках. Но время, проведенное в Данвилле, п
ридется наверстывать.
Он особо остро осознал это во время бурного свидания с Тесс Джонсон на за
днем сиденье ее «Бьюика». Когда все было кончено, она, наконец, отпустила е
го от себя и перебралась вперед. Привела в порядок одежду, пригладила сле
гка растрепавшиеся черные и шелковистые волосы и тихонько засмеялась. О
н достал из кармана рубашки сигарету и закурил с деланным безразличием.

Ц Ты доволен, что я пошла с тобой, Джубал? Ц игриво спросила она.
Ц Да, Ц ответил он, затягиваясь. А что, интересно, еще он мог сказать? «Ты м
еня до смерти напугала», «Я жалею, что это произошло»?
Ц Я тоже, Ц радостно сообщила она, почему-то опять засмеялась и откинул
а назад волосы. Ц Боже мой, Ц прошептала она. Ц Не могу поверить. Я сдела
ла это.
Ц Что сделала? Ц осторожно спросил он.
Ц Сделала Джубала Кейна.
Она все смеялась, пока они ехали в ночи, а он смотрел в пустоту, совершенно
забыв о тлеющем в руке окурке и чувствуя, как тошнота подступает к горлу.

Две или три недели Тесс не обращала на него внимания. Однажды она пришла н
а лесопилку с отцом и сделала вид, что вообще с ним не знакома. Но через нес
колько дней, она снова поджидала его в баре, и что-то такое было в ее лице, о
тчего он сразу смутился и покраснел как школьник. Он позволил ей вновь за
владеть собой, только чтобы доказать, что ему все равно. Это был секс ради
секса. С каждым разом их встречи становились все холоднее. Она была краси
вая, элегантная, шикарная. Но слишком эгоистичная. И самое ужасное Ц она п
росто использовала его. Использовала только потому, что у него была ужас
ная репутация и привлекательная внешность.
Прошлой ночью она кусалась, словно дикий зверек, царапалась и дико вскри
кивала.
Ц Где же ты, Джубал? Ц повелительно взывала она, ловя его руки. Ее стройно
е тело белело в темноте.
Ц Проклятие, Тесс, перестань, Ц попытался утихомирить он.
Ц Перестать? Ц удивленно повторила она. Ц Я отпущу тебя, когда кончу.
Она вскочила на него и крепко обняла за шею, прижимаясь к ней губами. В пер
вый момент он подумал, что это очередной поцелуй. Но поздно понял ее намер
ения и не успел увернуться от ее зубов.
Ц Это чтобы ты помнил обо мне, Джубал…
Ц Что ты делаешь со мной, Тесс? Ц тихо спросил он. Ц И почему я должен теб
я помнить? Ведь я для тебя пустое место.
Ц Что ты кипятишься? Ты для меня не пустое место и прекрасно это знаешь. И
ногда мне кажется, что ты лучший из всех, кто у меня был. А я лучшая из всех, к
то у тебя будет, Джубал.
Это произошло в ту ночь, когда его избили помощники шерифа и приволокли н
а лесопилку, обвиняя в воровстве.

Глава 7

Это была ужасная неделя.
Со вторника Кэтрин отказывалась от еды. Никакие уговоры не помогали. Тол
ько Генри, потратив на уговоры несколько часов, смог скормить ей несколь
ко ложек овсяной каши.
Террил, уставшая и измученная, смотрела на изможденное лицо Генри и впер
вые прониклась к нему благодарностью. Но только до того момента, как он пр
оизнес первое слово.
Ц Кэтрин так расстраивается из-за тебя, Террил. Я не хочу, чтобы ты ее огор
чала. Она слишком слаба. Помни об этом.
Ц Она отказывается от еды не из-за меня, Ц возразила девушка.
Рабочий день тянулся бесконечно. Это был один из солнечных, тихих и холод
ных осенних дней. Солнышко пригревало сквозь стекло и действовало на Тер
рил усыпляюще. Розали куда-то отлучилась, а Генри сидел в своем кабинете.
В конторе было так тихо, что Террил задремала.
Когда вошел Джубал, он в первую минуту подумал, что в комнате никого нет. П
отом увидел спящую девушку.
Он на цыпочках подошел к своему столу и стал тихо разбирать бумаги, украд
кой бросая взгляды на спящую Террил. Без свойственной ей настороженност
и Террил Кэролл казалась младше, уязвимее. Тяжелые волнистые волосы разм
етались по столу, они были цвета патоки. Тонкие брови вразлет придавали л
ицу слегка удивленное выражение. Пухлые губы слегка приоткрылись во сне.

Джубал отвел взгляд и принялся за свои бумаги. Он потянулся за нужной пап
кой, уронил стаканчик с карандашами и ручками, и она проснулась.
Террил подняла глаза Ц огромные и такие лучистые, но не сразу поняла, кто
это перед ней.
Ц Вы?! Ц воскликнула Террил и вскочила, зацепившись ногой за стул. Ища оп
ору, она схватилась за край стола и перевернула чашечку с кофе. Темная жид
кость оставила несколько пятен на его светлой рубашке и залила бумаги, р
азложенные на столе. Чуть не плача, она бросилась стряхивать кофе с докум
ентов.
Ц Что вы на меня уставились? Ц пробормотала она. Он не успел ответить.
Ц Кейн! Ц В дверях стоял Кэролл. Ц Мне нужно с тобой поговорить.
Увидев рассерженного Джубала и виноватое лицо Террил, залитые какой-то
жидкостью бумаги, он взорвался: Ц Террил, что здесь произошло?
Грубый голос заставил девушку покраснеть и закусить губу. Возникла нело
вкая пауза, и Джубал сказал совершенно неожиданно для себя самого:
Ц Я… Я случайно задел стол и опрокинул чашку. Я перепишу документы, если
нужно.
Кэролл посмотрел на него, затем перевел взгляд на растерянную девушку.
Ц Посмотрим, Ц промолвил он, наконец. Ц Но сейчас я хочу с тобой поговор
ить, зайди ко мне.
Джубал скрылся в его кабинете, а Террил неподвижно сидела за столом, пыта
ясь разобраться в происшедшем. Когда он вошел? Сколько времени стоял око
ло нее?
У нее захватывало дух от воспоминания, как она открыла глаза и прямо пере
д собой увидела его глаза. Океан зеленого огня. Она утонула в нем.
Почему он заступился за нее?
Она продолжала глядеть на закрытую дверь, разделяющую две комнаты. И усл
ышала их возбужденные голоса не очень отчетливо, но, прислушавшись, почт
и все можно было разобрать.
Ц Что, черт побери, это значит? Ты отказываешься? Ц голос Генри звучал ра
здраженно, даже, пожалуй, угрожающе.
Ц Гонять на машине Ц не моя работа, Ц упрямо ответил Кейн. Ц Для этого
есть Бобо.
Ц Бобо делает то, что ему скажу я. Так же, как и ты. Пока здесь делать нечего,
ты должен съездить…
Ц Здесь что-то нечисто, Ц протянул Джубал. Ц Почему именно я?
Ц Знаешь что, Кейн? Ц наконец проговорил Генри, не повышая голоса. Ц Я у
верен, ты выполнишь мое поручение. Придешь сюда вечером, сядешь в грузови
к, перегонишь его в Кентукки и привезешь мне расписку от получателя. Конв
ерт с пломбой.
Ц А если я этого не сделаю? Ц вызывающе спросил Кейн.
Ц Тогда я больше не нуждаюсь в твоих услугах, Ц ответил Кэролл. Ц Может
, Ланвилл нуждается? Обидно, если тебя опять упекут в тюрягу, тем более за с
толь незначительный проступок. Что будет делать мамочка? Мыть полы в цер
кви, шить или принимать подачки от Тэнди, как это было, когда ты мотал срок?

Ц Заткнись, ради Бога, Кэролл!
Ц Прибереги свой пафос для кого-нибудь другого, Ц со злобой в голосе пе
ребил Генри. Ц Все, что от тебя требуется, Ц сделать нехитрую работенку.
Приходи сюда вечером, около восьми.
Ц Будь ты проклят, Кэролл! Ц наконец вымолвил Джубал.
Ц Ты еще молод, но уже должен понимать. Делай то, что скажут, когда команду
ет парадом кто-то другой. А сейчас командую я, и мне плевать, нравится тебе
это или нет.
Кейн выбежал из кабинета, хлопнув дверью, щеки его пылали, глаза горели гн
евом.
Террил уже собиралась домой и, стоя возле двери, надевала пальто.
Так они и застыли, выжидающе глядя друг на друга. Наконец она требователь
но спросила:
Ц Почему вы солгали Генри? Мне не нужна ваша защита. Я могу сама о себе поз
аботиться.
Джубал подумал, что все Кэроллы одинаковые.
Ц Просто мне так захотелось, Ц коротко ответил он и, не оглядываясь, выш
ел из конторы.
В пятницу вечером, не дождавшись Генри с лесопилки, Тэнди попросила Терр
ил отнести еду Кэтрин. Мать молча отставила тарелку.
Ц Я много думала о тебе последнее время, Ц начала она. Ц Ты счастлива зд
есь, Рила?
Террил удивилась и встревожилась.
Ц Конечно, мамочка. Я счастлива.
Ц Но вы с Генри не стали относиться друг к другу лучше? Ц без надежды в го
лосе спросила Кэтрин.
Ц Я не хочу это обсуждать, мама. У нас все нормально, Ц с каменным выражен
ием лица ответила Террил и стала собирать посуду, наклонив голову, чтобы
мать не видела, как вспыхнуло ненавистью ее лицо.
Ц Я надеялась… ты привыкнешь к нему. Террил, девочка моя, ты должна понят
ь. Генри любит меня… больше, чем любил Люк… Я для него… все. Если… если бы я у
мерла раньше Люка, он бы очень страдал. Но он бы продолжал жить. Иногда я ду
маю… что будет с Генри, когда я умру. Ему так нужен… кто-то.
Ц Ему нужна только ты, Ц Террил разрыдалась, слезы текли по ее щекам и по
дбородку, руки дрожали. Ц И не важно, что ты была женой его брата. Я все пом
ню, мама. Тот день, когда дедушка ударил Генри. Я все слышала…
Ц Что ты имеешь в виду? Ц У Кэтрин перехватило дыхание, ее тонкие пальцы
теребили край покрывала.
Ц Мне было десять лет. В то субботнее утро ты думала, что я ушла на лесопил
ку с папой и дедушкой, но я сидела в беседке, когда приехал Генри. Ты подрез
ала кусты роз, и он… он подошел к тебе. Он думал, что вы одни. Ты обернулась, и
он обнял тебя. А потом Генри поцеловал тебя, Ц Террил с трудом сдерживала
сь.
Лицо Кэтрин стало белым как мел.
Ц Ты оттолкнула его и сказала, что завтра он будет презирать себя за это.
И я до сих пор помню, что он ответил: «С какой стати я должен себя презирать,
если беру то, что мне принадлежит, Кэтрин?»
Террил помнила все с такой ясностью, что даже сейчас ощутила испытанное
тогда потрясение. Каждое слово, услышанное тогда, навсегда запечатлелос
ь в ее памяти…
Ц Я не понимаю, о чем ты, Генри, Ц удивилась Кэтрин.
Ц Только не надо лгать. Я люблю тебя с тех пор, как тебе исполнилось пятна
дцать… Но в итоге я остался с носом. Но, Боже мой, почему Люк? Я приехал домой
на выходные и Ц какой сюрприз Ц узнал о помолвке Люка с Кэтрин Террил. А
теперь я вынужден смотреть, как он ласкает тебя, как ты растишь его ребенк
а. Дай мне поцеловать тебя, признаться в любви. Я так долго ждал этого моме
нта…
Террил вдруг увидела, как дедушка заходит во двор. Он вернулся с лесопилк
и узнать, почему внучка не появилась там, как делала это обычно по суббота
м. Террил помнит, как он изменился в лице, заметив Кэтрин в объятиях Генри.

Ц Генри! Ц прогремел дедушкин голос.
Генри покраснел, отпустил Кэтрин и застыл на месте.
Ц Иди в дом, Кэтрин, Ц скомандовал, наконец, старший Кэролл.
Когда дверь за Кэтрин захлопнулась, во дворе остались только отец, сын и п
ерепуганная девочка, спрятавшаяся в беседке.
Ц Если Люк узнает, он убьет тебя. Гореть тебе в аду, Генри. Я даже не мог пре
дставить, что ты способен на такое Ц ухлестывать за женой брата.
Ц Ты никогда не отличался сообразительностью, Ц хрипло проговорил Ге
нри. Ц Ты просто тупой и слепой старый козел!
Не говоря ни слова, отец отвесил ему тяжелую пощечину. Генри долго не подн
имал глаз. И, наконец, засунув руки в карманы куртки, пробормотал:
Ц Именно этого я и ждал, папаша.
Ц Убирайся! И лучше не попадайся мне на глаза! Генри усмехнулся.
Ц Это ничего не изменит. Настанет день, и я получу все, что считаю своим. Кэ
трин в том числе…
Ц И он добился своего, правда, мама? Ц дерзко спросила Террил, когда мучи
вшие ее воспоминания растворились в углах комнаты, как высохшие слезы на
щеках Кэтрин. Ц Бедный наивный папочка. Он не мог понять, почему его отец
и брат вдруг возненавидели друг друга. Когда через полгода дедушка умер,
то завещал все деньги Тэнди, половину лесопилки папе, а Генри лишь одну фр
азу: «Не вноси ад в этот дом». Папа и Тэнди были поражены. Они хотели выдели
ть Генри часть наследства. Он отказался… Зато теперь он получил все.
Ц Что все, Рила? Умирающую жену? Жену, которая сначала полюбила Люка… и лю
била его крепче… даже когда узнала, что Генри всегда любил ее? Я хочу, чтоб
ы ты знала правду…
Террил резко обернулась к матери.
Ц Зачем сейчас говорить об этом? Сейчас, когда никакая правда ничего не з
начит и ничего не изменит? Вряд ли она поднимет тебя с постели. А я всю жизн
ь буду чувствовать себя виноватой в том, что выбрала для откровений тако
й удачный момент Ц как раз когда ты умираешь… Ц Она прикусила язык, но б
ыло поздно.
В наступившей тишине скрипнула кровать, и Кэтрин прошептала:
Ц Как мы дошли до такого?
Террил вдруг дико захотелось прижаться к рукам матери, простить и полюби
ть все и всех, забыв обиду и одиночество последних четырех лет.
Ц Ты нужна мне, Рила, Ц запнувшись, выговорила Кэтрин.
Если бы она сказала: «Я люблю тебя!», если бы она протянула руки дочери, сто
явшей у окна, все могло бы измениться в один миг. Но что сказано, то сказано.

Ц Ты тоже была мне нужна, мама, все эти годы, Ц бесцветным голосом ответи
ла Террил. Ц Я не ждала, что ты поймешь, Ц продолжала она. Ц У тебя всегда
был кто-то, кто любил и защищал тебя. Откуда тебе знать, как медленно тянет
ся время, когда ты одинока? Я играю на фортепиано Ц тебе это известно?
Ц Ты никогда мне не говорила этого…
Ц А ты никогда не спрашивала, Ц выкрикнула Террил, подходя к кровати. Ц
Ты всегда говорила сама. А я только слушала и кивала.
Ц Если бы я смогла снова увидеть Люка, Ц вздохнула Кэтрин и откинула од
еяло, собираясь встать.
Ц Зачем? Все, что было его и моим, ты отдала Генри. Даже лесопилку. Мне ниче
го от тебя не надо. Ты позволила мне вернуться домой. Этого вполне достато
чно…
Кэтрин стояла, чуть пошатываясь, держась за спинку кровати.
Ц Мамочка, Ц забеспокоилась Террил. Ц Ложись.
Ц Нет. Я не хочу, Ц прошептала Кэтрин. Ц Я хочу быть ближе к тебе. Хоть сей
час… Ц Каждый вдох и выдох давался ей с неимоверным трудом. Ц Я любила Л
юка. Я люблю тебя… Поверь мне. Ц В ее голосе слышалась решимость. Она отпу
стила спинку кровати и шагнула к Террил. Ц Я могу… доказать. Я… знаю, как…
объяснить тебе… Я…
Она протянула руку, пытаясь ухватиться за маленький столик. Лампа, стояв
шая на его краю, качнулась и полетела на пол. У Кэтрин подкосились ноги Ц
Террил не успела подхватить ее.
На крик Террил в спальню ворвался вернувшийся с лесопилки Генри. При вид
е лежащей на полу жены лицо его перекосилось.
Ц Кэтрин! Ц Голос Генри дрожал.
Раскаяние и угрызения совести мучили Террил, она сжалась в углу спальни,
глядя на мать.
Ц Что ты наделала? Ц Генри склонился над женой и осторожно вытирал слез
инки, скатывающиеся по ее бледным ввалившимся щекам. Он обнял ее за худен
ькие плечи, приговаривая: «Кэти, Кэти, не плачь». Затем бережно поднял ее и
прижал к груди, продолжая нашептывать нежные слова.
Террил продолжала неподвижно стоять, в ее широко открытых глазах застыл
страх. Генри, отведя со лба волосы Кэтрин, посмотрел на падчерицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31