А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В то лето она отдалась ему и занималась с ним любовью до тех пор, пока Йейл
не разбил ее хрупкое восемнадцатилетнее сердце.
Лекси вздохнула и вернулась в настоящее Ц к пролитому чаю и к мысли о том
, что первая любовь ждет ее сейчас в гостиной.
Ц Тсс, Ц прошептал Йейл, как только она вернулась из кухни.
Лекси увидела, что Эмма Роза спит, уткнувшись личиком в плечо Йейла.
Ц Она заснула. Куда ее положить? Ц спросил он.
Ц В ее кроватку… наверху. Я покажу тебе.
Поставив стаканы на кофейный столик, Лекси повела Йейла по лестнице в де
тскую, единственную комнату в доме, которую она привела в порядок, потрат
ив на это несколько ночей.
Маленькая детская находилась под остроконечной крышей, но Лекси покрас
ила дощатые стены и потолок палевой краской, и теперь комната казалась б
олее просторной.
Лекси даже присмотрела в городской галерее четыре пастельных картины д
ля детской, но они были ей не по карману. Комбинированный столик и книжную
полку она купила на распродаже, а тюлевые занавески Ц в магазине тканей.
Белая кроватка «Дженни Линд», подаренная родителями, выглядела весьма э
ффектно: в ней лежали расшитые розами подушечки и простынки с бахромой.
Лекси отциклевала деревянный пол и покрыла его недорогими ковриками.
Под окном в большой плетеной корзине лежали немногочисленные игрушки Э
ммы Розы; на книжной полке стояли потрепанные экземпляры «Спокойной ноч
и» и «Кролика Питера», некогда принадлежавшие Лекси.
Ц Можешь положить ее в кроватку, Ц шепнула она Йейлу, внимательно огляд
ывавшему комнату.
«О чем он думает? Ц спросила себя Лекси. Ц Вероятно, его смущает, что его
племянница живет в бывшей кладовке».
Она заметила, что он посмотрел на столик для пеленания и книжную полку.
Внезапно обстановка детской показалась ей жалкой и убогой.
Ц Положи ее в кроватку, Ц повторила Лекси, злясь на Йейла и на себя за то,
что привела его сюда. Он не вписывается в этот интерьер, подумала Лекси, за
метив, что плечи Йейла слишком широки для дверного проема, а покатый пото
лок так низок, что ему приходится нагибать голову.
Йейл осторожно положил спящую девочку в кровать и, обернувшись, тихо спр
осил:
Ц У нее есть одеяло?
Ц Конечно. У нее много одеял.
Между тем их было два: тонкое для лета и плед для зимы.
Йейл огляделся:
Ц Где?
Ц Сейчас слишком тепло, чтобы укрывать ее.
Она тотчас пожалела о своих словах. Теперь он заметит, что в детской слишк
ом душно, а маленькие окна пропускают недостаточно воздуха.
Йейл пожал плечами и взглянул на Эмму Розу, словно желая что-то сказать, н
о промолчал.
Спускаясь в гостиную, Лекси подумала, что стены нужно покрасить, полы вым
ыть, а с потолка удалить паутину. Внезапно пожалев о том, что не успела нав
ести порядок нигде, кроме детской.
Лекси тут же одернула себя. Какое ей дело до Йейла? Пусть понимает, что пос
ле смерти Эммета она и девочка попали в тяжелое положение.
Ц Вот твой чай, Ц сказала она. Ц Без сахара.
Ц Это хорошо.
Он сел на диван.
Ц Кажется, раньше ты пил чай с сахаром и лимоном. К сожалению, сейчас у мен
я ни того, ни другого.
«Зачем я сказала ему это?» Ц подумала она, но Йейл словно не слышал ее.
Ц Эмма Роза, Ц проговорил он. Ц Красивое имя. Необычное. Откуда оно взял
ось?
Ц Эмма Ц это в честь отца. Ц Лекси помолчала. Ц Мне показалось, что вто
рое имя подходит к первому.
Она не могла ответить на этот вопрос. Только Эммет понял бы, что Лекси выбр
ала и второе имя в память о нем.
Йейл кивнул:
Ц А ты не выпьешь чаю?
Ц У меня много дел, и я должна закончить их, пока малышка спит. Ц Лекси оп
устилась на колени перед коробкой, которую начала распаковывать до прих
ода Йейла. Она действительно хотела вынуть посуду, но главное, сейчас ей б
ыло необходимо чем-то заняться, чтобы не сидеть рядом с Йейлом на диване.
Иначе она увидит то, чего ей не следовало замечать: его полные губы, широки
е плечи, светлые волосы. Нет, только не это. Ц Тебе нужна помощь?
Лекси удивленно посмотрела на него. Йейл настороженно наблюдал за ней.
Ц Нет, спасибо, Ц ответила она. Ц У меня все в порядке.
Ц Что касается твоего письма, Ц деловито начал он.
Ц Что же?
Ц Прежде чем согласиться на твое предложение, я бы хотел кое-что узнать.

Ц На самом деле все очень просто, Йейл. Я на мели, но должна найти способ об
еспечить существование моей дочери. Родители не в состоянии помогать мн
е… Ц Она тряхнула головой, не желая перечислять все несчастья Синклеро
в. Ц Они и так уже много сделали, взяли меня и Эмму Розу к себе на пять меся
цев, помогли нам переехать сюда из городской квартиры.
Ц Конечно, они очень тебе помогли.
Лекси кивнула.
Ц До рождения ребенка я работала внештатным корректором. Ц Лекси помо
лчала, выжидая, не упрекнет ли ее Йейл за то, что она не хочет делать серьез
ную карьеру. Эммет однажды сказал, что его брат презирает людей, живущих т
ак, как они, Ц часто меняя работу и заботясь только о крыше над головой и х
лебе насущном.
Сейчас, оставшись без медицинской страховки с кипой просроченных больн
ичных счетов, Лекси поняла, что Йейл прав. Они с Эмметом вели себя безответ
ственно Ц плывя по течению и пренебрегая такими скучными вещами, как ст
раховка, накопления или выгодный кредит.
Эммет мечтал написать великий американский роман, но умер, не оставив ни
строчки.
Попав в беду, Лекси забыла о гордости и обратилась к Йейлу, хотя поклялась
никогда не вспоминать о нем, а уж тем более не просить его об одолжении.
Дрожащими руками она развернула бумагу и положила на пол синюю вазу для
фруктов.
Ц Я хотела бы занять у тебя денег для оплаты медицинских счетов, а также
для того, чтобы заняться собственным бизнесом. Я пыталась получить креди
т, но все банки отказали мне.
Ц Поэтому ты и написала мне. А что это за бизнес?
Она опасалась, что Йейл засмеет ее.
Ц Корзины.
Ц Плетение корзин?
Ц Конечно, не плетение корзин, Ц возразила Лекси таким тоно
м, словно услышала нелепость. Ц Я собираюсь продавать подарочные корзи
ны.
Он кивнул, ожидая подробностей.
Ц Одни из них, Ц продолжала Лекси, Ц будут наполнены чаем, фруктами, печ
еньем. Другие будут приурочены к конкретным праздникам Ц Рождеству, Дню
святого Валентина и, конечно, Пасхе. Я могу подготовить корзины с игрушка
ми для детей Ц подобрать разные вещи для каждого возраста. Например, для
малышей Ц погремушки и пищалки, для десятилетних Ц инструменты, настол
ьные игры. Для больного я положила бы в корзину книги, головоломки.
Внимательно выслушав ее, Йейл сказал:
Ц Интересная идея.
Ц Что именно?
Ц Все в целом. Но, Ц добавил он, Ц для создания бизнеса хорошей идеи мал
о. Многие продуцируют подобные идеи каждый день.
Ц Я готова разбиться в лепешку, чтобы у меня все получилось, Йейл, и не нам
ерена валять дурака. Это очень серьезно.
Ц Где ты возьмешь необходимые материалы?
Ц Я уже навела справки. Большую часть я получу у одного поставщика, остал
ьное изготовлю сама. Например, печенье и некоторые поделки. У меня есть ху
дожественный вкус.
Ц Знаю.
К ее удивлению, он сказал это без сарказма.
Когда-то давно, услышав от Лекси, что она хочет стать знаменитой художниц
ей, Йейл засмеялся ей в лицо. Он уже тогда изучал искусство, а сейчас профе
ссионально разбирался в нем и занимал пост управляющего в одной из наибо
лее процветающих галерей.
Ц Не сомневаюсь, что у тебя есть данные для этого, Лекси. Но согласись, у те
бя нет репутации ответственного, зрелого человека.
Ц Если не хочешь помочь мне… Ц начала она, но Йейл остановил ее:
Ц Успокойся. Я хочу помочь тебе. Эмма Роза Ц моя племянница.
Лекси с удивлением заметила, что его голос дрогнул, когда он произнес имя
ее дочери. Неужели холодный, бессердечный Йейл Брадиган полюбил кого-то,
кроме себя? Неужели смерть Эммета сотворила чудо и сердце его брата поте
плело?
Ц Говоря, что хочешь помочь мне, ты имеешь в виду финансовую сторону дела
? Ц спросила Лекси.
Ц Конечно.
Ц Кроме денег, Йейл, мне ничего не нужно, Ц резко бросила она, надеясь, чт
о это была правда. Лекси не желала его помощи в бизнесе, дружбы, а более все
го участия в жизни Эммы Розы.
Она не хотела мечтать о его объятиях, как было когда-то, о прикосновениях
его теплых губ…
Ц Лекси?
Ц Что?
Ц Я спросил, что тебе нужно?
Она вспыхнула.
Ц О какой сумме идет речь?
Лекси на секунду задумалась:
Ц Разве все так просто? Я называю тебе сумму, а ты выписываешь чек?
Ц Не совсем. Я готов дать тебе кое-что сегодня, если хочешь. Детали перево
да основной суммы следует оговорить в контракте, и я составлю его.
Ц Не беспокойся, Йейл, Ц холодно проговорила Лекси. Ц Я верну все до пос
леднего цента с процентами.
Ц Знаю. Однако пойми Ц мои финансовые дела весьма сложны, и мне не под си
лу мгновенно достать тысячи долларов.
Она кивнула, мучительно переживая сложившуюся ситуацию. Уж лучше бы он о
тказал ей, не скрывая, что ему нет дела до нее и девочки.
«Нет, Ц возразила себе Лекси, Ц это не было бы лучше. Я нуждаюсь в нем. Нет,
не в нем, а только в его деньгах…»

Во второй половине вторника в этот час дня на Хатчисон-Паркуэй было мало
автомобилей. Сидя за рулем своего элегантного черного «лексуса», Йейл пр
едавался размышлениям.
Он договорился встретиться с Лекси за ленчем в пятницу в городе. Только с
ней… без Эммы Розы.
Йейл проглотил подступивший к горлу комок, вспомнив нежный запах малышк
и, ее шелковистые волосы и то, как детская щечка прижималась к его шее. Она
заснула у него на руках так же, как у матери…
Лекси.
О Господи! Лекси.
Увидев ее, он оторопел. Когда она вышла на крыльцо в мужской фланелевой ру
башке и слишком широких для ее миниатюрной фигуры джинсах, а ее длинные ч
ерные волосы засияли на солнце, у него перехватило дыхание, а ноги подкос
ились.
Ему хотелось броситься к Лекси и заключить в объятия, погладить по голов
е, сказать, чтобы она ни о чем не тревожилась, ибо он готов заботиться о ней
и ребенке и постарается всеми силами утешить и успокоить ее.
Но, верный себе, он позаботился только о бизнесе.
При этом Йейл осознал, что жаждет стать частью жизни девочки и ее матери.

Однако Лекси держалась так холодно, что это казалось ему маловероятным.
Она смотрела на него пристально и настороженно. В ее глазах не было и наме
ка на теплоту и нежность.
Впрочем, ни на что другое не приходилось рассчитывать. Лекси ничего не пр
ощала и не забывала.
Йейл вздохнул и посмотрел на автомобильные часы.
Стрелки приближались к половине первого. В час ему предстояло встретить
ся с Джастин за ленчем в «Плазе».
Йейл нажал на педаль газа, посмотрел в зеркало заднего вида и убедился, чт
о полиции нет. Если его остановят, он опоздает еще больше, и Джастин разозл
ится.
Господи, как он устал от нее! От капризного голоса с бруклинским акцентом,
от неуместных в общественных местах ласк, от стереотипного имиджа в стил
е «мисс Америка», элегантных нарядов, роскошных драгоценностей, безупре
чной прически и макияжа.
Джастин ди Пьерро была диаметральной противоположностью Лекси Синклер
.
В День святого Валентина Йейл собирался жениться на Джастин.

Глава 2

Ц Здравствуй, папа.
Ц Лекси!
Скотт Синклер оторвал взгляд от перца, который резал на кухонном столе, и
поспешил к двери.
Лекси вошла в родной дом и, как всегда, ощутила покой в скромной, но уютной
обстановке. Кухня с накрахмаленными занавесками на окнах, сине-желтыми
металлическими контейнерами на столе и скатертью в голубую клетку была
ее любимой комнатой в доме.
Отец явно занимался приготовлением ленча. Теперь, когда у него появилось
много свободного времени, он стал отличным кулинаром. Коронным блюдом С
котта был омлет по-мексикански. Судя по тому, что лежало на столе, сейчас о
н готовил именно его.
Ц Здравствуй, Эмма Роза. Ц Скотт поцеловал внучку, одетую в джинсы и бей
сболку. Ц Леке, да ведь так ходят только мальчики!
Ц Папа, все девочки носят джинсы и бейсболки, Ц возразила Лекси, переда
вая дочь отцу. Сняв с плеча сумку с пеленками, она бросила ее на стул.
Ц Но у нее еще мало волос. Люди подумают, что это мальчик, Ц не сдавался С
котт. Ц Она похожа на сорванца.
Лекси считала, что Эмма Роза в таком костюмчике восхитительна, а к тому же
не собиралась объяснять отцу, откуда он у нее.
Рождественским утром, за несколько месяцев до появления Эммы Розы, Лекси
нашла эту одежду под новогодней елкой и вопросительно взглянула на Эмме
та.
Ц Это для ребенка, Ц ответил он. Ц От отца. Ведь сейчас все-таки Рождест
во. Вот я и подумал, что малыш должен получить подарок. А если родится дево
чка… ей, думаю, это тоже подойдет.
Лекси обняла его, и по ее щекам покатились слезы. В ту пору она плакала по м
алейшему поводу. Независимо от повышенной эмоциональности беременной
женщины Лекси глубоко тронул поступок Эммета и даже вселил в нее надежду
, что этот человек меняется. Может, после рождения ребенка он женится на не
й и возглавит семью, думала Лекси.
Ц Александра, ты выглядишь превосходно. Ц В кухню вошла мать.
Ц Кэтлин, зачем ты встала с кровати? Ц спросил Скотт.
Ц Хотела поздороваться с дочерью и внучкой.
Она запахнула коричневый халат.
Лекси поцеловала бледную щеку матери.
Ц Как ты, мама? Ц спросила Лекси, заметив, что волосы матери еще больше по
редели, глаза запали, а черты лица заострились.
Ц Слава Богу, я чувствую себя лучше, чем выгляжу, Ц ответила Кэтлин, пере
хватив взгляд Лекси. Ц После химиотерапии у меня всегда слабость и голо
вокружение, но со временем это пройдет.
Ц А пока тебе следует лежать в кровати. Ц Скотт с укором покачал голово
й.
Ц Сейчас лягу. Лекси, тебе подошло это платье?
Ц Отлично.
Лекси разгладила руками черный креп и бросила на мать настороженный взг
ляд, опасаясь, что та взволнуется, увидев это платье на ней. Кэтлин купила
его незадолго до болезни, и Лекси помнила, как смутилась мать, потратив на
себя такую сумму.
Именно Лекси уговорила ее взять это платье, и Кэтлин очень радовалась об
новке, когда примерила ее дома, посмотрела в зеркало и решила, что деньги и
зрасходованы не зря.
Спустя неделю Кэтлин обнаружила под мышкой первую шишку.
Через месяц, после радикальной мастэктомии, Кэтлин отдала платье Лекси.

Ц Теперь оно мне ни к чему, Ц сказала она, Ц а на тебе оно будет сидеть ид
еально.
Лекси приняла подарок, желая порадовать мать и еще не зная, что беременна.

Только сейчас она смогла снова надеть это платье, единственное, что подх
одило для ленча с Йейлом Брадиганом в Манхэттене.
Ц Когда отходит твой поезд? Ц спросила Кэтлин, посмотрев на часы.
Ц У меня в запасе двадцать минут, но лучше я пойду сейчас. Мне надо купить
билет и газету в дорогу.
Надо хотя бы выяснить, что происходит в мире, чтобы обсудить с Йейлом не то
лько вопрос о ссуде. Не говорить же с ним о том, какие пеленки лучше Ц мате
рчатые или бумажные! А в последнее время она способна только на это.
Ц Удачи тебе, Лекси! Ц Отец посадил Эмму Розу в высокое детское кресло, п
ринадлежавшее в детстве Лекси. Скотт отыскал его на чердаке, почистил и п
оставил внизу, ожидая, когда Эмма Роза приедет с матерью из больницы.
В тот дождливый мартовский день они на две недели поселились у родителей
, и лишь потом Лекси заставила себя отправиться в свою манхэттенскую ква
ртиру, с которой было связано слишком много воспоминаний.
Лекси предстояло собрать вещи для переезда, но она выбежала из квартиры
через пять минут, прижимая к груди свитер Эммета, сохранивший его запах.

Отец сделал за нее все, что нужно: убрал квартиру, сложил вещи и поместил и
х в камеру хранения в Кэдис-Лендинг до переезда Лекси и Эммы Розы в новый
дом.
Ц До свидания, дорогая, Ц Лекси поцеловала девочку, занятую пластмассо
выми погремушками, висевшими на ее кресле.
Ц Не беспокойся о ней. Ц Скотт включил конфорку под сковородой с омлето
м. Ц Все будет в порядке.
Ц Спасибо. Не забывай, папа, она еще не ест обычную пищу. В моей сумке лежит
банка с грушевым пюре.
Ц Хорошо, хорошо…
Ц Папа! Ц предостерегла Лекси. Ц Не давай ей твоего омлета.
В предыдущий раз, оставив Эмму Розу на попечение отца, Лекси по возвращен
ии домой застала дочь с рогаликом во рту. Встревожившись, она позвонила п
едиатру, и тот сказал, что пятимесячный ребенок должен есть только детск
ую пищу и рисовую кашу.
Скотт Синклер пожал плечами:
Ц Когда ты была маленькой, мы давали тебе все, что ели сами.
Возмущенная Лекси заявила, что теперь врачи лучше разбираются в подобны
х вопросах, и расплакалась:
Ц Я просто стараюсь быть хорошей матерью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20