А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


От неожиданности двое мужчин обернулись и с недоумением посмотрели на н
езнакомца.
Ц Я пришел сюда искать работу, но мне все равно надо ждать хозяина, так чт
о могу вам помочь, Ц сказал он спокойным голосом, но вовремя вспомнил о н
овой одежде, Ц или рассказать, как это сделать.
Ц Еще чего! Буду я слушать неизвестно кого… Ц начал было один из механи
ков, но второй прервал его:
Ц Если ты так много знаешь, делай сам.
Джубал был рад поделиться тем, что он так хорошо знал.
И когда он вернулся в контору Хэнка Барлоу после обеда, то, к своему велича
йшему удивлению, за рабочим столом увидел того самого человека в грязном
комбинезоне, которого он все утро обучал, как разбираться в моторах. Тепе
рь он сидел в кабинете за письменным столом в хорошо сшитом костюме.
Ц Меня зовут Хэнк Барлоу. Утром я не разобрал вашего имени, Ц без промед
ления приступил к делу этот человек.
Ц Кейн. Джубал Кейн.
На лице босса не отразилось никаких эмоций.
Ц Вам нужна работа? Понял. У меня к вам два предложения. Место прораба, кот
орый бы следил за работой столяров, и старшего мастера, ответственного з
а оборудование, в распоряжении которого будет находиться четверо челов
ек. Двоих из них вы уже встречали. Конечно, вы слишком молоды для такого ро
да деятельности, но сегодня утром вы доказали, что кое-что умеете. Поэтому
выбирайте.
Ц Старшего мастера, Ц невозмутимо произнес Джубал, подавив в себе чувс
тво неуверенности.
Он был счастлив увидеть, как засветились радостью глаза матери, когда он
поделился с ней новостью. Но ему так хотелось, чтобы рядом была Террил, что
бы она вместе с ним разделила этот, хоть и небольшой, успех в его жизни.
В ту ночь он не мог заснуть. Но не от переживаний, а от желания. Он хотел ее. Л
юбить ее, ласкать, наслаждаться ее телом. Заснуть с ней рядом и проснуться
в ее объятиях.
К пятнице новость уже облетела Ридж. Вечером того же дня ее уже знала и Мэг
ги. Ц Джубал, сегодня днем я встретила Иду. Она сказала, что все только и го
ворят о том, что тебя уволили с лесопилки.
Ц Меня никто не увольнял. Я сам ушел, я же тебе сказал. Думаю, что Генри Кэр
олл придумал какую-то историю.
Ц И он лжет, что застал тебя с его падчерицей? Ошеломленный услышанным, Д
жубал посмотрел на мать:
Ц Он никогда не заставал нас в такой ситуации, как ты думаешь. Он просто у
знал, что мы встречаемся.
Ц Так это она?
Ц Да, Ц Джубал чувствовал, как сердце его разрывается от боли.
Ц Я рада, что все позади. Ты слышишь, меня, мальчик? Все Кэроллы наглые и вы
сокомерные. И я счастлива, что ты покончил с ними со всеми.
Он не собирался защищать Рилу, но слова сами вырвались у него:
Ц Ты не права, мама. Террил совсем не похожа на своих родных…
Ц Почему же она тебя бросила?
Ц Она подумала, что я… что у меня связь с другой женщиной. И вместо того, чт
обы выслушать меня, она… Ц Джубал не мог говорить.
Ц Она повела себя так, как повел бы на ее месте любой из семейки Кэроллов,
Ц закончила Мэгги.
Сил продолжать разговор у Джубала не было, и он вышел на улицу.
В субботу Тэнди решила, что им с Террил следует отправиться за покупками
к Рождеству, как это делали все их соседи. Всю неделю она не спускала глаз
с племянницы, но Рила была ко всему безразлична и почти не выходила из дом
а.
К тому же у них всех немного улучшилось настроение, потому что Кэтрин чув
ствовала себя получше. Почти прекратились боли, дышать стало легче, и они
могли спокойно отлучиться из дома, оставив Генри с женой.
Светило яркое холодное зимнее солнце.
Ц Что бы ты хотела получить к Рождеству? Ц бодрым голосом поинтересова
лась Тэнди, пытаясь расшевелить ее.
У Террил возникло желание ответить тетке: «Джубала», но она передумала и
вместо этого произнесла: Ц Мне все равно.
В городе было много народу. Торгового центра здесь не было. Его заменяли б
есчисленные крошечные магазинчики, разбросанные вокруг главной площад
и и по Гоонд-стрит. Вокруг шумели оживленные жители городка, громко звуча
ла музыка, но Террил не замечала всеобщего веселья.
Неужели целую неделю она не видела Джубала? Неделю отчаяния, боли и тоски.
И мыслей только о нем.
Террил уже купила подарки для близких в тот злосчастный день вместе с Дж
оан. Но все же нашла хрустальный шар с малюсенькими фигурками внутри. Под
арок для Кэтрин.
И еще она выбрала подарок для Джубала, когда тетки не было рядом. Шарф ярко
-зеленого цвета. Точь-в-точь, как его глаза.
Она была полной идиоткой! Страдать из-за человека, который, кроме неприят
ностей, ей ничего не принес. Тэнди права: Джубал Кейн Ц грубый, неотесанны
й невежа. Да и к тому же неверный. Как и его братья. Дорога у них у всех одна. В
ад.
Она вышла из магазина с покупками, и первый, кого она увидела, был Джубал. Т
олько не на пути в чистилище, а идущий спокойно по тротуару центральной у
лицы Бетеля. Террил настолько опешила, что у нее не было сил пошевельнуть
ся. Она видела его широкую спину, обтянутую коричневой кожей новой куртк
и. Рядом с ним шла женщина в черном жакете. В ответ на обращенные к ней слов
а спутница Джубала кивнула ему головой и погладила по плечу рукой.
Это несомненно была его мать.
Женщина вдруг обернулась и взглянула на Террил, которая не успела отвест
и глаз. Джубал, словно получив какой-то сигнал, тоже посмотрел на нее. Терр
ил охватила паника. Она была готова броситься бежать, но ноги не слушалис
ь, и она стояла и смотрела, не отрываясь, на него. Какие же зеленые у него гла
за! Террил судорожно вздохнула и отвернулась.
Джубал тихо окликнул ее по имени:
Ц Рила!
«Ты не должна разговаривать с ним!» Ц приказала она себе.
Но Джубал уже положил ей руку на плечо, потом другую и не собирался отпуск
ать ее.
Ц Не трогай меня!
Джубал сжал кулаки и засунул руки в карманы куртки.
Ц Мне нужно кое-что тебе сказать.
Ц А вот мне не о чем с тобой говорить, Ц бросила ему в лицо Террил и, словн
о лишая его возможности продолжать разговор, спросила: Ц А как поживает
Тесс?
Но, как ни странно, Джубал не удивился ее вопросу. Помолчал и спокойно отве
тил:
Ц Последний раз я был с Тесс перед тем, как ты приехала из Роуз Холла. Боль
ше этого между нами не было. Это я и хотел тебе сказать. Ц Джубал смотрел е
й прямо в глаза.
Ц Разве не на свидание с ней ты отправился тогда, в пятницу, предупредив
меня, что тебе предстоит одно дело?
Ц Мое дело к Тесс Джонсон не имеет никакого отношения. Это касается совс
ем другого человека. Я бы рассказал тебе, но еще не пришло время.
Террил чувствовала, что ее душат слезы, и она быстро закрыла глаза.
Ц Я ничего не хочу слышать.
Джубал схватил ее за руку немного выше локтя и повернул к себе:
Ц Теперь это действительно уже не важно. Как ты и сказала, между нами все
кончено. Ц Рила дернулась, пытаясь освободиться, но Джубал крепко держа
л ее. Ц В тот вечер ты не дала мне ничего объяснить. Но сейчас я скажу. Я пое
хал с Бобо к «Соснам», чтобы забрать его грузовик. Там Тесс пытался изнаси
ловать мужчина. Они оба были пьяны. Я выволок ее из машины и отвез к Джоан, п
отому что она боялась показаться на глаза отцу в таком виде.
Террил смотрела мимо него на витрину магазина, где три ангела из папье-ма
ше радостно улыбались ей. Они мешали прохожим и стали привлекать внимани
е любопытных.
Ц Ты веришь мне? Ц спросил Джубал.
Ответа не последовало. Слезы, которые она упорно сдерживала целую неделю
, рвались наружу.
Ц Хотя теперь это не имеет значения. Потому что можно забыть про Тесс, но
то, что ты сказала… Ц Джубал отпустил ее. Ц Ты сказала мне тогда, в ту ноч
ь, что веришь в меня. Ты заставила меня поверить в собственные силы. Но все
оказалось враньем, Ц его лицо исказилось от боли. Ц Как только на нашу д
олю выпало первое испытание, ты первая отвернулась от меня, даже не выслу
шав объяснений. Теперь все изменилось, Рила. Я уже не тот. И я перестал вери
ть в тебя.
Ц Террил! Ц по тротуару к ним спешила Тэнди. Террил смотрела вслед удал
яющемуся Джубалу, чувствуя, как ее сердце разрывается от боли и горя.
Вечером того же дня, когда они остались наедине, Кэтрин спросила дочь:
Ц Мне кажется… что с тобой что-то происходит. Террил в смятении посмотре
ла на мать. Рыдания душили ее, но ей не хотелось огорчать Кэтрин своими про
блемами.
Ц Тебя что-то беспокоит? Ц настаивала мать. Ц Скажи мне, что случилось?

Ц Мы расстались, мама, Ц прошептала Террил. Ц Я сильно обидела его, и он
… Ц Она опустилась на край кровати рядом с матерью. Ц Я любила его.
Она чувствовала, как Кэтрин гладит ее по голове. Прикосновение ее руки бы
ло таким легким, совсем невесомым.
Ц Ну почему это произошло? В чем я виновата? Ц сдерживать себя она больш
е не могла.
Ц Не вини себя, Рила. Любовь творит чудеса. И если… если он действительно
любит тебя, то вернется.
Ц Я верю тебе, мама, Ц вытирая слезы, сказала Террил. Ц Ведь любовь верн
ула мне тебя… Я не хочу, чтобы ты умирала, Ц чуть слышно прошептала Терри
л. Ц Я люблю тебя, мама.
Лицо Кэтрин просветлело, и она откинулась на подушки:
Ц Я боялась… что ты никогда не произнесешь этого. Никогда не бойся любит
ь, Рила, даже если это очень больно. Любовь Ц это… все, что имеет значение, к
огда приходит время умирать…
Ц И она творит чудеса, Ц Террил с горечью повторила слова матери.

Глава 25

В следующую субботу неожиданно резко потеплело. День выдался замечател
ьный. Солнце ярко освещало комнату, в которой лежала Кэтрин, подчеркивая
ее худобу и бледность.
Настроение у всех было хорошее, и Кэтрин сидела, обложенная подушками, с и
нтересом прислушиваясь к болтовне Тэнди.
Генри не появлялся в спальне жены, занятый бумагами.
Но в воскресенье все резко изменилось. Кэтрин проснулась утром очень сла
бой. Дыхание давалось ей с трудом. Днем у нее был тяжелый приступ, и она нач
ала задыхаться. То же продолжалось и в понедельник утром, и к вечеру приех
ал доктор Джоунс. Террил не отходила от постели матери, но Генри потребов
ал, чтобы она отправлялась на работу.
Ц Нет. Я хочу остаться. Я должна быть здесь.
Ц Ты сделаешь, как я тебе сказал. Кэтрин уже лучше. Отправляйся на лесопи
лку, иначе я вышвырну тебя отсюда.
Ц Я ненавижу вас! Ц задыхаясь, крикнула Террил.
Ц Можешь ненавидеть меня сколько тебе угодно, Ц невозмутимо произнес
отчим. Ц Ты думаешь, что Кэтрин станет лучше, когда она увидит тебя в тако
м состоянии?
Террил посмотрела на лежащую с закрытыми глазами мать. В ее лице не было н
и кровинки, и только по едва вздрагивающим губам можно было догадаться о
существовании жизни в исхудавшем до неузнаваемости теле.
Ц Она знает, что ты ее любишь, Рила, Ц мягко сказала Тэнди, провожая племя
нницу. Ц Она всегда знала это. Но твоя мать не хотела, чтобы ты присутство
вала при ее последних минутах.
Ц Но я хочу остаться рядом с ней. Обещайте мне, что вы позвоните мне на раб
оту, если ей станет хуже.
Тэнди заколебалась:
Ц Хорошо. Но у нее подобное ухудшение было и прежде. Надеюсь, что к тому вр
емени, когда ты вернешься домой, Кэтрин будет ждать тебя, и ты расскажешь е
й последние новости. Иди на работу и не думай об этом.
Розали подняла трубку в девять часов сорок три минуты и передала Террил
слова Тэнди: «Иди домой».
Только два слова. Террил стало страшно. И когда она бежала по дороге по нап
равлению к дому, неожиданно для себя вспомнила о Джубале. Как ей его не хва
тало! Но она заглушила и эту, еще одну боль.
У ворот дома Террил остановилась, не решаясь позвонить. Потом нажала на м
едную блестящую кнопку. Дверь ей открыла Джоан Крэтбри, и по ее лицу Терри
л догадалась, что все уже кончено.
Ц Мы собрались здесь, чтобы проводить в последний путь Кэтрин Кэролл. Ее
мирские страдания закончились…
И закончилась ее жизнь с Генри.
Генри! Как же он накинулся на падчерицу после того, как Кэтрин умерла. Слез
ы еще не просохли в его глазах.
Ц Ну, теперь ты счастлива, Террил? Ц тихо спросил он. Ц Кэтрин умоляла, ч
тобы я избавил тебя от вида ее мучений в последние мгновения. Но ты и прокл
ятый призрак твоего отца стояли у ее смертного одра…
Террил показалось тогда, что он сошел с ума.
К тому моменту, когда закончилась служба, солнце пробилось сквозь толщу
облаков, и ветер потеплел. Толпа, собравшаяся на кладбище, начинала медле
нно расходиться.
И тут Террил увидела Джубала, стоящего вдалеке, у старых железных ворот. О
на отвела глаза и заставила себя смотреть, как гробовщики засыпают земле
й уже опущенный в могилу гроб.
«Посмотри на мужчину у ворот», Ц приказала себе Террил.
Она тихо встала со складного стула и пошла по направлению к нему. Пускай в
се видят. Теперь это не имело никакого значения.
Ц Здравствуй, Джубал.
Ц Рила… Как ты?
Ц Хорошо, что ты пришел. Я сначала не узнала тебя в новой одежде…
Ц Я тоже никогда раньше не видел тебя в платье. Тебе это очень идет. Ц Джу
бал бросил взгляд на свежий холм земли и, не зная что сказать, засунул руки
в карманы куртки. Ц Держись, Рила. Все будет хорошо.
Она молча кивнула головой. А что ей оставалось делать? Ее вдруг охватило щ
емящее чувство тоски. Как ей хотелось, чтобы он был все время рядом с ней! В
идеть его зеленые глаза. Ощущать тепло его рук. Но все это было в прошлом.
Джубал провел пальцами по ее щеке и быстро поспешил прочь.
Похороны состоялись на маленьком городском кладбище, и священник часто
прерывал слова молитвы кашлем, стоя на пронизывающем ветру.
Мистер Ватсон поправил очки в золоченой оправе на носу и разгладил листы
бумаги, лежащие перед ним.
Ц Мы собрались здесь сегодня, чтобы ознакомиться с текстом завещания.
Ц Голос адвоката звучал очень ровно и естественно, и глаза выражали неп
оддельное сострадание.
Террил не сводила глаз с висящего на стене календаря. Было третье января.
Прошло три недели со дня смерти Кэтрин. Самые трудные и долгие недели ее ж
изни.
Рядом с мрачным видом сидел Генри. Последнее время он редко разговаривал
с ней. Пожалуй, тетя Тэнди была единственным членом семьи, кто сумел сохра
нить бодрость духа.
Ц Скорее заканчивайте со всей этой процедурой, Ц подал голос Генри.
Террил внимательно посмотрела на отчима, а тем временем адвокат начал мо
нотонно читать: «Я, Кэтрин Кэролл…»
На Генри нельзя было смотреть без сострадания, так велико было его горе. О
н очень любил Кэтрин. Любил до безумия. Он словно бы отсутствовал на церем
онии похорон и даже отказался взглянуть на жену, лежащую в гробу. Она оста
нется для него всегда живой.
Согласно завещанию все свои деньги Кэтрин оставляла Генри. И ферму со вс
еми пристройками и угодьями.
Террил получала в наследство дом с окружающим его участком земли.
Ц А теперь перейдем к бизнесу, Ц объявил адвокат и быстро произнес неск
олько фраз, которых Террил не поняла.
Она видела перед собой только лицо Генри. И поняла, что что-то происходит.
Словно ошарашенный, Генри в недоумении посмотрел на адвоката и приподня
лся с кресла.
Ц Что? Повторите еще раз, Ц задыхаясь, попросил он.
Тэнди сидела, не двигаясь, со сложенными на коленях руками. По выражению е
е лица ничего понять было невозможно.
Ц Я зачитаю еще раз, Генри. Это воля покойной: «После моей смерти полное в
ладение лесопилкой семьи Кэролл переходит к моей дочери, Террил Кэролл,
при условии, что при этом она будет руководствоваться советами и помощью
со стороны своей тетки, Тэнди Кэролл, которая возглавит финансовую стор
ону бизнеса, и своего дяди, который будет выполнять обязанности менеджер
а, до достижения ею возраста двадцати пяти лет».
Не сразу до Террил дошло, что мать забрала лесопилку у Генри и отдала ей, Р
иле. Теперь она все поняла Ц она знала, почему мать это сделала. «Ты увиди
шь, как я люблю тебя», Ц сказала она когда-то. Она вернула дочери часть нас
ледства, принадлежавшего ее отцу.
Генри расценит ее поступок как предательство, в этом Террил не сомневала
сь.
Стояла гробовая тишина. Наконец адвокат тихо произнес:
Ц Следующий параграф касается вас троих Ц Тэнди, Террил и Генри. Каждый
из вас будет получать одну треть дохода от лесопилки пожизненно. Но посл
е того как Террил исполнится двадцать пять лет, она имеет право освободи
ть вас обоих от занимаемых должностей. В случае смерти вас обоих лесопил
ка переходит полностью во владение Террил или ее наследников.
Ц Я-я не м-могу в это поверить… Кэтрин… Кэтрин… моя Кэтрин… Ц заикаясь,
пробормотал Генри, замолчал и провел ладонью по усталому лицу. В глазах е
го были смятение и страх.
Сжав кулаки, с трясущейся челюстью, Генри устремил свой ненавидящий взгл
яд на падчерицу, потом повернулся и, сбив на ходу попавшийся на пути стул,
рванулся к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31