А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Йейл предложил ей поехать с ним, но Джастин был
а приглашена к Анджеле.
Но Джастин поймала себя на мысли…
Вдруг он нарочно выбрал субботу для этого визита, зная о ее планах?
Что, если…
О Господи, вдруг у Йейла роман с Лекси, матерью его племянницы?
Джастин помнила, каким голосом он произнес ее имя и какое задумчивое ста
ло у него лицо.
Не обманывает ли ее Йейл с подружкой умершего брата?
Нет. Он не совершил бы такую глупость.
Или совершил бы?
Ц Джастин?
Ц Да?
Ц Ты что, улетела на другую планету? Я пытаюсь привлечь твое внимание уже
пятнадцать минут, Ц сказала Таффи.
Ц Не преувеличивай, Таффета, Ц одернула ее тетя Донна.
Ц О'кей, две минуты. Я спрашивала, поедешь ли ты к Анджеле смотреть подарк
и.
Ц Я посмотрела их здесь, и у меня есть дела, Ц сухо ответила Джастин.
Ц Какие? Ц поинтересовалась Таффи.
Джастин пожала плечами. Она собиралась выяснить, чем занимается ее жених
, но зачем признаваться в этом?

Войдя в свою квартиру, Йейл прежде всего проверил автоответчик.
Цифровой дисплей указывал, что поступило одно сообщения.
Кто это мог быть?
«Лекси, Ц подумал он, нажав клавишу воспроизведения. Ц Господи, пусть э
то будет Лекси!»
В дороге его преследовали мысли о ней. Йейл знал, что не может быть с Лекси
и что ему следует прервать с ней отношения. И все же мечтал услышать ее гол
ос.
Скорее всего звонила Джастин. Или Мередит, почему-то молчавшая всю недел
ю.
После сигнала зазвучало сообщение:
Ц Йейл, это Франко. Я только что наткнулся на пейзаж Эдварда Паркера Рэнд
а. Позвони мне, когда вернешься.
Йейл нахмурился. Ему не хотелось говорить с Франко о бизнесе. Он не огорчи
лся бы, потеряв свою галерею, будущего тестя и невесту.
Если бы только он мог увезти Лекси и Эмму Розу куда-нибудь и жить с ними…
Но это невозможно. Куда бы они ни уехали, Франко найдет их. Как жить в посто
янном страхе, что с Лекси и Эммой Розой что-то случится.
Нельзя надеяться на чудо, он должен жениться на Джастин и провести с ней о
ставшуюся часть жизни…
Но он всегда будет думать о том, что потерял, не женившись на единственной
женщине, которую любил.

Мередит бросила брелок с ключами на мраморный столик в прихожей и поспеш
ила в спальню.
Ц Мередит? Это ты?
Ц Расселл! Ц Она остановилась, увидев мужа в двери кабинета, Ц Что ты де
лаешь дома? Ц Уж не забыла ли ты, что я здесь живу?
Как всегда, он был безупречно одет: темно-синие брюки, белоснежная рубашк
а, туфли с кисточками. Расселл сменил контактные линзы на очки, что делал,
работая дома.
Мередит постаралась скрыть свое разочарование.
Ц Я полагала, что ты проводишь уик-энд с матерью в Ист-Хэмптоне.
Ц Она заболела гриппом, Ц ответил Расселл, рассеянно проведя рукой по с
воим коротким светлым волосам.
Мередит задумалась. Ее ипохондричка-свекровь вечно чем-то болела, так чт
о в этом не было ничего удивительного. Однако Мередит подозревала, что Ра
сселл собирается провести уик-энд с любовницей. Может, на самом деле забо
лела она.
Ц А я думал, что ты проводишь уик-энд в Уиндмедоу, Ц сказал Расселл.
Ц Я хотела поехать туда, но…
«Я слишком пристально слежу за любовником, ибо у него роман с другой женщ
иной, и я провела целых два часа в машине на Хатчинсон-паркуэй, размышляя,
кто эта красивая брюнетка, с которой он целовался сначала в галерее, а теп
ерь в жалком маленьком загородном домике».
Ц Я сделал неприятное открытие, Ц сказал Расселл.
Ц Какое?
Ц Девин Трембли украден. Я еще не успел сообщить в полицию.
Сначала Мередит не поняла, о чем он говорит. Потом догадалась. Картина! Она
никогда не связывала ее с художником Ц только с Йейлом.
Ц Она не украдена, Ц возразила Мередит. Расселл редко бывал дома и еще р
еже заглядывал в кабинет. Она не предполагала, что муж заметит исчезнове
ние картины.
Ц Не украдена? Что ты имеешь в виду? Где же она?
Ц Я отвезла ее Джону Тредвеллу.
Расселл нахмурился, услышав имя известного знатока живописи.
Ц Зачем?
Ц Чтобы он взглянул на полотно.
Ц С какой целью?
Мередит испытующе посмотрела на мужа и внезапно решила сказать ему прав
ду:
Ц У меня есть основания полагать, что это подделка.

Глава 9

Ц Лекси!
Она неожиданно услышала свое имя в ресторане «Эль Рио Гранде» и, обернув
шись, увидела Аниту Манджоне. Та махала ей рукой из бара.
Ц Здравствуй и прости за опоздание, Ц сказала Лекси, подойдя к Аните.
Ц Пустяки. Ц Анита улыбнулась. Ц Я только что заказала вторую «Маргар
иту», так что к тому времени, когда нам подадут еду, едва ли смогу поддержа
ть беседу.
Лекси выпила пива «Дос Экис», показала Аните последние фотографии Эммы Р
озы и немного посплетничала с подругой.
Она познакомилась с Анитой, секретаршей из рекламной фирмы, три года наз
ад, когда сама временно работала там. Ее сразу потянуло к этой девушке, как
, впрочем, и всех.
Анита походила на фотомодель: высокие скулы, сияющие карие глаза, потряс
ающая фигура, рост около ста восьмидесяти сантиметров, безупречная мато
вая кожа и коротко постриженные черные волосы. Она с сочувствием относил
ась к людям и посмеивалась над собственными слабостями. Анита счастливо
вышла замуж за Доминика Манджоне, преуспевающего итальянского бизнесм
ена. Они жили в Челси, в двухэтажной квартире с камином, садом и балконом.
Лекси часто говорила Аните, что такая жизнь кажется ей сказкой, на что та в
сегда отвечала: «Дорогая, мои первые двадцать пять лет были адом. Я заслуж
ила немного счастья».
Когда они сели за столик и сделали заказ, Анита сказала:
Ц Лекси, что привело тебя в город? Ведь ты была здесь на прошлой неделе? Ув
ерена, ты приехала не только ради ленча со мной, хотя вовсе не считаю свое
общество скучным. Лекси улыбнулась:
Ц По правде говоря, последние три часа я бродила по Верхнему Вест-Сайду,
заглядывала во все прежние точки Эммета.
Ц Какие точки?
Ц В бильярдную на Амстердам-стрит, в несколько баров, в пару кафе, где он с
лушал поэтов.
Ц Ты искала?..
Ц Какую-нибудь подсказку, Ц ответила Лекси.
На прошлой неделе Лекси рассказала Аните о подозрениях Йейла по поводу с
мерти Эммета. Анита, давно знавшая историю братьев Брадиган, отнеслась к
этому настороженно. Не только потому, что Лекси ввязывалась во что-то опа
сное. Ей не нравилось, что подруга снова встречалась с Йейлом.
Ц Ты что-нибудь выяснила? Ц спросила Анита.
Ц Нет. Правда, все, с кем я говорила, отмечают, что в последнее время Эммет
казался озабоченным. Но никто не видел, чтобы он курил и пил что-то крепче
«Горной росы». Анита задумалась.
Ц Каким будет твой следующий шаг?
Ц Продолжу поиски. Сегодня отправлюсь в центр, загляну в несколько рест
оранов в Виллидже и Сохо.
Ц Увидишься с Йейлом?
Ц Нет.
Ц Правильно.
Лекси подняла брови.
Ц Почему ты так считаешь?
Ц Лекс, он сулит неприятности. Ты сама всегда так говорила. К тому же люди
не меняются радикально за несколько лет.
Ц Ты права. Ц Лекси кивнула. Ц Йейл не изменился. Но если бы с ним и произ
ошло такое, это не имело бы значения. Он связан с опасными людьми.
Ц Что?
Лекси рассказала Аните о Джастин и ее отце-мафиози.
Ц Держись от них подальше. Не думай, что ты способна бороться с ними, подр
ужка. Будучи замужем за Джерменом, я знала, что он Ц негодяй. Джермен скве
рно обращался со мной, а потом подлизывался ко мне. Так продолжалось, пока
я не подала на развод и не отказалась видеть его.
Лекси кивнула. Она слышала о первом неудачном браке Аниты с неистовым до
нжуаном.
Ц Держись подальше от Йейла, Лекси, Ц сказала Анита. Ц Он накличет на те
бя беду.
Ц Последую твоему совету. Но я должна узнать, что произошло с Эмметом.
Официант принес острые мексиканские блюда.
Стараясь сосредоточиться на еде и жизнерадостной болтовне Аниты, Лекси
видела перед собой лицо Йейла.
«Держись от него подальше… он накличет на тебя беду».
Она знала, что это правда.
Но это предостережение не могло изгнать мысли о том, кто с такой любовью о
бнимал Эмму Розу. О человеке, который вернул ее к жизни после нескольких м
есяцев тягостного одиночества.
Ему она доверяла. И любила его.

Ц Ну, что случилось?
Йейл поставил на стол пиво и невозмутимо сел напротив Мередит. Они наход
ились в «Хулихане» на Пятой авеню. Хотя этот бар в середине дня был почти п
уст, Мередит прибыла и сюда в маскировке и, укрывшись в кабинке, принялась
потягивать свой неизменный мартини.
Ц Вот как ты приветствуешь меня? Ц Однако Мередит выглядела не удивлен
ной, а какой-то необычной. Даже ее голос звучал не так, как всегда, когда она
предложила ему встретиться. Выражение ее лица подтверждало его наблюде
ния.
Сегодня она изображала «флоридскую крошку» Ц так Мередит когда-то назв
ала этот образ загорелой светловолосой секс-бомбы. На ней был завитой па
рик, на лицо она нанесла бронзовый гель. Персиковый свитер хорошо сочета
лся с кремовыми брюками. На Мередит поблескивали золотые украшения.
Ц Раз уж вытащила меня из галереи посреди напряженного рабочего дня, ск
ажи, в чем дело.
Она скорчила гримасу, разозлившую Йейла.
Ц Я объяснил тебе, Мередит, что занимался установкой скульптуры, у меня в
есь день занят просмотрами, и…
Ц Думаю, выслушав меня, ты согласишься, что это не могло ждать, Йейл.
Он нетерпеливо кивнул.
Ц Начинай.
Ц Во-первых, интуиция побудила меня отвезти картину, купленную у тебя го
д назад Расселлом, эксперту-искусствоведу.
Он насторожился.
Ц И?..
Ц Оказалось, что это подделка.
Эти слова обрушились на него как удар молота.
Йейл уставился на Мередит.
Ц У тебя изумленный вид, Ц заметила Мередит. Ц Хм… Хотела бы я знать… Ты
играешь или искренне удивлен?
Ц Мередит, я понятия не имел, что полотно Трембли Ц подделка.
Его мозг отчаянно работал.
Она поджала губы.
Ц Если моя картина оказалась подделкой, весьма возможно, что и многие др
угие полотна в твоей галерее тоже не подлинники. В таком случае… ты Ц мош
енник.
Ц Мередит…
Ц Интересно, Ц задумчиво продолжала она, Ц неужели ты наивная пешка в
игре твоего будущего тестя?
При упоминании о Франко Йейл похолодел.
Ц Конечно, я не подозревал об этом, Мередит. Ц Он старался держаться спо
койно. Ц Ведь ты не думаешь, что я знал…
Ц Уверена, ты способен на такое жульничество, Йейл. С тех пор как мы позна
комились, ты, тогда почти еще ребенок, проявлял алчность, жестокость и эго
изм. Но в сравнении с отцом Джастин ты просто филантроп. Если бы он соблазн
ил тебя богатством и успехом Ц пусть даже добытыми нечестными средства
ми, Ц ты едва ли отказался бы от этого брака.
Ц Как ты смеешь намекать, что я участвую в этом, ты…
Ц О, на твоем месте я бы вела себя осторожнее, Ц заметила Мередит, разъяр
ив Йейла своим выпадом. Ц Этот пустяк не единственный компромат против
тебя, которым я располагаю.
Едва сдержавшись, Йейл откинулся на спинку стула и вскоре взял себя в рук
и.
Ц Чего ты добиваешься, Мередит?
Ц Все очень просто. Я хочу тебя.
Ц Но я удовлетворяю твои желания.
Ц Нет, этого никогда не было. Ты удовлетворяешь мою похоть, сам этого хоч
ешь, иногда бываешь в моем обществе, но не принадлежишь мне.
Ц Ты знаешь о Джастин, Мередит, Ц холодно заметил он.
Ц Я говорю не о Джастин.
Глядя на нее, Йейл размышлял, могла ли она пронюхать о Лекси.
Нет, это исключено…
Ц Даже до появления Джастин ты никогда не принадлежал мне, Ц загадочно
сказала она. Ц Ты использовал меня десять лет назад, соблазнившись моим
и деньгами, связями и сексом. Ведь я имела несравненно больший опыт, чем тв
ои девушки из колледжа. Но подозреваю, что основной причиной был твой бра
т. Ты хотел завладеть тем, чем обладал Эммет. У него были те же мотивы. Вас св
язывало какое-то нездоровое подростковое соперничество.
Ц Ерунда, Ц возразил Йейл, зная, что она права. Ц Я любил тебя тогда и люб
лю сейчас. Она засмеялась.
Ц Тебе известно, что сейчас все обстоит весьма непросто. Ты замужем…
Ц Формально, да, но Расселл ничего для меня не значит. Я ушла бы от него не
оглянувшись, если бы ты уехал со мной. Мы могли бы жить в Европе. Или на бере
гу Карибского моря.
Ц Я скоро женюсь, Ц сказал он, словно не слыша ее. Ц И даю тебе то, что мог
у…
Ц В последнее время ты не даешь мне ничего. После смерти твоего брата ты
установил дистанцию. Я не винила тебя.
Ц Спасибо, что благородно разрешает мне горевать…
Ц Горевать? Ц повторила она, изумленно взглянув на него.
Ему хотелось ударить ее, но он отхлебнул пиво, вытерев рот рукавом.
Она подняла брови.
Ц Какой вульгарный жест, дорогой. Ц Мередит указала на влажное пятно на
белой манжете.
Ц Черт возьми, Мередит, ты оставишь этот тон? Я взволнован. Мы говорим о мо
ем брате, который умер.
Ц Не умер, Йейл, Ц усмехнулась она, Ц а был убит. И, вспомнив прискорбные
обстоятельства, тебе придется признаться, что убил его именно ты.

В «Пурпурном коте», маленьком кафе на улице Лафайет к северу от Хьюстон-с
трит, Лекси была с Эмметом несколько раз. Он любил эклектический интерье
р, симпатичные чугунные столики и звучавшие здесь блюзы.
Лекси внезапно охватила тоска по Эммету, боль столь неожиданная и сильна
я, что по ее щекам покатились слезы. Ей безумно захотелось снова увидеть е
го дьявольскую усмешку и томный чувственный блеск в глазах. Почувствова
ть его мускусный запах, провести ладонью по небритой щеке и запустить па
льцы в его взъерошенные волосы.
«О Господи, зачем я хожу по этим местам без него?» Ц в отчаянии подумала о
на, застыв в нерешительности у входа.
Боль нарастала весь день и особенно усилилась в последние часы, после св
идания с Анитой.
Лекси хотелось разрыдаться.
Однако она овладела собой, вспомнив, что Эммет был далек от совершенства.

«Он был незрелым и эгоистичным, неопрятным, безответственным и ненадежн
ым…» И если бы остался в живых, ушел бы от нее.
Лекси обвела взглядом кафе. За многими столиками сидели одинокие посети
тели, в основном студенты или люди богемного типа, погруженные в чтение к
ниг и газет. Внезапно Лекси захотелось вернуться домой к дочери и остави
ть свои попытки разгадать тайну смерти Эммета. «Какое это имеет значение
? Ц устало подумала она. Ц Ведь он умер».
Лекси решила немедленно уйти и отправиться на поезде в Вестчестер. Она с
казала родителям, что заберет Эмму Розу позже, но они, конечно, обрадуются
ее скорому возвращению.
Утром Кэтлин выглядела хуже, чем обычно, в глазах Скотта застыла тревога.
Лекси знала, что им нелегко весь день присматривать за ребенком, но они пр
осили ее не спешить и закончить все дела.
Конечно, родители не догадывались, чем она занимается сегодня в городе. С
олгав им, что заказывает все необходимое для бизнеса, Лекси чувствовала
угрызения совести, но не могла поступить иначе. Не тревожить же их сообще
нием о том, что она расследует убийство.
Ц Садитесь, Ц предложила официантка, заметив, что Лекси нерешительно с
тоит у входа. Ну что ж, поскольку она пришла сюда, надо сделать заказ и зада
ть несколько вопросов.
Потом она отправится домой и забудет о том, что произошло с Эмметом.
Забудет про Йейла, полностью завладевшего ее мыслями.
Ц Чашку кофейного напитка, Ц сказала Лекси официантке.
Ц Орехового или простого?
Ц Орехового. Я хотела бы кое о чем спросить вас. Вы давно здесь работаете?

Ц Да.
Ц Могли бы узнать человека, приходившего сюда прошлой зимой и весной?
Ц Нет, я здесь только месяц.
Лекси вздохнула. Да, в неустойчивом бизнесе неделя или две считаются дол
гим временем. Ц Вам следует поговорить с Ленни.
Ц Ленни?
Ц С хозяином. Он здесь целую вечность.
Ц Где он сейчас?
Ц Вышел за сигаретами. Как только вернется, я попрошу его подойти к вам. В
ы детектив или кто-то еще?
Ц Кто-то еще.
Не проявив излишнего любопытства, девушка отправилась за кофейным напи
тком.
Через мгновение дверь открылась, и Лекси увидела мужчину в свободной фла
нелевой рубашке и джинсах, со стянутыми в «хвост» вьющимися волосами и к
руглыми очками в позолоченной металлической оправе. Судя по пачке «Маль
боро» в его руке и решительности, с которой он проследовал на кухню, это и
был Ленни. Через несколько минут он вместе с официанткой подошел к столи
ку Лекси.
Ц Тэсс сказала, что вы хотите поговорить со мной.
Ц Если не возражаете, Ц сказала Лекси. Ц У вас есть время?
Ц Конечно.
Он сел напротив нее и закурил. Эммет тоже курил «Мальборо», и это навевало
тяжелые воспоминания.
Лекси взглянула на Ленни.
Ц Вы работаете здесь постоянно?
Ц Да.
Ц Значит, могли бы узнать человека, приходившего сюда раньше?
Ц Я узнал вас.
Ц Неужели?
Лекси была здесь всего несколько раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20