А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На облаке он опустился вниз и, рассекая воду, явился ко дворцу Царя драконов Восточного моря. Встревоженный царь вышел ему навстречу и, введя во дворец, усадил на почетное место.
Когда была закончена церемония приветствий, Царь драконов сказал:
- Я слышал недавно, что срок вашего наказания кончился, но не успел поздравить вас. Я всегда был уверен, что вы снова станете праведником и вернетесь в свои владения.
- Так я и хотел сделать, - промолвил Сунь У-кун. - Но сначала мне пришлось стать монахом.
- Как же так? - удивился Царь драконов.
- Бодисатва Южного моря Гуаньинь посоветовала мне стать на праведный путь и сопровождать Танского монаха в Индию к Будде за священными книгами. Я выполнил ее волю и стал странствующим монахом.
- Вы поступили очень хорошо, - сказал Царь драконов, - примите по этому поводу мои поздравления. Это как раз и называется искупить свои прегрешения, встать на праведный путь, осудить свои заблуждения и усовершенствовать свое сердце. Однако почему вы возвратились на восток? - спросил он. - Вы ведь должны быть сейчас на западе.
- Этот Танский монах совершенно не понимает вежливого обращения, - сказал Сунь У-кун. - В пути на нас напали разбойники, ну я и перебил их. А он стал меня отчитывать. Стерпеть этого я не мог, покинул его и теперь возвращаюсь в свое царство. По дороге решил заглянуть сначала к вам в надежде на то, что вы угостите меня чаем.
Царь драконов тут же приказал подать ароматного чаю. Выпив чашку, Сунь У-кун оглянулся и увидел висящую на стене картину: «Чжан-лян на мосту Ицяо подносит туфлю». Сунь У-кун поинтересовался, что это за картина.
- Вы не знаете ее истории, - сказал Царь драконов, - потому, что в то время были на небе. Эта картина называется «Троекратное подношение туфли на мосту Ицяо».
- А что это значит? - спросил Сунь У-кун.
- Святой человек, который изображен здесь - Хуан Ши - гун, - промолвил Царь драконов. - А этот паренек, Чжан-лян, жил в Ханьскую эпоху. Хуан Ши-гун сидит на мосту, с ноги его упала вниз туфля. Он подозвал Чжан-ляна и велел ему достать туфлю. Чжан-лян поспешил выполнить приказ и, почтительно преклонив колени, преподнес ему туфлю. Но бессмертный снова уронил ее, - так было три раза. Однако Чжан-лян не проявил ни нетерпения, ни заносчивости. Хуан Ши-гуну понравились прилежность и почтительность Чжан-ляна, и в одну прекрасную ночь Хуан Ши-гун передал Чжан-ляну небесную книгу и послал его оказать поддержку дому Ханей. Впоследствии Чжан-лян стал самым заслуженным сановником Ханьской династии и, работая у себя в кабинете, решал исход сражений за тысячу ли. После того как в государстве воцарился мир, он бросил свою должность, отправился в горы, сделался учеником Чи Сун-цзы и постиг учение Дао. Великий Мудрец, - закончил свою речь Царь драконов, - если вы не будете сопровождать Танского монаха и не раскаетесь в своих проступках, то так и останетесь простым мудрецом-волшебником и никогда не постигнете Истину.
Выслушав его, Сунь У-кун глубоко задумался.
- Вы должны научиться сдерживать себя, Великий Муд - рец, - продолжал Царь драконов, - и не действовать так, как вам заблагорассудится. Иначе вы погубите свое будущее.
- Ну ладно, хватит об этом, - сказал Сунь У-кун. - Я вернусь к Танскому монаху, буду сопровождать его в Индию, и дело с концом.
Царь драконов несказанно обрадовался.
- В таком случае не смею задерживать вас, - сказал он. - Явите милосердие и не будьте грубым и невнимательным к своему учителю.
Заметив, что царь торопит его, Сунь У-кун простился, потянулся и покинул дно морское. И вот, когда он на облаке плыл обратно, он повстречал бодисатву Гуаньинь.
- Ты что здесь делаешь? - обратилась она к нему. - Почему не совершенствуешься и не сопровождаешь Танского монаха?
Растерявшийся Сунь У-кун поспешил приветствовать бодисатву и промолвил:
- Вы милостиво обещали мне, что Танский монах освободит меня из заточения. Так и случилось. После этого я стал учеником монаха. Но когда он упрекнул меня в жестокости, я решил сбежать. А сейчас снова иду к нему.
- Отправляйся быстрее и постарайся исправиться, - сказала бодисатва. После этого каждый из них отправился своей дорогой.
Вмиг Сунь У-кун очутился на месте. Сюань-цзан с убитым видом сидел на обочине дороги. Сунь У-кун подошел к нему и спросил:
- Учитель, почему же вы не отправились дальше?
- Где же ты был? - спросил в свою очередь Сюань-цзан, подняв голову. - Ты отбил у меня всякую охоту идти, я сидел и дожидался тебя.
- А я ходил к Царю драконов Восточного моря попить чайку, - ответил Сунь У-кун.
- Вот что, ученик мой, - отвечал Сюань-цзан. - Запомни, монахи никогда не должны лгать. Ты ходил всего какой-нибудь час, а говоришь, что пил чай у Царя драконов Восточного моря.
- Мне нечего обманывать вас, учитель, - улыбнулся Сунь У-кун. - Я обладаю искусством одним прыжком сквозь облака покрыть расстояние в сто восемь тысяч ли. Вот почему я успел побывать у Царя драконов и вернуться обратно.
- А я подумал было, что ты рассердился на меня и сбежал, - сказал Сюань-цзан. - Хорошо, что ты обладаешь способностью совершать прогулки, во время которых можешь попить чаю. А я вот не могу этого сделать и поэтому сижу голодный. Тебе, я думаю, и самому стыдно.
- Если вы голодны, учитель, - сказал Сунь У-кун, - я могу достать для вас еды.
- Нет, в этом нет никакой необходимости, - отвечал Сюань - цзан. - У меня в узле осталось немного сухих лепешек, которые мне положила мать охотника. Ты лучше возьми чашку и принеси воды: я подкреплюсь, и мы двинемся дальше.
Сунь У-кун развязал узел, достал сухие лепешки и передал их Сюань-цзану. И тут он заметил сверкающую на солнце вышитую парчовую рясу и вышитую шапочку с металлическим обручем.
- Вы привезли эти вещи из Китая? - спросил он.
- Я носил их, когда был еще маленьким, - не задумываясь отвечал Сюань-цзан. - Тот, кто наденет эту шапочку, может читать священные книги, даже не изучив их, - продолжал он. - А кто наденет эту рясу, может совершать церковные обряды, даже не зная их.
- Дорогой учитель! Разрешите мне надеть их на себя, - попросил Сунь У-кун.
- Что ж, если они тебе подойдут, надевай, - сказал Сюань-цзан.
Сунь У-кун, не мешкая, нарядился в рясу, а на голову надел шапочку. Все это, казалось, было сделано специально для него. Увидев, что Сунь У-кун нарядился, Сюань-цзан не стал есть, и быстро пробормотал заклинание.
- Ой, голове больно! - завопил Сунь У-кун.
Сюань-цзан продолжал шептать заклинание, а Сунь-У-кун от боли катался по земле, пытаясь сорвать металлический обруч. Боясь, как бы он этого действительно не сделал, Сюань-цзан на миг умолк, и в тот же момент у Сунь У-куна прекратились боли. Он ощупал голову, и ему показалось, что кто-то металлической проволокой крепко-накрепко прикрепил эту шапочку к его голове, она словно вросла в кожу, так что ни снять, ни сдвинуть с места ее было нельзя. Тогда Сунь У-кун вынул из уха свою иглу и попробовал приподнять шапочку, но напрасно. Между тем Сюань-цзан, опасаясь, как бы Сунь У-кун не сломал обруч, снова начал бормотать свои заклинания, и у Сунь У-куна тотчас же начались боли. Он корчился, прыгал, как стрекоза, кувыркался. Лицо его побагровело и казалось, что глаза вот-вот выскочат из орбит.
Сюань-цзан не в силах был больше смотреть на мучения Сунь, У-куна и перестал произносить заклинания. Сунь У-кун тотчас же успокоился.
- Эту боль вызывают у меня, вероятно, ваши заклинания, - промолвил Сунь У-кун.
- Какие еще заклинания? - сказал Сюань-цзан. - Я просто читал цитату из сутры Железный обруч.
Не успел Сюань-цзан раскрыть рот, как боли сразу возобновились.
- Остановитесь! Стойте! - закричал Сунь У-кун. - Как только вы начинаете читать, у меня сразу же появляется боль! Что все это значит?
- Ну как, будешь ты впредь выполнять все, что я тебе скажу? - в свою очередь спросил Сюань-цзан.
- Конечно, буду, - сразу же согласился Сунь У-кун.
- И никогда больше не станешь безобразничать?
- Никогда, - отвечал Сунь У-кун.
Однако в душе Сунь У-кун затаил недобрые намерения. Он вынул свою иглу, помахал ею и, превратив в огромный посох, бросился на Сюань-цзана. Сильно напуганный Сюань-цзан снова произнес заклинание, и Сунь У-кун тут же свалился от боли, посох выпал из его рук, и он, совершенно беспомощный, закричал:
- Учитель, простите меня! Перестаньте читать!
- Вот видишь, как ты коварен, ты осмелился поднять на меня руку!
- Теперь уж я больше не осмелюсь поступать подобным образом, - сказал Сунь У-кун. - А кто научил вас этому заклинанию, учитель?
- Старуха, которую я только что встретил, - отвечал Сюань-цзан.
- Можете больше не говорить! - гневно воскликнул Сунь У-кун. - Теперь все ясно, это была не кто иная, как Гуаньинь! И как только она осмелилась причинить мне такое зло? Вы обождите меня учитель, а я мигом слетаю на Южное море и дам ей хорошую трепку!
- Раз этому заклинанию научила меня она, - сказал Сюань-цзан, - то сама, видимо, тоже знает его. Если ты отправишься к ней, она прибегнет к помощи заклинания, и ты погиб!
Поразмыслив, Сунь У-кун решил, что Сюань-цзан прав и, не решаясь больше что-нибудь предпринимать, опустился на колени.
- Учитель! Этот способ Гуаньинь придумала для того, чтобы заставить меня сопровождать вас в Индию. Я больше не буду вызывать ее недовольство. Учитель, не принимайте всерьез того, что я говорю, и молитесь бодисатве Гуаньинь. Отныне я буду верой и правдой служить вам и охранять вас до конца вашего пути.
- Что ж, очень хорошо, - отвечал Сюань-цзан. - А сейчас помоги мне сесть на коня.
Удрученный Сунь У-кун покорно уложил вещи, встряхнулся и подвязал рясу. Затем навьючил вещи на коня, и они двинулись на Запад.
Однако о том, что происходило дальше, вы узнаете из следующей главы.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ,

повествующая о том, как духи с горы Шэпаньшань тайно помогали паломникам и как был усмирен взбунтовавшийся дракон реки Инчоуцзян
Так, Сунь У-кун вместе с Танским монахом отправился на Запад и в пути прислуживал ему. Прошло несколько дней. Стоял двенадцатый лунный месяц. Погода была холодная. Дул резкий северный ветер. Все вокруг покрылось изморозью.
Путникам приходилось взбираться по отвесным скалам, по извилистым, крутым тропинкам. Перед ними вздымались мощные утесы, громоздились горные цепи. И вот однажды Сюань-цзан услышал шум бурлящей воды. Обернувшись к Сунь У-куну, он спросил:
- Скажи, пожалуйста, что это за шум?
- Если память не изменяет мне, - отвечал Сунь У-кун, - это место называется Шэпань-шань - гора Извивающейся змеи, а река, которая здесь протекает, носит название Инчоуцзян, что значит - река Орлиной печали. Я думаю, что здесь слышно, как она шумит.
И не успел он договорить, как они очутились у реки. Сюань-цзан остановил коня, и глазам его представилась великолепная картина:
Волны устремились в облака,
Бешеное море бушевало,
Яркие, багровые лучи
На потоки вод заря бросала.
Было шумно - словно сильный дождь
Ночью разбудил немые горы.
Выли ветры - стали тесны им
Моря необъятные просторы…
Цапля чайку
В небе не найдет,
Над землей ползет
Густой туман,
И рыбачью лодку
Поглотил
Неспокойный,
Грозный океан!
Вдруг на середину потока со страшным шумом выскочил дракон. Рассекая воду и вздымая волны, он ринулся прямо к берегу. Сунь У-кун поспешно положил свою ношу и, стащив Сюань-цзана с коня, отбежал с ним назад. Дракон, видя, что ему не догнать их, проглотил коня вместе с седлом и сбруей и тотчас же исчез в волнах.
Между тем Сунь У-кун привел Сюань-цзана на высокий холм, усадил его там, а сам отправился за конем и вещами.
Однако на берегу он нашел только вещи, коня нигде не было. Вернувшись с вещами к Сюань-цзану, Сунь У-кун сказал:
- Учитель! Этот проклятый дракон скрылся, но он очевидно напугал вашего коня и тот ускакал куда-то.
- Ученик мой! - воскликнул Сюань-цзан. - Как же мы найдем его?
- Успокойтесь, учитель, - отвечал Сунь У-кун. - Я тотчас же отправлюсь на поиски. - С этими словами Сунь У-кун свистнул и взвился ввысь. Прикрыв рукой свои огненные глаза, он осмотрел все вокруг, но никаких следов коня не обнаружил.
Тогда он на облаке спустился вниз и, подойдя к Сюань-цзану, сказал:
- Учитель! Нет никаких сомнений в том, что нашего коня сожрал дракон. Я очень внимательно осмотрел все вокруг, но коня не обнаружил.
- Ученик мой! - отвечал на это Сюань-цзан. - Неужели у этого дракона такая огромная пасть, что он смог проглотить моего коня вместе с седлом и сбруей? Нет, я думаю, что конь испугался и спрятался где-нибудь в ущелье. Поищи получше.
- Вы, видно, не знаете моих способностей, - отвечал Сунь У-кун. - Днем мои глаза могут разглядеть счастье и несчастье на тысячу ли. И если на таком расстоянии стрекоза взмахнет крыльями, я непременно замечу. Как же мог я не увидеть такого огромного коня?
- Но если дракон действительно проглотил коня, как мы пойдем дальше? - спросил Сюань-цзан. - Вот беда! Ведь теперь нам не пройти ни через горы, ни через реки. - Говоря это, Сюань-цзан горько заплакал.
Отчаяние и слезы возмутили Сунь У-куна, и он крикнул:
- Учитель! Не унижайте себя так! Сейчас я разыщу этого мерзавца дракона, заставлю его вернуть нам коня, и дело с концом! - Дорогой ученик! - стал удерживать его Сюань-цзан, - Где же ты будешь искать его? А вдруг он притаился тут поблизости и, когда ты уйдешь - выскочит? Тогда я погиб.
Эти слова окончательно вывели Сунь У-куна из терпения, и он громовым голосом закричал:
- Вы совершенно невозможный человек! Так дело не пойдет. Вы хотите ехать на коне, и в то же время не даете мне возможности отыскать его. Так мы можем просидеть на ваших вещах до самой старости и ничего не сделаем! - бушевал Сунь У-кун, не в силах подавить своего гнева.
Вдруг откуда-то сверху раздался голос:
- Великий Мудрец Сунь У-кун, усмири свой гнев! А вы, побратим императора Танов, не отчаивайтесь. Мы - духи, посланные сюда бодисатвой Гуаньинь для того, чтобы сопутствовать вам и тайно охранять паломника за священными книгами.
Сюань-цзан поспешил приветствовать их поклонами, а Сунь У-кун спросил:
- Сколько вас и как зовут? Я должен знать это.
- Мы духи тьмы и света - Лю-дин и Лю-цзя, хранители пяти частей света, четыре стража и восемнадцать хранителей монастырей. Охрану будем нести по очереди.
- Кто начнет? - спросил Сунь У-кун.
- Сегодня будут нести охрану Лю-дин, Лю-цзя, четыре стража и стражи монастырей. Один только Златоглавый страж будет неотлучно находиться здесь и днем и ночью.
- Кто не занят на дежурстве - может удалиться, - распорядился Сунь У-кун. - Лю-дин, постоянный дух времени и духи-хранители останутся здесь и будут охранять нашего учителя, пока я не вернусь. А я отправлюсь на поиски этого проклятого дракона и заставлю его вернуть нам коня.
Духи почтительно выполнили приказание. Только теперь Сюань-цзан окончательно успокоился и, усевшись на скале, стал давать напутствия Сунь У-куну, наказывая ему быть осторожным и беречь себя.
- Вы можете быть совершенно спокойны, - отвечал ему Сунь У-кун.
После этого он подвязал рясу, подоткнул полы, и держа в руках посох с золотым обручем, ринулся прямо к потоку. Плывя на легких облаках над водой, он кричал:
- Эй ты проклятый угорь! Сейчас же верни нам коня!
Между тем дракон, сожрав белого коня, принадлежавшего Сюань-цзану, лежал в это время на дне и переваривал свою добычу. Вдруг он услышал, что кто-то шумит и требует вернуть коня. Этого он, конечно, стерпеть не мог и, вздымая волны, выпрыгнул наверх.
- Кто смеет шуметь здесь и ругать меня! - крикнул он.
- Ни с места! - прогремел Сунь У-кун. - Сейчас же верни моего коня! - размахнувшись посохом, Сунь У-кун опустил его на голову дракона.
А дракон, разинув пасть и выпустив когти, ринулся на Сунь У-куна. И на берегу между ними завязался отчаянный бой. Соперники дрались, как истинные герои.
У дракона, что выпустил когти из лап,
В позе оборонительной,
Седина бороды сравниться могла б
С белоснежных жемчужин нитями.
Взметнулся в небо посох царя,
Золотым украшенный ободом,
Глаза расширились, двум фонарям
Сверканием грозным подобные.
Один облака на врага выдыхал,
Усы жемчужные выставив,
Другой в небесах поднимал ураган
Движеньями посоха быстрыми.
Безвестных родителей сын-дракон,
Не знал ни рода, ни племени,
А Царь чародеями был порожден
И сослан за преступления.
Окрепли они, через много преград
Пройдя невредимыми ранее,
И каждый в бою был использовать рад
Свои сокровенные знания.
Они долго бились, то наступая, то отступая, то кружась, пока наконец дракон не почувствовал, что силы его покидают. Тогда он бежал с поля боя, бросился в воду и скрылся на дне реки.
Как Сунь У-кун ни бранил, как ни поносил его, он не отзывался. Убедившись, что ничего не может сделать, Сунь У-кун вернулся к Сюань-цзану.
- Учитель! - сказал он. - Когда я стал бранить это чудовище, оно вылезло из воды. Мы долго бились, но он струсил, бежав с поля боя, скрылся в реке и больше не показывался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53