А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– И это возможно, – не стал возражать Верховный маг. – Значит, займемся проверкой, когда у нас будут лишние средства, едва ли стоит отдавать этому приоритет в настоящее время. Ты согласен, мастер Очага?– Думаю, да. – В голосе Калиона по-прежнему слышалось сомнение.Часы на камине отбили четыре тихих удара, и мастер Очага посмотрел на них с удивлением.– Ты должен извинить меня, Верховный, я не заметил, что уже так поздно.Он осушил бокал и с некоторым усилием поднялся со скамьи.– Длинные ночи всегда застают меня врасплох после Солнцестояния, – заметил Отрик, не двигаясь с места.– Мы должны подробнее обсудить твою речь на Совете, Калион. Пусть твой старший ученик договорится с Лариссой об удобном времени.Планир поклонился Калиону, и тот ушел в сопровождении мальчишки с лампой, дремавшего на лестнице. Верховный маг тихо закрыл тяжелую дубовую дверь, затем быстро сбросил свою богато расшитую мантию, оставшись в практичных бриджах, мягких кожаных сапогах и легкой льняной рубахе, которую прикрыл поношенным, измазанным чернилами халатом.– Я хотел спросить: когда ты начал пользоваться тем же портным, что и Калион? – хихикнул Отрик, доедая последний кекс. – Я всегда говорил, платья – для девиц в венках.На этот раз Планир улыбнулся: сверкнувшие зубы и блеск в глазах определенно придали ему хищный вид.– Детали важны, Отрик, ты сам меня этому учил.– Значит, мы правильно сплясали под твою дудку, Верховный? – Казалось, робость Узары исчезла вместе с Калионом. Маг подошел к буфету. – Кто-нибудь хочет ликера?– Мне мятного, спасибо. – Планир развалился в кресле и, удовлетворенно вздохнув, протянул ноги к камину. – Да, все прошло очень хорошо. Если снова поползут слухи о нашем проекте, эта история их объяснит.– Ты думаешь? – Узара передал Верховному магу хрустальную рюмочку. – Калион выглядел не слишком-то убежденным.– Он решил, что это дело не заслуживает большого интереса, – поправил его Планир. – На что я и рассчитывал.– Как старший мастер Очага он имеет большое влияние в Совете. – Узара все еще сомневался.– Действительно, – кивнул Отрик. – Но он еще и тот человек, к которому многие здесь идут за сплетнями, не так ли?Наконец забрезжило понимание, и Узара засмеялся.– Значит, если любопытные пойдут к Калиону, он скажет, что все об этом знает и что ничего важного здесь нет.– Хотя ничто так не привлекает внимание, как слухи о тайном проекте с личным участием Верховного мага и старейшего мастера Туч. – Планир с довольной усмешкой потягивал ликер. – Видишь ли, Узара, люди строят все возможные догадки об обязанностях Верховного мага, но очень немногие понимают, что большая часть его времени уходит на весьма непростое занятие: убедить людей делать то, чего ты от них хочешь, добиваясь при этом, чтобы они думали, будто это была их собственная идея.– Ты передвигал Калиона как птицу на игровой доске, это точно, – подтвердил Узара. Отрик по-волчьи ухмыльнулся.– Никогда не играй в Белого Ворона с этим человеком, Зар. Клянусь, он способен заставить лесных птиц служить ворону, вместо того чтобы его выгнать.– Я уже много лет не играл в Ворона, мастер Туч. – Планир покачал головой в притворной печали. – Он как-то утратил свою остроту после нескольких сезонов в качестве Верховного мага.Отрик достал из кармана замшевый кисет.– Так когда ты расскажешь Совету правду? – Он сунул в рот два листика и с наслаждением принялся жевать.– Когда сам получу все ответы или когда кто-то достаточно высоко стоящий принесет мне слух, который я не смогу игнорировать. – Планир проницательно взглянул на Узару. – Я бы предпочел первое. Насколько близок ты к прояснению того, что мне нужно?Узара проглотил ликер и ответил, слегка нервничая:– Мы сумели усовершенствовать методы опознавания нужных нам предметов.– Почитай, вовремя. Рассылать так называемых торговцев с мешком денег, чтобы скупали все предметы Старой Империи, которые они смогут найти, – это как раз то, что в первую очередь привлекло внимание, – фыркнул Отрик.– Это была ошибка. – Узара с достоинством посмотрел в лицо старого мага. – Однако я не помню, чтобы вы предлагали более удачные идеи.Планир властным жестом остановил спор.– Наши люди работают над этим почти два сезона, я бы изумился, если б нам это и дальше сходило с рук. И каковы результаты, Зар?– Информация, которую мы получаем, очень подробная, даже чересчур подробная. Нам нужно поместить ее в контекст. Пробелы в летописях – вот что сдерживает нас в данный момент. – Узара не скрывал досады.– Пора доставить сюда одну из Ванамских Хроник, – задумчиво сказал Планир. – Я бы хотел увидеть прогресс в этом деле как можно скорее.– Мы просили, но так и не уговорили наставников отдать нам один экземпляр. – Признаваясь в неудаче, Узара страдальчески зашаркал ногами.– Думаю, я преуспею больше. Верховный маг имеет всевозможные рычаги власти, Зар, и само колдовство часто наименее важно. – Глаза Планира полыхнули в свете ламп. – От Казуела Девуара что-нибудь слышно? Когда он должен вернуться?– Думаю, на Равноденствие, – пожал плечами Узара.– Я же говорил, что он не годится для этого дела, – презрительно фыркнул Отрик.– А у нас что – большой выбор? У Казуела три сезона не было учеников, никто по нему не скучает. Он достаточно умен и много знает о Старой Империи, разве не так? И мы никого из них не посвящали во все подробности.Планир едва заметно улыбнулся Отрику.– Помнишь ту историю во время Летнего Солнцестояния несколько лет назад? Его решимость превзойти Шиввалана должна была дать ему того рода остроту, в которой он будет нуждаться.– Ха! – Веселость Отрика пришла и ушла за мгновение. – Если нам нужны ответы, прежде чем Совет начнет задавать неудобные вопросы, мы должны двигаться быстрее. Нам необходимо больше людей.Планир потянулся за кресло и взял со стола пачку бумаг.– Думаю, я смогу найти трех-четырех подходящих агентов, не привлекая излишнего внимания.Узара нахмурился.– Им предстоит работать с магом. Наша задача – найти горстку тех, кому можно это доверить, но кто в данный момент не является ничьим учеником.– Необязательно. Я подцепил Шиввалана Ралсира, когда он пришел проситься ко мне в ученики. Я мог бы взять еще одного, и, думаю, пора нам вовлечь Троанну. Никого не удивит, если она возьмет двоих или троих, особенно из новичков, – предложил Отрик.– Верно, я подумаю об этом, – медленно произнес Планир. – А ты, Зар, найди ученых, которые способны как можно точнее опознавать те безделушки.Отрик зевнул и потер глаза.– Ты будешь моим должником, если завтра у меня разболится голова, Планир. Я уже слишком стар, чтобы равняться с кем-то вроде Калиона – пробка за пробкой.– Я превращу виноторговца в ящерицу, если утром тебе станет плохо, мастер Туч, – торжественно пообещал Верховный маг. – Учитывая, сколько он содрал с меня за это вино, сие доставит мне истинное наслаждение.Отрик тяжко вздохнул. Оживление исчезло с его лица, и в первый раз на нем ясно проступили годы.– Так что станем делать, когда получим все ответы? Если половина того, что мы подозреваем, окажется правдой, жители материка услышат гвалт из Совета даже на той стороне пролива. Каждый, желающий найти этот таинственный спрятанный остров, просто должен будет идти на шум.– Потрясение тогда велико, когда оно неожиданно. – Планир выглядел безмятежным. – Думаю, я лично уделю проектам Налдета внимание. Это остановит всех, кто хихикает за его спиной, и если его теории получат какое-то хождение, ты, Зар, предложишь ему сотрудничество. Тогда мы сможем контролировать, как и когда новая информация становится всеобщим достоянием.– Ну, если ты так говоришь… – Неуверенность молодого мага была очевидной.– Ты играешь с огнем, – сурово предостерег Отрик.Планир пожал плечами и встал – налить себе еще ликера.– Это определение, что значит быть Верховным магом, так же справедливо, как всякое другое. В любом случае волк вполне может оказаться собакой при свете дня. Возможно, нам не о чем беспокоиться.– Я бы предпочел выигрышный расклад рун с первого броска, – проворчал Отрик.– Значит, ты думаешь, что держишь все под контролем? – Узара посмотрел на Планира с надеждой.Верховный маг обнажил в улыбке белые ровные зубы.– Надеюсь, нет, Зар, это последнее мое желание. Я просто привожу вещи в движение. Все, чего я жду, – это свободная руна, которая может повернуть игру в нашу пользу. Мы все должны искать ту единственную реальную возможность и постараться не упустить ее. Трактир «Вьючная Лошадь» на дороге к Колу, к югу от Амбафоста,Энсеймин, 13-е предосени Меня разбудил шум трактира: звяканье упряжи и конский топот во дворе, голоса и стук кружек внизу. Одеваясь для роли бедной, но сравнительно честной селянки, я взглянула на солнце – мне надо было встать намного раньше, но я чувствовала себя отдохнувшей, несмотря на ночную прогулку. Холодная вода окончательно разбудила меня, и я проверила сумку под подушкой, дабы убедиться, что все это мне не приснилось. Кружка была там, и при свете дня я увидела, что выбрала прелестную вещицу. Серебро имело сочный блеск старой тормалинской работы, и клеймо мастера отчетливо виднелось в центре донышка – еще один хороший признак.Клейма я не узнала, и вообще серебро не мой конек, я лучше разбираюсь в живописи. У меня мелькнула мысль: может, самой отвезти ее в Кол, если цены растут? Но я же собиралась только достать деньги, чтобы ждать Хэлис, и в любом случае мне совсем не хотелось попасться с ней, если кражу обнаружат и местная Стража придет с обыском. Пусть этот торговец, кто бы он там ни был, забирает ее на здоровье. Все, что нужно мне, – это деньги.Быстро позавтракав, я вывела наемного коня и поскакала в Амбафост, проклиная неудобные и непривычные юбки. Ближе к полудню дорога стала оживленной, благо дождь, ливший в предыдущие дни, уступил место солнцу. Крестьянские подводы и коляски местной знати громыхали по тракту, время от времени обгоняемые небольшими группами всадников, или тащились за вереницей мулов. Это было и хорошо, и плохо: больше глаз, которые могли запомнить меня, но вместе с тем и больше лиц, среди которых легче затеряться. Стоило бы сменить трактир, но я не хотела пропустить какой-нибудь весточки от Хэлис. Был базарный день, и на площади в Амбафосте царило столпотворение. Ларьки предлагали все – от овощей и мяса до далазорского стекла и алдабрешских шелков; некоторые явно торговали по пути в Кол. Люди пихались и кричали; толчея пахла сырой шерстью и кожей, к ним примешивались запахи пекущегося хлеба над головой и навоза под ногами. Я люблю такие рынки – они дают отличное прикрытие. Несколько нищих без особого успеха просили милостыню, но нигде не видно было Стражи, которая бы их гоняла, что порадовало меня.Я легко нашла «Гончего Пса» и пробилась сквозь толпу. Только что прибыло несколько дилижансов, и пассажиры перекрикивались друг с другом, выясняя, когда начнется следующий этап их путешествия: одним требовалась пересадка, другие хотели есть, дети плакали, а одна пара устроила крупный семейный скандал в центре холла. Некая рационалистка безуспешно пыталась найти слушателя, дабы поведать ему о прогрессе в магии и науке, благодаря которому можно теперь не опасаться богов.Я поймала за локоть пробегавшего мимо слугу.– Где торговец, покупающий древности?– Кабинет за баром для знатных. – Он стряхнул мою руку и побежал дальше, даже не взглянув на меня.В баре для знатного люда было тихо. Здесь стояли скамьи, и на полу среди тростника лежали душистые травы. Бармен изучающе посмотрел на меня, но так как я определенно не была ни фермершей, ни пастушкой, решил сомнение в мою пользу. Я одарила его самой лучезарной улыбкой – как говорится, хорошенькая, но тупая.– Я только что приехала, и мне сказали, здесь есть торговец, желающий купить древности. Можно мне с ним поговорить?– Я дам ему знать, что вы здесь. Сейчас он занят. – Бармен начищал и без того сверкающий оловянный кубок. Я не хотела затевать спор, поэтому повторила улыбку.– Тогда налейте мне вина, пока я жду. На ваш вкус. – Я бросила на стойку марку и, не дожидаясь сдачи, взяла вино.Сидя в укромном уголке, я видела, как две женщины выходят из кабинета: одна – с самодовольной ухмылкой, другая – пытаясь скрыть огорчение.– Какая жалость, моя дорогая, – сказала первая своей тучной спутнице. – Твой отец всегда клялся, что камни настоящие.Толстушка разгладила голубую парчу платья.– Все равно оно дорого мне как память. Мне ведь не так нужно было его продать, как тебе.Первая женщина поджала губы.– Времена меняются, дорогая. В наши дни в бизнесе нет места для сантиментов.Они вместе вышли на улицу, и я поймала взгляд бармена, когда он ставил на поднос графин вина и кубки. Бармен поманил меня, и я проворно встала.– Лучше не тратьте зря его время, – предупредил он, открывая мне дверь.– Доброе утро, меня зовут Терилла.Я снова лучезарно улыбнулась и обвела взглядом троих мужчин, сидевших по ту сторону стола в залитой солнцем комнатке. В центре прислонился к стене грубо сколоченный человек в красном суконном плаще, смотревший на меня без улыбки. Он был темноволос и темнобород, на пальцах – массивные золотые кольца без камней, и, если я не ошибалась, в левом рукаве у него притаился нож. Я не видела под столом его сапог, но он показался мне человеком, который носит при себе не один клинок, что довольно необычно для торговца. Его компаньоны представляли собой очень странную пару: справа сидел долговязый жилистый тип в аляповатой кожаной куртке поверх зеленой льняной рубахи. Этот цвет совершенно не шел к его желтоватой коже и длинным черным волосам, но долговязому, похоже, было все равно. Он лениво бросал руны, и у меня зачесались руки. Второй выглядел так, будто забрел сюда по ошибке, но он пил вино – значит, свой. Может, ученик? На вид юнец, он был одет в простую домотканую одежду коричневого цвета; коротко подстриженные русые волосы и серьезная мина на веснушчатом лице создавали впечатление некой несообразности. Я сомневалась, что он носит клинок, он скорее ранил бы им себя в ногу.Молчание затягивалось, поэтому я спрятала улыбку и открыла свою поясную сумку.– Я только что приехала из Соуфорда. Мне сказали, вы покупаете тормалинские изделия, и я хотела узнать, что бы вы дали мне за это. – Я поставила кружку на стол.Мужчина в красном посмотрел на нее, но в руки не взял.– Куда вы направляетесь? – Игрок сгреб кости и одарил меня открытой и дружелюбной улыбкой, которой я поверила не больше, чем своей собственной.– В Дубгор, чтобы присоединиться к актерам лорда Элкита.Обе эти местности находятся в нескольких днях пути на восток и запад соответственно, так что милости прошу искать меня потом в странствующей труппе актеров. Я выдержала его пристальный взгляд, но краем глаза заметила – тихий парень взял кружку и начал ее рассматривать.– Работать с актерами, должно быть, ужасно захватывающе. Что вы делаете? – Долговязый наклонился вперед, изображая невероятный интерес.Не переусердствуй, приятель, мысленно сказала я, наверняка я не выгляжу такой уж неопытной, прямо с фермы.– Я певица.По крайней мере это была почти правда. Пение – одно из тех искусств, о которых я упоминала. Несмотря на легкое неодобрение матери, я заучила несколько баллад, составивших неплохой репертуар, и основные танцевальные мелодии для лютни.– Вы поедете в Кол, на ярмарку?Босс выжидательно смотрел на парня. Он что – эксперт? А с виду такой молодой.– Еще не знаю. – Пора бы и мне задать парочку вопросов. – Вы будете торговать на ярмарке? Может, мне лучше самой отвезти туда дедушкину кружку?Тень беспокойства скользнула по веснушкам юноши. Он посмотрел на босса и что-то невысказанное промелькнуло между ними. Жаль, нельзя с ним сыграть, подумала я, он бы остался без штанов с таким лицом.– Так это кружка вашего деда? А почему вы хотите продать ее? – Босс улыбнулся мне, как он, вероятно, полагал, ободряюще.Я хихикнула: юбки, что ли, так действуют на меня?– О, она моя, будьте уверены, – соврала я не моргнув глазом. – Дедуля отдал ее мне на смертном одре вместо приданого. Я бы ее не продала, но, понимаете, мне нужно удрать из дома. Я хочу петь, а папаша норовит выдать меня за сынка своего компаньона. Он торгует мануфактурой, такой жирный и нудный, и думает только о шерсти да атласе. Вот и пришлось сбежать.Веснушчатый открыл рот, весь полный сочувствия, но на остальных мой рассказ явно не произвел столь сильного впечатления. Возможно, я немного переборщила, но в этом виновато платье.– Так сколько бы вы дали мне?– А сколько она, по-вашему, стоит? – Мужчина в красном подался вперед, и я попятилась. Его взгляд был неуютно пронизывающим.– Гм, ну, вообще-то я не уверена.Как быть? Согласиться на низкую цену и убраться или показать им, что я знаю ее настоящую стоимость?– Я дам за нее шесть марок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46