А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он не мог бездействовать — слишком болезненной была утрата.
Для внутреннего взора остывший пепел казался раскаленным добела. Он сохранил отпечаток силы. Это выглядело так, словно все Фэа Сотворенных в Колдовской Лавке вещей выплеснулось наружу и собралось в бесформенное раскаленное пятно хаотичной силы. Дэмьену захотелось узнать, как бушевавший здесь водоворот Фэа отразился на близлежащих потоках. Но теперь, когда Сиани не стало, составлять карты Фэа было некому.
«Сейчас же прекрати. Ты только бередишь свои раны».
И давно ли какой-то идиот попытался овладеть этим скоплением? Дэмьен поискал взглядом говорящий знак, но увидел лишь пометку, сделанную мелом на куске кирпича. Сиани была бы оскорблена. «Великие боги, — сказала бы она, — неужели нет на свете ничего настолько опасного, чтобы всякие кретины не смели в это лезть?»
Дэмьен снова попытался разгадать, что же здесь произошло. И снова его заклятие увязло в массе беспорядочно спутанных нитей Фэа. Это было похоже на попытку разглядеть огонек свечи на фоне сияющего солнца. От напряжения у Дэмьена заболела голова.
За спиной послышались шаги, и он обернулся посмотреть, кого сюда несет.
Это был Сензи.
И выглядел он ужасно. Бледный, изможденный. Дэмьен подумал, что Сензи, наверное, не спал с той самой ночи, когда случился пожар, и вряд ли с тех пор у него было время поесть. Или желание.
Подмастерье беспокойно оглянулся, словно проверяя, не подслушивает ли их кто. Но никого поблизости не было. Тогда Сензи пристально посмотрел на Дэмьена и тут же отвел глаза. Он явно чего-то боялся.
— Мне нужно поговорить с тобой, — едва слышно прошептал парень, — но не здесь. — И он бросил настороженный взгляд на прилегающую улицу.
— Где?
— У меня. Можешь пойти со мной? Это… — Он замялся, потом посмотрел Дэмьену в глаза. — Это касается Сиани.
Безумная надежда заставила священника пошатнуться.
— Она жива?!
Сензи сделался совсем несчастным. Дэмьен сообразил, что он боится говорить.
— Пойдем со мной, — только и сумел пробормотать юноша. — Я… Здесь мы не сможем поговорить.
Дэмьену захотелось схватить Сензи за шиворот и трясти, пока тот не ответит, но он обуздал свой порыв. Вместо этого он коротко кивнул и последовал за парнем.
Они прошли по узким мощеным улочкам торгового района и попали в небольшой жилой квартал, состоявший из десятков одинаковых кирпичных домиков с узкими лестницами и маленькими двориками. Сензи направился к строению на углу. Дэмьен присмотрелся повнимательнее. Домик был чисто выбеленным, с маленькой верандой и увитыми плющом стенами. На двери виднелась руна, защищающая от землетрясений, в нижнем углу каждого окна — маленькие аккуратные значки. Во всем чувствовалась женская рука… Тут Дэмьен вспомнил, что вместе с Сензи действительно жила какая-то женщина. Экономка? Подруга? Дэмьена немного смутило то, что он никак не мог припомнить, какие отношения связывают Сензи с этой женщиной.
Как только они подошли, дверь открылась. Дэмьен увидел возникший в дверном проеме силуэт женщины. Она во многом напоминала самого Сензи — такая же высокая, стройная, с бледной кожей и темными волосами. И еще она была испугана, как и Сензи. Очень испугана.
— Ты его нашел, — выдохнула женщина.
— Да, на развалинах лавки.
Они быстро вошли в дом, и женщина закрыла двери — на два замка и засов. Дэмьен заметил, что все окна тоже были тщательно закрыты, несмотря на теплую погоду.
— Там были страховые агенты?
— Нет. — Сензи выразительно тряхнул головой. — Ни одного.
— Ну что ж, будем уповать на богов.
Сензи представил их друг другу:
— Моя невеста, Аллеша Хайдинг. А это преподобный отец Дэмьен Райс.
Дэмьену показалось, будто женщина несколько смутилась.
— Я приготовлю вам что-нибудь выпить, — пробормотала Аллеша и вышла, прежде чем Дэмьен успел сказать, что это вовсе не обязательно.
— Она нервничает из-за Фэа, — пояснил Сензи. — Да и вся эта ситуация… — Он устало вздохнул. — Я думаю, больше всего она боится, как бы наши распорядители не узнали, что произошло на самом деле.
— Ну так что там насчет Сиани? — Чтобы произнести эти слова спокойно, Дэмьену понадобилась вся его выдержка.
Страх в глазах Сензи уступил место печали, опустошенности и усталости.
— Она жива, — прошептал Сензи, но в его голосе не было слышно радости. — Жива… но не более того.
— Где она?
Сензи замялся, но его взгляд невольно метнулся к двери в соседнюю комнату, и этого было довольно. Дэмьен шагнул вперед…
Но Сензи с неожиданной силой вцепился в руку Дэмьена и заставил его остановиться.
— Ей плохо. Ей очень плохо. Ты должен это понять, прежде чем увидишься с ней…
— Я — Целитель, юноша. Я…
— Это не болезнь.
Рука Сензи дрожала. Дэмьен хотел было отбросить эту руку, но что-то в словах молодого человека или даже скорее в интонациях удержало его.
— Что же это? — резко спросил он.
— Ей плохо, — повторил Сензи и замялся, подбирая слова или, возможно, набираясь мужества их произнести. — Она… теперь не та, какой была раньше.
— Ты хочешь сказать, что взрыв…
— Это был не взрыв. Это я подстроил, — Сензи отпустил Дэмьена и скрестил руки на груди, словно защищаясь, — чтобы скрыть то, что произошло на самом деле. Чтобы отвлечь ее от мыслей о том, что она мертва… что сила покинула ее.
Дэмьен услышал скрип открывающейся двери, тихие шаги и шорох льда в бокалах. Потом дверь закрылась и они снова остались одни.
— Расскажи, — тихо попросил Дэмьен.
Сензи глубоко вздохнул. Его трясло.
— Мы должны были встретиться в три часа утра. Сиани хотела провести какой-то эксперимент в истинную ночь, и ей нужна была моя помощь. Я пришел… — Сензи закрыл глаза, вспоминая. — Я нашел Сиани… Это было… На нее напали…
— Физически? — встрепенулся Дэмьен.
— Нет, — покачал головой Сензи. — Это не было похоже на физическое нападение. Не было никаких следов борьбы. Но они как-то добрались до Сиани. Она лежала на полу, скрючившись, и скулила, словно раненое животное. Я… попытался помочь ей, укутал, чтобы она согрелась. Не могу точно сказать, был ли у нее физический шок, но если судить по виду — да, был. Я не знал, что еще можно предпринять. Потом Сиани принялась выкрикивать бессвязные слова. Я попытался понять, что она хочет сказать, но почти ничего не вышло. Она, кажется, даже не понимала, что я нахожусь рядом. Я только понял, что это были три существа наподобие демонов, принявших человеческий облик. Сиани панически боялась их возвращения. Именно ее страх и испугал меня больше всего. Я… Ну вы ведь знаете Сиани. Это было совершенно на нее не похоже. Она говорила, что они возвращаются, чтобы забрать ее. И что она лучше умрет, чем пойдет с ними. Она умоляла убить ее, пока они не вернулись…
Дэмьен посмотрел в сторону двери, но промолчал.
— После этого я понял, что нужно делать. Это должно было выглядеть как перенапряжение защитных заклинаний, взорвавшее весь магазин к чертовой матери… чтобы никто не задавал лишних вопросов. Конечно, кроме страховых агентов, — с горечью добавил Сензи. — Я решил, что лучше пожертвовать всем, что было в магазине, — пускай горит… Ты же знаешь, эта сила способна на огромные разрушения. И если я сделал все правильно… кто бы там впоследствии ни появился, они должны были решить, что Сиани погибла. И ее оставят в покое… — Он взглянул на Дэмьена покрасневшими от недосыпа глазами. — Потому-то я тебе тогда ничего и не сказал. Прости.
— Продолжай, — тихо промолвил Дэмьен.
— Я принес ее сюда. К счастью, этого никто не видел — в истинную ночь все сидят по домам. Нам никто — и ничто не помешало. Мне удалось прихватить несколько книг, но остальные пришлось оставить. Понимаешь, они должны были увеличить разрушительную силу Фэа. — Сензи умолк, ожидая упреков, но Дэмьен безмолвствовал. — Я переоделся, вернулся к магазину и взорвал его. И ведь это помогло, правда? — Сензи прикрыл глаза и содрогнулся. — Все знания. Все артефакты. Если бы тогда я знал то, что знаю сейчас… Жертва оказалась большей, чем я предполагал. Потому что тогда я не знал, что случилось с Сиани.
— И что же с ней случилось?
Сензи посмотрел на дверь.
— Сиани там, — прошептал он. — Она жива. Но она ничего не помнит. Они забрали ее память. И власть над Фэа… — Сензи отвернулся, не в силах больше смотреть в лицо Дэмьену. Его плечи вздрагивали. — Она утратила свою силу! Она теперь ничем не отличается от нас, понимаешь? Ничем. От нас, от большинства людей. Они забрали ее силу, всю ее силу, и теперь она больше не может Видеть…
Дэмьен положил руку на плечо Сензи. Им обоим не помешало бы успокоиться. Мысли священника спутались.
— Она совсем ничего не помнит?
— Она помнит, кто она такая. Кем она была. И кем стала. Она потеряла все свои знания, понимаешь? Все те миллионы фактов, которые она накопила за свою жизнь, все то, что делало ее Магистром Знаний, — все это утрачено. Можешь ты это понять? Это не просто несчастный случай, повлекший за собой амнезию. Они забрали ее знания, ее Видение! И оставили достаточно памяти, чтобы она понимала, чего лишилась. Неудивительно, что ей хотелось умереть!
То, о чем говорил Сензи, напоминало погружение в себя. Расщепление памяти.
— И ее научная библиотека…
— Уничтожена! — со злостью выкрикнул Сензи, словно услышав упрек. — Я хотел сделать как лучше. Иногда приходится принимать решение чертовски быстро, и времени на размышления нет. Делаешь лучшее, что можешь придумать. Я сделал все, что смог. Я думал, что спугнул этих тварей, что они могут вот-вот вернуться и причинить Сиани еще больший вред… Она была так напугана! И я не сумел придумать другого способа защитить ее! — Сензи так стиснул кулаки, что у него побледнели костяшки пальцев. — И это сработало, ведь правда? Ты ничего не смог распознать. И посвященные не смогли. Никто так и не понял, что там произошло. Даже проклятые страховые агенты ни до чего не докопались. Ты думаешь, что я мог бы управиться с этим как-нибудь иначе, без пожара?
— Вряд ли, — тихо согласился Дэмьен. — Тебя не в чем обвинить.
Сензи глубоко вздохнул. Напряжение медленно покидало его.
— Они найдут в чем меня обвинить, если узнают, — пробормотал он. — А власти так просто голову оторвут.
— Они ничего не узнают.
Сензи поднял глаза на Дэмьена. Лицо молодого человека было мертвенно-бледным.
— Сиани должна довериться тебе. Потому я тебя и привел.
— Проведи меня к ней, — попросил Дэмьен.
Сензи кивнул.
Комната была маленькой и сплошь заставленной книгами. Прямо посреди нее стояла кровать. Лежавшая на одеяле женщина была так бледна и неподвижна, что на мгновение Дэмьен испугался, что она и вправду умерла. Он подошел и осторожно присел на краешек кровати, боясь потревожить ее. Дэмьен подумал, что Сиани спит, но когда он приблизился, то увидел, что глаза ее открыты — пустые, устремленные в никуда.
— Си, — тихо позвал Дэмьен.
Сиани медленно повернулась к нему, но взгляд ее был по-прежнему устремлен в пустоту. Дэмьен увидел, что лицо женщины залито слезами — даже подушка успела промокнуть. Он взял руку Сиани и сжал ее в ладонях. Рука была слабой и безвольной. В ней совсем не чувствовалось жизни.
«Она больше не посвященная. Великий Боже, какой удар! Как она с этим справится? Сможет ли она после такой невероятной потери начать все сначала?»
Дэмьен заботливо поправил волосы, упавшие ей на лоб. Сиани оставалась полностью безучастной. Дэмьен продолжал сжимать ее руку, словно мать, ребенок которой находится на грани смерти, и о чем-то говорил, словно что-то могло вывести Сиани из этого оцепенения. Словно что-то могло сделать ее прежней.
И еще ему приходилось бороться с собственной болью и яростью — ведь он ничем не мог помочь ей.
«Мы должны изменить этот проклятый мир, пока не стало слишком поздно. Мы должны сами изменить свою судьбу».
— Преподобный отец…
Кто-то легонько прикоснулся к лицу Дэмьена. Священник обернулся, взглянул на Сензи, потом снова повернулся к молодой женщине. Теперь глаза ее были прикрыты, а дыхание стало ровным и глубоким. Казалось, Сиани заснула. Дэмьен осторожно опустил ее руку, стараясь не потревожить спящую.
— Я Вызвал помощь, — прошептал Сензи. — Не знаю, способен ли он спасти Сиани… но он может знать что-нибудь такое, чего не знаем мы.
Дэмьен скрепя сердце кивнул.
«Что толку играть в Исцеление, если не можешь спасти самого дорогого человека?»
Сензи повел священника вверх по лестнице, в кабинет, занимавший чуть ли не половину второго этажа. И здесь все стены загораживали книжные полки, а напротив входа стоял стол, заваленный грудами манускриптов. Дэмьен взглянул на лежавший сверху справочник заклинаний и увидел символ, который уже попадался ему на глаза в лавке. Видимо, Сензи пытался разобраться, кто — или что сумело обойти заклятия Сиани.
Посреди комнаты стоял мужчина… или, точнее, нечто, выглядящее как мужчина. У него был вид энергичного, уверенного в себе человека, но одет он был совершенно неподходящим для подобного визита образом. С плеч его спадала длинная изумрудного цвета мантия, отороченная мехом. Создавалось впечатление, будто под мантией ничего нет, что она свободно облегает пустое пространство. Да и весь его облик задевал глаз какой-то неуместностью — от летних сандалий до слишком роскошных — и к тому же безвкусных — украшений.
Дэмьен прибег к Познанию, и от увиденного у него волосы встали дыбом. Он инстинктивно потянулся за мечом — и не нашел его.
Незнакомец поклонился.
— Преподобный отец — охотник за демонами?
Он поднес к губам латунный кубок, сделал глоток — Дэмьен мог поклясться, что мгновение назад никакого кубка у гостя не было, — и снисходительно кивнул.
— Превосходные рефлексы. Но поскольку я не тороплюсь умирать, то надеюсь, что вы их обуздаете.
— Это Кэррил, — негромко сказал Сензи. — Старый… друг Сиани.
Дэмьен сделал глубокий вдох, напомнил себе, где он находится, и заставил себя разжать кулаки. Несмотря на все усилия, сердце священника бешено колотилось. Он был напряжен, словно в преддверии схватки.
«Это всего лишь реакция на порождение Фэа. Он не понимает, что каждая такая встреча лишь еще сильнее подчеркивает уязвимость человека на этой планете.
Но как определить ту грань, где заканчивается восприятие этого мира и начинается владение им?»
— Как там она? — поинтересовался демон.
Пораженный священник ответил не сразу. Что за заклятие могло дать порождению Фэа такую независимость? Потом к нему наконец вернулся дар речи, и Дэмьен ответил:
— Только что заснула. И за это уже надо возблагодарить Господа. — Он тяжело вздохнул. — Хотел бы я знать, как ей можно помочь.
— Кэррил уже однажды лечил Сиани, — вставил Сензи.
— Я только успокоил ее, — поправил его демон. — Просто создал успокоившую ее иллюзию. Тогда этого хватило. В тот раз ей просто хотелось обо всем позабыть. Но на этот раз они ее искалечили по-настоящему — а я не Целитель.
— Но вам известно, что произошло? — резко спросил Дэмьен. — Кто это сделал?
Демон мгновение помедлил с ответом.
— Да, известно, — наконец отозвался он. — Я знаю, кто и почему это сделал… и почему на этот раз ей нельзя помочь. Мне очень жаль, но так оно и есть.
— Я не намерен с этим смириться.
Демон внимательно взглянул на Дэмьена.
— Вы сильный духом человек. — Казалось, он размышляет вслух. — Я начинаю понимать, что она в вас нашла.
Дэмьен помрачнел:
— Если вы что-то знаете, то я готов вас выслушать. Но если вы явились выяснять отношения…
Кэррил сделал еще глоток, потом разжал руку; бокал исчез, не долетев до пола.
— У священников такие отвратительные манеры. Вы не находите, Сензи? Они понятия не имеют, как надо вести себя с порождениями Фэа. Можно подумать, они считают, что мы развоплощаемся от грубости.
Дэмьен рассвирепел:
— При данных обстоятельствах…
— Довольно! Вы по-своему правы. В конце концов, я Вызван. — Было похоже, демон находил в этой ситуации что-то забавное. — Я поговорю с тобой, священник. И расскажу все, что знаю. А Сензи потом объяснит, во что мне это обойдется. Даже просто находясь рядом с тобой, я значительно слабею, потому что чувствую твою боль. А если рассмотреть этот вопрос поподробнее… — Демон преувеличенно содрогнулся. — На самом деле я знаю немного, — предупредил он, — но зато вам никто больше этого не расскажет. — Демон тяжело вздохнул. — Прежде всего должен сказать, что мы с Сиани — давние знакомые. Она была первой, кто исследовал мою родословную. И еще ее интересовали некоторые вопросы, касающиеся нашего существования. — Демон хихикнул. — Не волнуйтесь, преподобный отец. Я останавливаюсь на деталях лишь затем, чтобы показать, что действительно хорошо знаю Сиани. И когда она решила посетить земли ракхов — в одиночку, — я был одним из немногих, с кем она поделилась своими намерениями. Разумеется, я попытался ее отговорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64