А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я отвезу его в полицию, и Франко арестуют. Его да
вно пытались поймать на чем-то, но ему всегда удавалось вывернуться.
Ц А ты не пойдешь ко дну вместе с ним как соучастник мошенничества с карт
инами? Ц невольно выпалила Лекси.
Ц Нет, Ц возразил он, бросив на нее взгляд. Ц Этим занимался Йейл
. Я Ц не Йейл. Я Ц Эммет.
Ц Как ты докажешь это?
Ц У меня есть свидетели, Ц с недоумением ответил он. Ц Джо. И ты. Ты скаже
шь им, кто я.
Лекси кивнула.
Если она не поможет ему, он отправится в тюрьму вместе с Франко…
Или нет? Вдруг ему удастся убедить их с помощью Джо в том, что он действите
льно Эммет?
Как он поступит тогда с ней?
Она не сомневалась, что он избавится от нее и представит происшедшее как
несчастный случай.
Что ждет тогда Эмму Розу?
Она станет Эммой Розой Брадиган, ее воспитает холодный, извращенный лжец
, выдающий себя за ее отца. Девочка никогда не узнает правду.
Лекси закрыла глаза, отчаянно желая убежать, но понимая, что может сделат
ь только одно.
Помочь Йейлу выпутаться из этой аферы… при одном условии.

Он изучал Лекси, не зная, о чем она так долго думает, сидя с закрытыми глаза
ми и прижимая к себе ребенка.
Он подавил желание броситься к ней.
Наконец Лекси открыла глаза и посмотрела на него:
Ц Хорошо. Я сделаю это.
Ц Что сделаешь?
Ц Скажу им, что ты Эммет и что я всегда это знала.
Ц Но ты не знала. Ц Он нахмурился. Раньше ему не приходило в голову, что Л
екси может отказаться помочь ему. Ц Ты только что узнала об этом от меня.

Ц Если я скажу, что знала это все время, полиция и Франко поверят.
Он усмехнулся, поняв, что она права.
Ц Ты удивительная женщина, Лекс. Я знал, что могу рассчитывать на тебя, но
ты превзошла мои ожидания.
Ц Не радуйся, я не закончила. Я помогу тебе при одном условии.
Он увидел сверкнувшую в ее взгляде злобу, и сердце его болезненно сжалос
ь.
Ц Каком?
Ц Ты навсегда оставишь меня и Эмму Розу в покое.
Он потерял дар речи. Ее слова прозвучали так резко и неожиданно, что ему по
казалось, будто она ударила его.
Ц О чем ты говоришь, Лекси? Почему я должен оставить вас в покое? Ц с труд
ом вымолвил он, надеясь, что неправильно понял ее, а на самом деле она сказ
ала: «Я хочу, чтобы ты всегда заботился обо мне и Эмме Розе».
Ц Я не желаю видеть тебя после того, что ты сделал.
Ц Что я сделал?
Ц Это тебе прекрасно известно.
Ц Ладно. Ц Он поднял руки и отошел. Ц Я хорошо знаю тебя, Лекс, и понимал:
ты разозлишься на меня за то, что я не сказал тебе о моем спасении. Прости м
еня, Лекс, ты ужасно страдала, и…
Ц Не говори мне, что ты знаешь, как я страдала! Ц воскликнула она.
Ц Выслушай меня, Лекси, Ц попросил он, стараясь не повышать голос и не пу
гать ребенка. Ц Черт возьми, ты всегда считаешь, будто тебе все известно.
Думаешь, я не понимал, что оставляю тебя одну с ребенком? Думаешь, хотел, чт
обы ты растила ее эти месяцы без меня? Думаешь, мне легко было пропустить в
се это? Думаешь, меня не мучило, что ты страдала, боролась и…
Лекси молча гладила девочку.
Он тяжело вздохнул:
Ц Лекси, я виноват, что причинил тебе боль. У меня не было иного выхода.
Он протянул к ней руку, но Лекси отпрянула.
Ц Не смей прикасаться ко мне!
Ц Я сделал то, что было необходимо, ибо не желал впутывать тебя, не разобр
авшись во всем самостоятельно. Но ты обратилась ко мне, когда тебе понадо
бились деньги. Я мог помочь тебе только так, и…
Ц Деньги! Ц злобно воскликнула она. Ц Только они имели для тебя значен
ие, верно, Йейл?
Йейл.
Он замер, когда Лекси произнесла это имя.
Она не поверила ему!
В нем закипела ярость, он едва не взорвался, увидев ненависть в ее глазах.


Ц В чем дело, Йейл? Ц Лекси старалась говорить спокойно. Ц Ты удивлен, ч
то я не купилась на твою игру?
Ц Я не играю, Лекси. Господи, ты думаешь, что я играю?
Ц Я знаю тебя, помни это.
Лекси смотрела на него со злостью, сознавая, что идет по тонкому льду. Она
не хотела вывести его из себя, но не сдержалась.
Ц Ты лжец, эгоистичный негодяй, любящий только себя. Ты всегда был таким
и вряд ли изменился.
Ц Это несправедливо. Я Ц Эммет, Лекси. Черт возьми, я изменился! Прежде я н
е был готов остепениться, стать мужем и тем более отцом. Но сейчас готов, х
очу заботиться о тебе, о моей дочери и всегда быть с тобой. Неужели ты этог
о не видишь?
Ц Не сомневаюсь, что ты хочешь быть с Эммой Розой, Йейл, Ц заметила Лекси
, умоляя себя остановиться, Ц и сделать ее похожей на тебя. Но она Ц не тво
я дочь, и ты войдешь в ее жизнь только через мой труп.
Похолодев от страха, Лекси поняла, что зашла слишком далеко. Если он в ярос
ти набросится на нее, она не справится с ним. Он может убить ее на глазах у д
евочки.
«О Господи, не позволяй ему причинить мне зло», Ц взмолилась она.
Он шагнул к Лекси, сжав зубы и не отводя от нее своих зеленых глаз.
Она прижалась к дочери, словно в ней было ее спасение.
«Он не прикоснется ко мне, пока я с ребенком», Ц подумала Лекси. Йейл не пр
ичинит вреда Эмме Розе. Несмотря на все что знала о нем, в этом она по-прежн
ему была уверена. Он остановился перед ней.
Ц Лекси, Ц глухим и печальным голосом проговорил он. Ц Я Ц Эммет. Ты не
веришь мне. Но я постараюсь убедить тебя, сказав то, что знаю только я.
Ц Неужели Эммет поведал тебе подробности о наших отношениях? Ц Она пож
ала плечами. Ц Но ты не можешь ничего доказать.
Ц Посмотри мне в глаза. Ц Он присел перед ней на корточки. Ц Что ты види
шь?
Ц Человека, который считает себя способным убедить меня в невозможном,
полагая, что я наивная дурочка. Но это не так. Я больше никогда не поверю те
бе, Йейл.
Он постоял перед Лекси еще немного, но она так и не посмотрела на него.
Наконец, тяжело вздохнув, он пошел к телефону.
Ц Подготовь ребенка к отъезду. Я позвоню адвокату, а потом в полицию. Пор
а кончать с этим делом.
Она кивнула.
Ц Помни, Йейл. Я на твоей стороне… если ты выполнишь мое условие.
Ц Не волнуйся, Лекси, Ц произнес он равнодушным, усталым голосом. Ц Ты п
одтвердишь мою историю, и я буду держаться в стороне от тебя и Эммы Розы.

Глава 13

Такого сурового декабря не помнили жители северо-восточных штатов. В те
чение трех первых недель небо постоянно хмурилось, а тяжелые тучи принос
или холодный дождь или снег.
Но двадцать первого декабря, в день похорон Кэтлин Нилон Синклер, солнце
засияло с утра на синем небе. Выпавший ночью крупный мокрый снег покрыл з
емлю. Воздух был кристально чистым.
Службу в кирпичной церкви святой Терезы на Уотер-стрит в Кэдис-Лендинг п
роводил священник Майкл Митчел. Он венчал Кэтлин и Скотта, крестил Лекси,
потом Эмму Розу. В своей речи он упомянул эти радостные события. Сегодня е
го голубые глаза были печальными, голос Ц подавленным. Он говорил об усо
пшей.
Убитые горем Лекси и Скотт сидели в первом ряду, держась за руки и тихо пла
ча. Сжимая носовой платок, Лекси пыталась убедить себя в том, что теперь Кэ
тлин в лучшем мире и наконец избавилась от страданий.
И она радовалась этому, но очень грустила.
Как несправедливо, что все, кого она любила, умерли!
Сначала Эммет. Теперь ее мать.
Если что-то случится с отцом или Эммой Розой, она не переживет этого, не вы
несет нового горя.
Последние дни матери были мучительными. Она лежала в больнице со Дня бла
годарения, борясь со страшным недугом. Кэтлин когда-то говорила, что хоче
т умереть дома, но в больнице врачи и медсестры облегчали ее страдания, а С
котт и Лекси дежурили у ее постели все эти тревожные недели.
Увы, их не было рядом с ней ранним утром, когда она испустила последний взд
ох.
Лекси помнила слова, сказанные матерью перед ее отъездом в больницу:
Ц Не позволяй отцу оставаться одному.
Ц Хорошо, мама. Я всегда буду с ним.
Кэтлин покачала головой.
Ц Я совсем о другом. Ему следует снова жениться. Он не должен страдать от
одиночества.
Мысль о том, что Скотт приведет в дом чужую женщину, была для Лекси нестерп
има, однако она погладила руку матери: «Не волнуйся, мама. Папа не останетс
я один».
Сейчас, видя, как несчастлив и одинок отец, Лекси с надеждой подумала, что,
может быть, он и встретит хорошую женщину…
«О Господи, как я могу думать об этом на похоронах матери?»
Лекси вытерла слезы и сказала себе, что такие мысли вполне простительны.
Она хочет видеть отца счастливым. Что же до нее самой…
Лекси не могла поверить, что свинцовая туча, висевшая над ней в последние
месяцы, когда-нибудь исчезнет. Но она должна сделать все ради дочери, верн
уть их жизнь в нормальное русло.
Как хорошо, что Анита согласилась посидеть у них дома с Эммой Розой. Лекси
не хотела брать девятимесячную девочку на похороны бабушки.
Вчера брат Скотта, дядя Нэт, прилетел из Флориды со своей женой, тетей Лоис
. Они сидели позади Скотта и Лекси.
Когда отец Майкл прочел последнюю молитву, а органист заиграл любимый ги
мн Кэтлин «Я восстану», Нэт поднялся и повел Скотта на улицу. Тетя Лоис взя
ла Лекси под руку, похлопала ее по плечу и протянула чистый платок.
Лекси шла вдоль прохода, и лица людей расплывались: ее глаза застилали сл
езы.
Потом она заметила знакомую фигуру.
Склонив голову, Йейл Брадиган в черном шерстяном пальто стоял у последне
й скамьи.
Лекси увидела в его глазах глубокое сочувствие… и слезы.
Потом ее усадили в черный лимузин.
Лекси обернулась, чтобы увидеть, как Йейл выходит из церкви, но на ступеня
х было слишком много народу.
Сейчас не время думать о Йейле. Ведь целых два месяца она старалась забыт
ь о нем.
Отец, сидевший рядом с ней, содрогался от рыданий.
Ц Все будет хорошо, папа. Ц Лекси обнимала его за плечи, а ее сердце сжима
лось от жалости к нему и к себе. Она устыдилась, внезапно поняв, что оплаки
вает сейчас не только смерть матери.
Ц Нет, Ц задыхаясь от слез, сказал Скотт. Ц Не будет ничего хорошего, Ле
кси. Как мне жить без нее? Что делать одному?
Она положила голову на плечо отца.
«Не знаю, что ты будешь делать один».
Она рассеянно посмотрела в окно и увидела высокую темную фигуру Йейла. О
н шел, наклонив голову и пряча лицо от ветра.
Лекси смотрела на него, пока лимузин не двинулся в сторону кладбища.

Эмма Роза сделала первые шаги в День сурка.
Это произошло сразу после завтрака, когда Лекси мыла тарелки из-под каши,
а Эмма Роза стояла, держась за кресло. В следующий миг Лекси услышала за сп
иной ее шаги.
Ц Эм! Ц обернувшись, закричала изумленная Лекси. Ц Ты идешь!
Ее возглас напугал девочку, и она тотчас с громким криком села на попу.
Лекси взяла дочь на руки, поцеловала ее пухлую щечку.
Ц Эм, ты сделала это! Ц радостно сказала Лекси. Ц Мама гордится тобой, м
илая.
Эмма Роза улыбнулась, и Лекси в который уже раз поразило ее сходство с отц
ом. Глаза девочки в младенчестве были голубыми, но теперь они становилис
ь зеленоватыми, чуть более темными, чем у Эммета. Она унаследовала и его пр
авильные черты лица. Сердце Лекси таяло от улыбки девочки, как когда-то от
улыбки ее отца.
Ц Как хотелось бы кому-нибудь рассказать о том, что ты пошла, дорогая, Ц
задумчиво проговорила Лекси, прижавшись лицом к вьющимся светлым волос
ам Эммы Розы.
Ц Па-па, Ц сказала девочка.
У Лекси екнуло сердце. Потом она поняла, что это всего-навсего детский леп
ет и Эмма Роза не говорила слова «папа».
Ц Верно, Эм. Папа смотрит на тебя с небес.

Но Скотт гостил сейчас во Флориде у Нэта и Лоис. Ему нужно было отдохнуть о
т ненастной северо-восточной зимы, а главное Ц от пустого дома, где все н
апоминало о Кэтлин.
На прошлой неделе перед отъездом отца Лекси помогла ему просмотреть оде
жду Кэтлин. Отец уговаривал ее увезти вещи к себе домой, но она знала, что н
е станет носить их. Это причинило бы слишком сильную боль.
Кроме свадебного платья Кэтлин, она уговорила его отдать знакомым почти
все.

Они нашли платье в самой глубине шкафа и, увидев его, заплакали.
Ц Она была так красива в тот день, Ц сказал Скотт, вытирая глаза. Лекси не
раз рассматривала альбом со свадебными фотографиями, всегда мечтая о то
м дне, когда сама станет такой же счастливой невестой, какой была ее мать.
В шелковом платье, с белой вуалью, в модной в шестидесятых годах шляпе, Кэт
лин с гордостью смотрела на своего красивого мужа.
Ц Возьми себе это платье, Лекси. Ц Скотт протянул его дочери.
Ц Нет, папа, оставь его у себя. Ц Лекси покачала головой.
Ц Ты когда-нибудь выйдешь замуж, Лекси, уверен. И тогда, возможно, захочеш
ь надеть его. На счастье.
Ей хотелось сказать: «И не мечтай, папа. Я никогда не выйду замуж».
Но она промолчала.
В тот вечер Лекси повесила платье в свой чулан под наклонной крышей карк
асного дома, а ночью ей приснилось, что она невеста и идет по проходу церкв
и святой Терезы. На скамьях сидели те же люди, которые пришли на похороны м
атери, но они были не в черном и не плакали, а улыбались. Эмма Роза шла по бел
ой дорожке, доставая из маленькой корзинки цветочные лепестки и разбрас
ывая их.
За ней, держа под руку отца, следовала Лекси. Длинный шлейф ее платья стели
лся по полу. Казалось, она идет бесконечно долго, и алтарь удаляется от нее
.
Она искала взглядом жениха, но его закрывали люди.
Лишь возле алтаря Лекси увидела… Эммета Брадигана.
Он улыбался ей. Его густые светлые волосы ниспадали на черный смокинг.
Ц Пойдем, Лекс, Ц сказал он, когда их глаза встретились. Ц Я так долго жд
ал. Поторопись.
Она отпустила руку отца и бросилась в объятия Эммета…

Прошло почти две недели с того дня, когда Эмма Роза сделала первые шаги. Се
йчас она уже ходила все увереннее.
Когда Лекси спешила по Мейн-стрит к магазину «Холлмарк», Эмма Роза недов
ольно вертелась у нее на руках.
Ц Нет, милая, Ц сказала Лекси, крепко держа девочку, одетую в нейлоновый
комбинезон. Ц Здесь нельзя ходить, потому что слишком скользко. Ты можеш
ь упасть и ушибиться.
Но Эмма Роза начала вырываться.
Наконец Лекси толкнула дверь магазина. Он был переполнен.
«Конечно, Ц подумала Лекси, протискиваясь сквозь толпу к витрине. Ц Сег
одня тринадцатое февраля. Тринадцать Ц несчастливое число. Мой плохой д
ень».
С этой мыслью Лекси свернула за угол и на кого-то налетела.
Ц О, извините! Ц Она отступила, прижав к себе Эмму Розу.
Ц Ничего…
Голос внезапно оборвался, и Лекси подняла глаза.
Перед ней стоял Йейл Брадиган, но совсем не похожий на себя.
Из-под расстегнутого мешковатого пальто цвета хаки виднелась фланелев
ая рубашка в сине-зеленую клетку. Взъерошенные волосы, хотя и не такие дли
нные, как когда-то у Эммета, ничем не напоминали короткую консервативную
стрижку Йейла.
Он прекрасно вошел в роль, подумала, присмотревшись, Лекси. Другого нечег
о было и ожидать.
Ц Здравствуй, Лекси, Ц тихо сказал он, потом посмотрел на Эмму Розу. Ц П
ривет, малышка!
Ц Па-па, Ц тотчас пролепетала девочка.
Ц Это ее универсальное слово, Ц быстро пояснила Лекси. Ц Оно означает
«привет» и… Она смущенно замолчала, глядя на него.
Он не отрывал взгляда от ребенка.
Ц Она выросла.
Ц Да. Две недели назад она… начала ходить.
Ц Неужели? Ц Он улыбнулся Эмме Розе. Ц Вот это да! Теперь ты можешь нажи
ть себе массу неприятностей, верно?
Ц Это надо видеть! Она сует нос повсюду.
Ц Представляю.
Он наконец посмотрел на Лекси, и их глаза встретились.
Ее охватил знакомый трепет, и в голову закрались непрошеные мысли.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц смущенно спросила Лекси, стараясь подавить гн
ев и ненависть Ц неизменные спутники воспоминаний о Йейле. Однако встре
ча с ним так потрясла женщину, что она не могла успокоиться.
Ц Я хочу купить наш старый дом, когда-то проданный дедом. Его нынешний вл
аделец собирается уйти на пенсию и перебраться на запад. Здесь очень под
скочили цены на недвижимость, и мне придется выложить целое состояние, н
о это надежное вложение средств.
Ц Ты решил переехать сюда? Ц выдохнула Лекси.
Он кивнул:
Ц Не забывай, Лекси… Кэдис-Лендинг Ц мой родной город. Кроме того старо
го коттеджа, у меня никогда не было дома.
Ц Откуда у тебя такие деньги?
Он печально улыбнулся.
Ц По завещанию Йейла, я его единственный наследник. Он не переписал его.

Ц А что будет с твоей квартирой в городе?
Ц Я ее продаю.
Ц О! Ц Лекси была растеряна и возмущена. Йейл здесь ? Это невоз
можно! Ц А галерея?
Ц Продана. Ц Он пожал плечами. Ц Я не мог заниматься этим бизнесом посл
е всего случившегося.
Ц Все закончилось благополучно? Ц спросила Лекси, словно не знала этог
о.
Дело Франко ди Пьерро освещалось всеми местными газетами и телекомпани
ями в течение нескольких месяцев. Видимо, ему грозило долгое тюремное за
ключение. Роль Йейла казалась незначительной в сравнении с масштабами д
еятельности известного бруклинского гангстера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20