А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я чувствую запах родины, – задумчиво сказала Элспит.
– Знаю, мысли о Лотрине не дают вам покоя, – промолвил Уил.
– Ничего, все будет в порядке. Я привыкла к одиночеству. У нас с Лотрином не было возможности поговорить о наших чувствах. Если на то будет воля Шарра, мы еще встретимся и тогда уже постараемся больше не разлучаться.
– Вы замечательная девушка, Элспит. Кто-нибудь уже говорил вам об этом?
Элспит смущенно улыбнулась – слышать такое всегда приятно.
– Нет, правда, – продолжал он, – вы честная, отважная, мужественная, верная, отзывчивая. У вас и Лотрина много общего. Вы прекрасно подходите друг другу. – Уил взял Элспит за руку. – Я выполню обещание, не сомневайтесь. Если он еще жив, я верну его вам.
Элспит в порыве чувств сжала его руку.
– Вы очень красивы, Ромен Корелди, но мне больше нравится тот, кто внутри вас… человек по имени Уил Тирск. Можно только позавидовать той женщине, которую он полюбит. Правда, я не знаю, встретил ли он ее или еще нет.
– Такая женщина существует, – признался Уил. Обстоятельства, в которых они находились, располагали к откровенности. – Но она недоступна. Мне остается только мечтать о ней. Я обречен на безответную любовь.
– Вы говорите о королеве? – осторожно спросила девушка.
Уил ошеломленно посмотрел на нее. Элспит разгадала еще одну его тайну!
– Я попала в точку? Женщины в этих делах очень проницательны. А она знает о ваших чувствах?
Уил тяжело вздохнул.
– Нет, конечно. Валентина была знакома с Уилом, а Ромена Корелди в глаза не видела.
– Уил… – промолвила Элспит и, осекшись, смущенно спросила: – Можно, я буду вас так называть?
– Конечно, – сказал он.
Ему было приятно снова услышать свое настоящее имя.
– Я посоветовала бы вам чаще смотреться в зеркало. Теперь вы обладаете обворожительной внешностью, и женщина, в которую вы влюблены, возможно, взглянет на вас по-другому.
– Сейчас меня волнует не это. Я должен без промедления вернуться в Бриавель потому, что королева в опасности.
– Понимаю вас, – сказала Элспит и вдруг встрепенулась, увидев что-то впереди. – Смотрите! Дорожный столб! Теперь мы сможем узнать, где находимся.
– У вас хорошее зрение, – похвалил ее Уил, и они поспешно подошли к небольшому каменному столбу.
– «Д – четыре мили», – прочитал Уил высеченную на нем надпись. – Что такое «Д», как вы думаете?
– Это, должно быть, Декин. Если моя догадка верна, значит, мы находимся в двадцати милях от Йентро.
– И в нескольких днях пути от Риттилуорта, куда вы должны направиться, – добавил Уил. – Как думаете, мы сможем раздобыть лошадей в Декине?
– Конечно. Декин стоит на главной дороге, ведущей на юг. В этой деревушке есть постоялый двор, в котором мы без труда купим лошадей.
– Да, но как мы заплатим за них? Вот в чем вопрос! Прежде чем бросить меня в темницу, люди Кайлеха отобрали кошелек.
– Но мой они не тронули, – с лукавым видом сказала Элспит и полезла под юбку.
Беглецы весело рассмеялись.
На следующий день рано утром, избавившись по дороге от плащей, в которых их можно было принять за горцев, беглецы явились на постоялый двор деревушки Декин. К счастью, их усталый вид, растрепанные волосы и запыленная одежда не вызвали у хозяина никаких подозрений. За окнами было еще темно, и моргравиец, сладко зевая и потирая сонные глаза, быстро обслужил новых постояльцев. Они заплатили требуемую сумму и поднялись в отведенную комнату. Закрыв за собой дверь, Элспит и Уил тут же упали на кровать и крепко уснули.
Проснувшись после полудня, они умылись, привели себя в порядок и плотно пообедали. Элспит истратила последние деньги на покупку лошади для Уила.
– Спасибо, – поблагодарил он. – У Илены есть деньги, вам обеим должно их хватить на дорогу до Фелроти. У сестры хрупкое здоровье, поэтому, прошу вас, приглядите за ней.
По дороге в Декин Уил успел во всех подробностях рассказать Элспит о бедах, постигших его и близких ему людей. История Илены тронула ее сердце, а обстоятельства гибели Элида Донала потрясли до глубины души.
– Вы не забыли взять с собой письмо, которое я написал герцогу? – спросил Уил.
– Нет, оно при мне, – ответила Элспит, похлопав по карману юбки. – Как я могла его забыть? Вы так долго корпели над ним!
– Да, с мечом я управляюсь лучше, чем с пером, – с улыбкой признал Уил.
– Значит, мы расстаемся… – грустно промолвила Элспит.
Уил кивнул.
– Мне нужно ехать.
– О, я совсем забыла кое о чем рассказать вам! – всполошилась Элспит и покраснела, досадуя на саму себя за оплошность. – Сегодня на постоялом дворе я случайно подслушала разговор двух путников. Оба они из Перлиса. Из их слов я поняла, что король собирается нанести визит в Бриавель.
На мгновение у него остановилось сердце.
– Когда?
Девушка пожала плечами.
– Не знаю. У меня сложилось впечатление, что это дело решенное, и, возможно, король со своей свитой уже отправился в путь. Эти люди обсуждали вопрос об объединении двух королевств и установлении мира между нашими народами.
– Мне надо спешить, – сказал Уил. – Постарайтесь найти себе спутников. Женщине опасно одной отправляться в путешествие.
– Со мной все будет хорошо, Уил. Я буду ждать от вас вестей. К сожалению, не могу дать вам денег на дорогу.
– Я вполне обойдусь без них.
Мысленно он уже находился в Бриавеле. Наклонившись, Уил обнял и поцеловал Элспит на прощание.
– Берегите себя, – дрогнувшим голосом промолвила она.
– Желаю вам и Илене благополучно добраться до Фелроти. Я приеду туда за вами.
Элспит кивнула, и Уил, вскочив в седло, тронулся в путь, а она долго махала ему вслед, стараясь сдержать слезы.
ГЛАВА 33
Нещадно настегивая лошадь, Уил гнал ее по дорогам и проселкам. В выборе пути он положился на чутье, и оно не подвело. Через двое суток он пересек границу и оказался в Бриавеле. Все это время он почти не спал и подозревал, что выглядит не лучшим образом. Во всяком случае, остановившие его через некоторое время гвардейцы отнеслись к нему с подозрением.
Уила обрадовала встреча с ними. Их бдительность свидетельствовала о том, что воины Бриавеля зорко стерегут границы королевства. Когда Уил заявил, что направляется к королеве и что Валентина ждет его, гвардейцы сначала не поверили ему. Однако высокомерный тон и манеры Корелди помогли убедить бриавельцев в том, что перед ними человек знатного происхождения. Решающую роль, однако, сыграло имя задержанного чужеземца. Оно было известно находившемуся среди гвардейцев Лайрику. Более того, Валентина предупредила, чтобы он радушно встретил Ромена Корелди, если тот появится на земле Бриавеля, и привез его в Веррил.
По приказу Лайрика отряд без промедления доставил Уила в столицу. Во время длившегося несколько суток путешествия Уил прекрасно питался и спокойно спал, не опасаясь нападения разбойников. Оказаться среди солдат было приятно. Вспомнились былые времена, когда он с удовольствием делил быт с простыми воинами, спал с ними у костра и ел из одного котелка, снискав симпатию многих из них.
Только в конце путешествия Уил узнал, что Лайрик был не просто старшим по званию в сопровождавшем его отряде, а являлся командующим армии Бриавеля. Это стало ясно во время обеда в одном из придорожных трактиров, куда, судя по шуткам и веселым взглядам служанок, часто захаживали солдаты.
– Странно, что столь высокопоставленный человек делает объезд приграничной территории с таким небольшим отрядом, – заметил Уил, расправляясь с жареным цыпленком.
Лайрик аккуратно ел пирог с говядиной, подцепляя кусочки мяса на вилку и не трогая тесто. Илена тоже всегда оставляла тесто напоследок. Вспомнив сестру, Уил почувствовал, как сердце сжалось от беспокойства за нее.
– Я должен был убедиться, что наши границы надежно охраняются, – сказал Лайрик. – Я привык вникать в то, за что несу ответственность. Правда, сейчас стараюсь покидать дворец как можно реже, поскольку моя помощь и советы нужны королеве.
Уил кивнул. Ему нравился Лайрик, и он был рад, что такой человек находился рядом с Валентиной.
– Сейчас моей главной заботой является безопасность Веррила, – продолжал Лайрик. – Мы стягиваем туда немалые силы. В скором времени ожидается приезд короля Моргравии, и мы должны подготовиться к нему.
– Вы не доверяете Селимусу?
– А вы доверяете своим заклятым врагам? Вам, гренадинцам, живущим в мире и покое, не понять нас. Наши два королевства в течение многих веков враждовали друг с другом. Разве можем мы в одночасье стать добрыми соседями, если еще несколько лет назад наши войска сходились в смертельной схватке на поле брани? Я принимал участие в кровопролитных сражениях с моргравийцами, и на моих глазах гибли молодые, полные сил люди. И ради чего? Ради призрачных побед и тщеславия правителей, стремящихся одержать верх в очередной битве? Знаете, Корелди, мне не нравится король Моргравии, но я выступаю за его брак с нашей королевой, потому что такой союз обеспечит нам мир.
Уил отодвинул тарелку с недоеденным цыпленком в сторону.
– Переговоры уже идут?
Лайрик нахмурился.
– Простите, Корелди, но я не в праве обсуждать с вами этот вопрос. Могу лишь сказать, что наш народ одобрил бы этот брак, поскольку он сулит долгожданный мир.
– Я вас понимаю. Когда мы будем в Верриле?
– Завтра во второй половине дня.
– А король?
– Он должен приехать через неделю. Селимус уже в пути, но его кортеж движется медленно, так как по дороге он заезжает в свои города и селения.
– Значит, их жители смогут своими глазами увидеть человека, которого все ненавидят, – пробормотал Уил.
Лайрик с удивлением посмотрел на него.
– Последнюю остановку мы сделаем в Кроувилле, – сказал он. – Это большой город в десяти милях к северу от столицы. Кстати, Кроувилл славится своим домом терпимости, это лучшее заведение подобного рода в Бриавеле. Вам нужно непременно заглянуть туда, Корелди… Может быть, посещение этого заведения улучшит ваше настроение и поможет избавиться от излишней желчности.
Вскоре Уил убедился, что Лайрик не обманывал его. Бордель в Кроувилле действительно был великолепен. Красивое каменное здание с вывеской, на которой золотыми буквами было написано «Запретный плод», радовало взгляд. Бриавельцы, оказывается, знали толк в любовных утехах и без всякого стеснения предавались плотским наслаждениям. Суровые моргравийцы в этом отношении были более скромны и сдержанны. Уила поразило то, что Лайрик одобрял поведение своих женатых воинов, пожелавших наведаться в дом терпимости. Когда Уил выразил свое недоумение по этому поводу, командующий пожал плечами.
– Эти люди долгое время находились в пути, – сказал он. – А впереди их ждет суровая служба в Верриле. Им надо расслабиться, поскольку потом, во время визита короля, такой возможности у них не будет. На этот раз, из-за приезда Селимуса, отпуск, к сожалению, никому не дадут. Проведя ночь в постели с хорошенькой девушкой, солдат будет нести службу с еще большим рвением.
– Их женам это вряд ли понравилось бы, – заметил Уил.
Строгое воспитание мешало ему согласиться с Лайриком. Бриавелец рассмеялся.
– Поражаюсь вам, Корелди. Вы производите впечатление человека, который любит земные радости, и в то же время рассуждаете как рассудительный отец семейства. Вам же наверняка известна простая истина: чем меньше женщина знает, тем она счастливее.
– А вы, Лайрик, тоже намерены сегодня найти отдохновение в объятиях продажной женщины? – спросил Уил, разглядывая «Гостеприимные Покои».
Так называлась просторная комната, в которой девушки принимали посетителей заведения. Здесь клиентам предлагали выпить пива или вина и под музыку и пение присмотреться к местным красоткам. Выбрав девушку, мужчина удалялся с ней в спальню. Такой порядок был непривычен для Уила. В Моргравии интимные услуги оказывали не в борделях, а в банях вместе с массажем.
– Конечно, я тоже с удовольствием немного развлекусь, – ответил Лайрик. – Я не женат и поэтому не буду испытывать ни малейших угрызений совести. Я положил глаз на вон ту девушку в углу. По-моему, она здесь самая хорошенькая. Но, боюсь, красотка предпочтет вас, Корелди.
Уил проследил за взглядом Лайрика и увидел девушку, о которой тот говорил. Она не была писаной красавицей, но обладала несомненным очарованием. Развлекая небольшую группу гостей, девушка то и дело посматривала на Уила, звонко смеялась над шутками собеседников, запрокидывая голову, а потом кокетливо поправляла длинные, до плеч, волосы. Прическа шла ей, хотя вообще-то бриавелийки предпочитали еще более длинные волосы.
Уил не мог оторвать от нее глаз. Мягкие кошачьи манеры девушки завораживали его. Когда она встала и направилась за напитками для гостей, Уил залюбовался ее грациозной походкой. Так обычно двигаются танцовщики или… люди, в совершенстве владеющие искусством рукопашного боя. Из-за нехватки времени Герин не стал обучать Уила этой особой технике защиты и нападения без оружия. Новое поколение моргравийских воинов владело навыками рукопашного боя, и Уил, видя, как искусно они дерутся на состязаниях в Перлисе, завидовал им. В будущем он надеялся овладеть приемами этого боевого искусства, но теперь, когда его душа переселилась в тело зрелого мужчины, Уил с грустью думал, что мечтам не суждено осуществиться.
Девушка, за которой наблюдал Уил, была высокой, гибкой и стройной. Он заметил, что у нее сильные руки с хорошо развитой мускулатурой. Поймав на себе ее взгляд, он смутился и отвел глаза в сторону. Уил был недоволен собой. Ромен в этой ситуации вел бы себя совсем иначе. Он не пришел бы в замешательство и не стал застенчиво отводить глаза. Наоборот, Ромен, не отрываясь, смотрел бы на девушку похотливым взглядом до тех пор, пока она не подошла бы к нему.
Уил заметил, что со временем все меньше походит на Ромена. Сначала черты характера и склонности гренадинца преобладали в нем, но затем стали постепенно таять, стираться, и поведение начал определять его собственный характер. Означало ли это, что в нем уже ничего не осталось от Ромена?
Ответ на этот вопрос мог дать только отец Миррен, колдун, о котором Уилу говорила Вдова Илик.
Уил снова посмотрел на очаровавшую его девушку, и их взгляды встретились. У нее были карие глаза, прекрасно гармонировавшие с темно-золотистыми волосами. Черты ее лица не были правильными, но она пленяла мужчин обаянием и, по-видимому, отличалась остроумием. Улыбнувшись Уилу, девушка снова повернулась к своим собеседникам и что-то сказала. Услышав ее слова, мужчины расхохотались.
Постепенно помещение пустело. Мужчины выбирали себе пару и покидали комнату. Девушка, с которой переглядывался Уил, встала и, извинившись перед своими собеседниками, с решительным видом подошла к нему.
– Вы не похожи на своих приятелей, с которыми пришли сегодня сюда, – сказала она низким голосом, который делал ее еще привлекательней. – Мне было бы очень приятно иметь дело с таким красавцем, как вы. Я готова уединиться с вами.
Уил не знал, как реагировать на недвусмысленное предложение. Он с отчаянием призвал на помощь наглость Ромена, но, как оказалось, от нее не осталось и следа. Видя, что гость молчит, девушка улыбнулась.
– Откуда вы, чужеземец? – спросила она.
Уил почувствовал облегчение, услышав вопрос, на который привык отвечать.
– Из Гренадина.
– Да? В таком случае, вы, наверное, давно покинули родные места. А как вас зовут?
– Корелди! – ответил за него Лайрик. – Не волнуйтесь, моя дорогая, зрелые мужчины умеют доставлять женщинам удовольствие лучше, чем юнцы.
И он подмигнул девушке. Однако она не заметила этого. Ее взгляд был прикован к Уилу.
– Мне кажется, вам двоим будет хорошо вместе, – сказал Уил первое, что пришло ему в голову. – А я в ваше отсутствие выпью еще пару бокалов алсавы. Давно не пил такого превосходного вина.
– Ну, вот видите, мой приятель не против, чтобы мы с вами развлеклись, – весело сказал Лайрик. – Кстати, как вас зовут?
– Хилдит, – ответила девушка, не сводя глаз с Уила.
Лайрик решил больше не терять время на пустые разговоры.
– Пойдемте, Хилдит, в нашем распоряжении всего лишь несколько часов.
– Жаль, мы могли бы прекрасно провести время, – сказала она.
– Как-нибудь в следующий раз, – промолвил он.
– Это обещание? – вкрадчивым голосом спросила девушка, и по телу Уила пробежала сладкая дрожь.
Он кивнул, стараясь сохранить самообладание. Хилдит, улыбнувшись, вышла из комнаты вместе с Лайриком.
Разговор с красоткой выбил Уила из колеи. Возвращаться на постоялый двор, где они остановились в Лайриком, не хотелось, и он решил пешком добраться до лагеря, разбитого солдатами в окрестностях города. Общение с ними было приятнее общества продажной женщины или собственных тягостных мыслей.
Когда на следующее утро Лайрик прискакал в лагерь, Уила поразил его вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56