А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да ну? Ты даже не знаешь, что такое саше, Ц спокойно заметила она, но не б
ез скрытого торжества.
Он с трудом сглотнул слюну, не в состоянии вымолвить ни слова, и выскочил и
з дома.
На работу он решил больше не возвращаться. Прочь от этих людей, которые ни
во что его не ставили и презирали только из-за его имени. Прочь от девушек
с глазами, мерцающими, словно звезды, и с языками, словно жало скорпиона.
В воскресенье Террил вместе с Тэнди поднялась по ступенькам баптистско
й церкви и огляделась вокруг, радуясь, что вновь оказалась в этом большом
здании, где она когда-то сидела рядом с родителями, слушая проповедь деду
шки Террил, в честь которого и была названа.
Яркое солнечное утро, утренняя свежесть и звенящие голоса, слившиеся в х
оре, Ц все это привело ее в умиротворенное состояние. В таком состоянии о
на находилась до полудня, когда они с Тэнди сидели у Кэтрин.
Ц Ты… ты видела кого-нибудь из знакомых в церкви? Ц вяло спросила она, сл
егка одурманенная сильнодействующими лекарствами.
Ц Нет. Ты заметила, Террил, что Тесс Джонсон отсиживается дома? Сдается м
не, что она приходит лишь продемонстрировать своих новых дружков, Ц сух
о заметила Тэнди. Ц Ты ведь ее знаешь, Террил?
Ц Столько лет не видела! Ц Она вспомнила девушку с шапкой блестящих чер
ных волос, всегда прекрасно одетую и искусно накрашенную. Теперь Террил
понимала, насколько нелепым было предположение, что Тесс Джонсон и Джуба
л Кейн могли быть вместе.
Ц А где… Генри? Ц забеспокоилась Кэтрин.
Ц Все еще на лесопилке… Ц успокоила ее Тэнди.
Ц Генри очень много работает… чтобы дела шли нормально… и это он делает
для тебя… дорогая, Ц сказала Кэтрин.
Террил по-прежнему молчала.
Ц Он старается… для тебя, Ц добавила Кэтрин. Террил очень хотелось быть
хорошей, сказать что-нибудь подбадривающее мать, но она не сдержалась:
Ц Так вот почему ты отдала ему лесопилку? Поэтому отцовское имя убрано с
вывески?
На некоторое время в комнате воцарилось напряженное молчание. Потом со с
воего места у двери подала голос Тэнди:
Ц Я должна была сказать ей, Кэтрин.
Кэтрин заговорила, наконец, дрожащим голосом:
Ц Я… любила Люка. Да, Рила, я любила его… что бы ты там ни думала…
Она скорчилась в приступе жестокого кашля.
Ц Скорее дай лекарство… Ц резко обратилась Тэнди к застывшей с винова
тым видом Террил.
Они, наконец, уложили Кэтрин, и теперь она лежала притихшая, с мокрым от сл
ез лицом, и повторяла слабым голосом:
Ц Я вправду любила его… Ри… Рила.
Террил было тяжело говорить от охвативших ее угрызений совести, но, нако
нец, она выдавила из себя:
Ц Я знаю, мама. Все нормально.
Кэтрин уснула, а они все еще сидели около ее кровати, когда пришел Генри. Т
еррил уступила ему место, не сказав ни слова. Она была уже у двери, когда ус
лышала звук поцелуя и сонный голос матери:
Ц Это ты, Люк?
Генри отпрянул от жены, обернулся, глядя прямо на Террил и Тэнди. Лицо его
побелело.
Ц Это все из-за лекарств, Ц виноватым тоном говорила Тэнди. Ц Ей было т
ак плохо, и мне пришлось дать ей лекарств больше, чем обычно. Она даже не вс
помнит этого завтра.
Ц А я вспомню, Ц скрипнул зубами Генри. Потом он оттолкнул свою сестру и
вышел из комнаты. Чуть позже Террил услышала звук отъезжающей машины.
Ц Иди спать, Ц слабым голосом произнесла Тэнди. Ц Постарайся поспать.
Возможно, нам придется вставать сегодня ночью из-за Кэтрин.
Террил никак не могла заснуть и лежала, уставившись в потолок. Она вдруг п
оняла всю сложность отношений между матерью и дядей, и впервые в ней шеве
льнулась жалость к Генри.
Рассвет еще не наступил, но Террил почувствовала, что не в силах больше от
кладывать. Она должна была увидеть Кэтрин прямо сейчас и попросить у мат
ери прощения за все, что между ними было в эти годы.
Но ей не пришлось сказать ничего. Глаза Кэтрин были закрыты, а лицо белое,
как восковая маска. Рядом сидел Генри.
От неожиданности Террил отпрянула, но сегодня вместо того, чтобы проигно
рировать ее присутствие, он ее окликнул, пошел за ней и схватил за руку, ко
гда она была уже у двери.
Ц Хочу кое-что тебе сказать, Ц коротко заметил Генри. Ц После ужина не
входи в комнату Кэтрин. Это время принадлежит нам с женой.
Ц Да кто ты такой, чтобы мне такое говорить? Ц охрипнув от ярости, прошеп
тала Террил. Ц Она моя мама. И я буду заходить к ней, когда мне заблагорасс
удится. Ты слышишь меня?
Ц Да. Но только она еще и моя жена. И этот дом тоже мой.
Ц Так же, как и лесопилка? Ц она старалась не расплакаться. Ц Генри, ты ж
ивешь жизнью моего отца. Ты заполучил его лесопилку, его жену и притворяе
шься, что это все твое. Но меня ты не получишь. Только не меня.
Генри ответил ей без всяких эмоций.
Ц Что ты еще выдумала, Террил? Зачем ты мне нужна? Ты не нужна никому.
Террил глубоко вздохнула. Не стоит обижаться, не стоит чувствовать себя
поставленной на колени. Ей никто не нужен!
Она сама есть у себя. И этого вполне достаточно!

Глава 5

Уже через два дня Генри предложил Террил начать работу в конторе лесопил
ки по понедельникам, средам и пятницам. Было очевидно, что он не хочет, что
бы падчерица проводила у постели матери большую часть времени.
Ц Не будешь повиноваться, я немедленно отправлю тебя назад. И Тэнди ниче
го не сможет поделать, Ц тихо сказал он Риле, когда они остались вдвоем н
а кухне утром того дня, когда она должна была впервые отправиться на рабо
ту. Ц Хотя по закону ты уже и взрослая, но в этом доме все-таки я хозяин.
Тэнди, войдя в кухню минутой позже, решила, что они просто мило болтают.
Ц Ну, вот и прекрасно. Оба встали рано. Может быть, ты поедешь вместе с Генр
и? Ц спросила она бодрым голосом.
Ц Нет, сейчас другие дела, на лесопилке я появлюсь позже, Ц резко оборва
л ее Генри и вышел.
Ц Мне бы хотелось пройтись пешком, Ц сказала Террил. Ц Всего-то полмил
и.
Тэнди с неодобрением уставилась на клетчатую хлопчатобумажную рубашку
с закатанными по локоть рукавами, голубые джинсы и высокие ботинки, кото
рые были на Риле.
Ц Разве так должна выглядеть секретарша?
Ц Секретарша там уже есть, Розали. Мы же обе понимаем, почему я должна быт
ь там. Чтобы меньше находиться рядом с мамой. Только этого Генри и нужно.
Некоторое время Тэнди молчала, потом, посмотрев Террил прямо в глаза, ска
зала, поставив чашку с кофе на стол:
Ц Наверное, ты права. Но, поверь мне, спорить с ним по каждому поводу было б
ы просто неразумно. Мне кажется, совсем неплохо, если ты будешь находитьс
я какое-то время вне дома.
Ц Да, Ц с неохотой пробормотала она, откинув со лба прядь непокорных во
лос. Ц Хотя я приехала домой, чтобы не отходить от постели мамы, временам
и мне кажется, что я потихоньку начинаю сходить от этого с ума. Мне хочется
бежать отсюда, чтобы не видеть всего, что происходит.
Ц И это естественно. К сожалению, никто из нас не в силах помочь Кэтрин. Та
к что иди с легкой душой. Ты ведь любила раньше бывать на лесопилке.
Террил попрощалась с тетей, вышла на улицу и направилась через поле к мес
ту своей новой работы.
Боже! Как же хорошо было на улице! Теплый сентябрьский ветер ласкал ее лиц
о, трепал волосы. У Террил возникло ощущение необычайной легкости.
Листва на деревьях поражала богатством красок и разнообразием оттенко
в. Подойдя к краю ложбины, Террил почувствовала запах уже начинающих гни
ть на дне оврага листьев. На мгновение она остановилась, глубоко вдохнул
а в легкие воздух и подставила лицо лучам солнца, закрыв глаза. Сколько же
воспоминаний у нее связано с этим местом!
Какое же счастье Ц ощущение свободы! Когда возвращаешься в родные места
, туда, где ты родился и где провел свои самые лучшие дни. Только на родине м
ожно почувствовать себя свободным. Дом всегда зовет, всегда тянет к себе.
Здесь твои корни, и здесь тебя всегда ждут.
Так она простояла несколько минут, а когда двинулась дальше, на душе было
легко и солнечно. Теперь даже мысль о том, что рядом будет все время находи
ться Генри, не могла омрачить ее существования.
Во дворе лесопилки несколько человек еще не приступили к работе, они сто
яли у одного из грузовиков и разговаривали. Один из них, по виду самый стар
ший, кивнул ей.
Ц Доброе утро, Ц сказал он весьма приветливо.
Ц Доброе утро, Ц ответила Террил.
Другой мужчина, пышущий здоровьем блондин, оглядел ее с ног до головы и иг
риво спросил: Ц А кто же ты такая, крошка?
Ц Я Ц Террил Кэролл, Ц с серьезным видом ответила она и прошла мимо них.

В офисе ее уже ждала Розали. Она давно работала на лесопилке, еще когда был
и живы дедушка и Люк.
Ц Сколько же времени мы не виделись, Рила! Ц Розали не могла сдержать на
хлынувших чувств и крепко обняла Террил за плечи.
Ц Надеюсь, вы не будете возражать, что я вот взяла и свалилась на вашу гол
ову? Ц нерешительно произнесла Террил.
Ц Возражать? Да я просто счастлива. Единственная женщина, с которой я общ
алась здесь, это была Тэнди. А с тех пор как Кэтрин…
Розали остановилась, а Террил быстро продолжила:
Ц Я не думаю, что могу составить конкуренцию тете Тэнди в бухгалтерии, но
я умею печатать и могу выписывать накладные, немного разбираюсь в сорта
х древесины…
Ц Здесь найдется достаточно работы для вас, Ц заверила ее секретарша.
Ц Например, отвечать на телефонные звонки, Ц и она кивнула в сторону уже
звонившего телефона. Ц А я пока займусь кофе.
Террил сделала, как ей было сказано, и подняла телефонную трубку. В одинна
дцать Генри уже уехал из конторы, заперев дверь своего кабинета на ключ. П
осле его отбытия Террил стало легче дышать. А в два часа дня Розали отправ
илась в городской банк «Ситизенс» и Террил осталась в офисе совсем одна.

Звук открывающейся двери испугал Террил.
На пороге стоял мужчина. Высокий, стройный. Темноволосый. Одетый в голубы
е джинсы и майку. Он пристально посмотрел на нее.
Зеленые глаза. У него были зеленые глаза. Что ему здесь надо?
Ц А где Розали? Ц мужчина с зелеными глазами кивнул на ее стол.
Ц Она скоро вернется, Ц с трудом выдавила из себя Террил, глядя ему прям
о в глаза, не отрываясь. Было видно, что он не знает, что ответить. Так, молча,
они стояли друг против друга.
Ц Ну и где мне прикажете сесть? Ц наконец спросил он. Ц За этим столом о
бычно работаю я. А сейчас его занимаете вы.
Ц За этим столом? А что вы, собственно говоря, делаете здесь? Ц тут Террил
повысила голос.
Ц Я здесь работаю.
Ц Но, насколько мне известно, вы работаете в мастерских.
Ее собеседник нахмурился.
Ц Время от времени меня оттуда выпускают на волю, Ц с иронией отпариров
ал он. Ц Во второй половине дня я обычно бываю здесь, чтобы заполнить бум
аги. Террил смотрела на него с недоверием.
Ц Но мне же надо где-нибудь сесть. Ц Он уже терял терпение. Ц А что вы-то
делаете здесь?
Тут настал черед разозлиться и Террил.
Ц Я здесь работаю.
Ц Ну что ж, мы вдвоем уместимся за одним рабочим столом.
Так они и стояли, не двигаясь. Никто не собирался сдаваться первым.
В контору вошла Розали и при виде Джубала Кейна удивленно вскинула брови
.
Ц А-а, это вы. Не рано пришли?
Тот пожал в недоумении плечами и ничего не ответил.
Ц Я совсем забыла предупредить вас, Рила, что мистер Кейн приходит сюда р
аботать ежедневно на час или два. Ц Было очевидно, что Розали далеко не в
восторге от сложившейся ситуации. Ц Ну, ничего. Мы поставим еще один небо
льшой стол сюда сегодня же.
Не говоря ни слова, Террил поднялась из-за стола и отошла в сторону, как мо
жно дальше от Кейна. Поколебавшись несколько секунд, он взял папки из шка
фа, сел на ее место, вынул бумаги и приступил к работе. Террил же, отодвинул
а от стены маленький складной столик. Она была вне себя от ярости. Неужели
Генри совсем сбрендил, что доверяет бывшим зекам работу с документами?
Ц А что этот парень делает здесь? Ц небрежным тоном поинтересовалась Т
еррил у Розали.
Та глубоко вздохнула:
Ц Вообще-то он механик, но нам нечем занять его полный рабочий день. Но ми
стер Кэролл заключил контракт с одной большой компанией. Моторы передел
ываются и отправляются в соседний штат. В этом деле Кейну нет равных. Зате
м он составляет техническую документацию на каждый из них и следит за их
отправкой по месту назначения. Это приносит колоссальный доход.
Ц М-м, Ц понимающе произнесла Террил. Ц Таким образом, Генри удается за
работать кучу денег, в общем-то, на пустом месте.
Ц Я тоже так думаю. Признаюсь честно, мне было бы спокойнее, если бы мисте
р Кэролл нашел кого-нибудь другого на эту работу, Ц закончила Розалии, и
стала собираться Ц рабочий день подходил к концу. Ц А Кейн должен быть б
лагодарен Богу, что имеет работу. В наших краях это сделать не так-то прос
то, особенно такому, как он.
Ц Не предполагала, что… Генри Ц такой добрый человек… Пожалел преступ
ника и предложил ему работу.
Розали взяла в руки сумочку и выразительно посмотрела на Террил.
Ц Не знаю, добрый он или нет, но мистер Кэролл хорошо умеет зарабатывать
деньги. Поэтому-то Джубал Кейн и находится здесь. Видимо, это выгодно хозя
ину.
«Ничего себе, христианское милосердие», Ц подумала про себя Террил, про
вожая Розали глазами к выходу.

Глава 6

Уже две недели провела Террил в родных краях. Она продолжала свою работу
в конторе, хотя не думала, что приносит какую-то пользу.
Сначала Розали внимательно следила за Кейном и Террил, но, видя, что они да
же избегают друг друга, успокоилась и ослабила бдительность.
Как и Розали, Террил вскоре перестало беспокоить присутствие Джубала, он
совершенно не обращал на них обеих внимания.
Розали Андерсон дольше обычного задерживалась в банке, так что в конторе
Террил и Кейн оставались вдвоем.
Девушка была явно обеспокоена чем-то, Джубал почувствовал это сразу же, к
ак только сел рядом. Он не собирался осведомляться о причинах, он ровным с
четом ничего не хотел о ней знать.
Джубал чувствовал чистый, свежий аромат, который всегда окружал Террил,
может быть, исходящий от густой копны волос. Он, сам того не желая, хорошо и
зучил ее. Ее привычку теребить кулон на золотой цепочке, когда она задумы
валась над чем-то, легкую улыбку и мечтательное выражение лица, когда она
смотрела на видневшийся за окном осенний лес. Они не обменялись и парой с
лов, но Джубала беспокоило ощущение, что какая-то духовная связь возникл
а между ними и крепнет день ото дня.
Террил не проявляла к нему ни малейшего интереса. В конце концов, скрепя с
ердце он был вынужден признать, что в этом отношении она совсем не похожа
на Тесс.
День выдался теплый, и несколько мужчин Ц в том числе Джубал Ц решили по
обедать на воздухе под сенью старого дуба. Террил вышла из конторы, решив
немного прогуляться вокруг лесопилки.
Голубые джинсы ладно сидели на стройной фигуре, густые волосы, схваченны
е на макушке блестящей заколкой, ниспадали до тонкой талии. Кого могли бы
оставить равнодушным ее синие глаза, рыжеватые волосы, золотистая кожа и
гибкость дикой кошки в каждом движении.
Но Джубалу она скорее напомнила тигрицу. Генри и Тэнди Кэролл еще намуча
ются с ней. Впрочем, мужики с ней тоже намучаются. Джубал не намеревался вх
одить в их число.
А Дасти, видимо, как раз собрался. Раздраженный ее подчеркнутым равнодуш
ием, он стал медленно приближаться к девушке, а потом, сделав внезапно рез
кое движение, перегородил ей дорогу.
Она оттолкнула Дасти, в упор глядя на его ухмыляющуюся физиономию.
Ц Составить вам компанию, мисс Кэролл?
Джубал видел, как напряглась Террил.
Ц Что вы хотите? Ц спросила Террил так тихо, что мужчины с трудом расслы
шали ее. Ц Вы едва не сбили меня с ног.
Ц Послушай, деточка, это ты чуть не сбила меня с ног.
Ее лицо вспыхнуло.
Ц Деточка? Хорошо, впредь я постараюсь быть осторожнее. Чтобы нечаянно н
е покалечить такого слабака, как ты.
Дасти покраснел, услыхав за спиной смешки.
Ц Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя очаровательные губки?
Ц Спасибо, Ц холодно поблагодарила Террил, повернулась и быстро пошла
прочь.
Ц Сука, Ц пробормотал Дасти ей вслед.
Ц Ты лучше оставь эти штучки, Ц посоветовал Ред Синклер, дожевывая буте
рброд. Ц Она не нашего поля ягода.
Ц Она из тех, кому нужен мужик, и мне плевать, с какого она, как ты выражаеш
ься, поля, Ц парировал Дасти. Ц Ставлю недельный заработок, эти ножки ещ
е обовьют меня.
Джубал молча продолжал жевать, не вступая ни в какие споры.
Он не любил Террил Кэролл. Она не любила его. Но в ней было что-то такое, что
не давало права парням вроде Дасти близко приближаться к ней. Может быть,
сдержанность и скрытность, может быть, боль, притаившаяся в уголках глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31