А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Едва Дарси произнесл
а эти слова, как внутри у нее похолодело от ужаса. Откинувшись назад, она з
акрыла лицо руками. Ц Святая Мария! Ц прошептала девушка. Ц И как мне то
лько в голову такая кощунственная мысль пришла!
Ц Это вполне понятно, Ц ласково прошептала Мейзи. Ц Ты всех здесь любиш
ь, и тебе должно быть особенно больно из-за того, что ты не можешь защитить
своих знакомых от брата мистера Террела.
Схватив полотенце, Дарси встала.
Ц Как бы мне хотелось хоть капельку продвинуться вперед в поисках Джул
са! Ц произнесла она в отчаянии. Ц Мы и здесь-то его не смогли разыскать, а
уж что будем делать в Бостоне, я вообще не представляю, Ц призналась она,
наспех вытираясь.
Похоже, Дарси было легче собраться с мыслями, когда ее руки были чем-то за
няты.
Ц Честно говоря, мне кажется, что Джулс завел с Эйденом эдакую смертельн
ую игру в жмурки, Ц продолжала она, быстро одеваясь. Ц Только никак не мо
гу понять почему. Если бы я только разузнала, что толкает Джулс
а на страшные преступления, то, пожалуй, сообразила бы, как выманить его из
норы, в которой он прячется. Но пока, увы, я ничего не могу предположить. Я т
ак и чувствую, что можно где-то разыскать разрозненные части мозаики и сл
ожить из них целую картину.
Ц Тебе непременно удастся это сделать, Дарси, Ц заявила Мейзи. Ц Я верю
в тебя.
Ц Хотела бы я быть столь же уверенной в этом...
Ц Кстати, об уверенности, Ц вдруг улыбнулась Мейзи. Ц Давай-ка сделаем
что-нибудь необычное с твоими волосами. Мама всегда говорит, что если у же
нщины хорошая прическа, она чувствует себя способной завоевать весь мир.

Дарси понимала, что, как ни укладывай ее буйные кудри, это не поможет решит
ь ее нынешних проблем, однако она не желала разочаровывать подругу, а пот
ому согласилась с ней. И пока Мейзи, болтая, причесывала ее, Дарси молча ра
здумывала о том, какой неожиданный поворот сделала ее жизнь.
Эйден почему-то решил, что его план поможет разыскать Джулса в Бостоне. Да
рси стала вспоминать подробности этого плана, который он выложил ей мину
вшей ночью, и опять, как и тогда, у нее появилось чувство, что в плане есть ка
кой-то изъян. Правда, ночью она не могла ничего толком понять, потому что у
сталость смеживала ей веки, зато теперь она отдохнула и была в состоянии
быстро все проанализировать. Эйден в основном делал ставку на то, что они
застанут его брата врасплох, но Дарси понимала, что шансы на это ничтожны.
Джулс ждал, что они приедут в Бостон, Ц он был уверен, что Эйден, как обычно
, последует за ним. Потому что у Эйдена не было иного выхода. Стало быть, Джу
лс ждал и наблюдал за ними, а это означало, что сюрпризом их появление для
него не станет. Почему же Эйден не понимает, что его план далеко не безупре
чен?
И вдруг все стало ясно как Божий день. Эйден был ослеплен постоянными неу
дачами. Он так отчаянно хотел поскорее закончить эту ужасную игру, что го
тов был схватиться за соломинку. И все из-за того, что Эйден даже больше, че
м она, был эмоционально и физически измучен долгими поисками брата.
Дарси попыталась взглянуть на план Эйдена с разных сторон, понимая, что с
может убедить его в несостоятельности плана лишь в том случае, если точн
о укажет на его недостатки и предложит что-то взамен. К тому времени, когд
а Мейзи уложила ей волосы и расправила последние складочки на ее юбке, Да
рси была готова действовать.
При виде Эйдена, одетого как настоящий джентльмен, у Дарси перехватило д
ыхание, она вдруг отчетливо осознала, до чего нелепо ее лучшее платье. Дар
си была в ужасе оттого, что ей придется появляться на людях вместе с ним, а
потому она была не в состоянии отдать должное изысканному завтраку, кото
рый им принесли в номер.
И теперь, сидя напротив Террела в нанятой Натаном карете, она переживала,
вспоминая, как вышла из комнаты Чендлера и увидела ожидавшего ее Эйдена.
К счастью, экипаж был закрытым, а на его окнах висели шторки, так что Эйден
у не придется стесняться ее, пока они будут ехать в Бостон. Никто не увидит
, что рядом с великолепным принцем сидит гадкий утенок.
Впрочем, опущенные шторки немного смущали Дарси, потому что, как ни стара
лась, она не могла сдержать свою фантазию и не думать о том, что м
ожно делать в уединении кареты. Без сомнения, что-то такое в экипажах част
енько происходит, не зря же матери не разрешают своим дочерям ездить в ка
ретах наедине с мужчинами. Поймав себя на том, что думает, доводилось ли Эй
дену соблазнять женщину в закрытой карете, Дарси вознамерилась взять се
бя в руки и оставить фривольные мысли.
Ц Эйден, Ц нарушила она молчание, Ц я тут думала... Он улыбнулся так собла
знительно, что у Дарси даже дыхание перехватило от волнения.
Ц Я тоже, но ты заговорила об этом первая.
Сердце Дарси подскочило у нее в груди Ц она прекрасно поняла, о чем он дум
ал. Ему в голову пришли те же развратные мысли, что и ей. Впрочем, догадалас
ь Дарси, воображение Эйдена наверняка было более изощренным, чем ее, ведь
наверняка ему часто доводилось находиться наедине в каретах с дамами. Пр
авда, она тоже не в первый раз оказалась в экипаже. Не в первый, а во второй,
потому что однажды уже ездила в карете с Миком, который вез ее в дом к бабу
шке.
Глубоко вздохнув, Дарси решила направить свои мысли в другом направлени
и.
Ц Я думала о Джулсе, Ц решительно заговорила она, Ц и о твоем сомнитель
ном плане по его поискам.
Улыбка исчезла с лица Террела, его брови поползли вверх.
Ц Сомнительном? Ц переспросил он.
Ц Честно, Эйден, Ц поспешно кивнула Дарси, Ц план нехорош, и ты должен пр
изнать это. Прошлой ночью я так устала, что была не в состоянии возражать т
ебе, но сегодня, подумав, я поняла, что, действуя согласно твоему плану, мы б
удем иметь не больше шансов найти его в Бостоне, чем когда мы показывали е
го портрет в Чарлстауне.
Откинувшись на спинку сиденья, Террел сложил на груди руки.
Ц Надо полагать, ты придумала что-то получше?
Ц Не совсем, но у меня есть к тебе несколько вопросов, которые, возможно, п
омогут мне. Ц Она наклонилась к нему. Ц Мой первый вопрос касается того,
как мог Джулс отреагировать, узнав о том, что мы приняли его вызов и отправ
ились за ним в Бостон. Что, по-твоему, он собирается делать?
Ц Мне неприятно думать об этом, Ц отозвался Эйден, Ц но если Джулс буде
т вести себя по-прежнему, то в скором времени в Бостоне будет обнаружен ра
счлененный труп. А потом нам в отель доставят страшную посылку...
Ц Вот именно, Ц кивнула Дарси, Ц так, может, у нас будет больше шансов пой
мать его, если он не будет знать, где мы остановились?
Ц Не можешь ли ты объяснить мне свою мысль более подробно? Ц попросил Те
ррел.
Дарси различила сухую сдержанность в его голосе и поняла, что у нее есть в
сего один шанс переубедить его.
Ц Прошлой ночью ты говорил о том, что постараешься внедриться в определ
енные круги и устроить при этом побольше шума, чтобы все узнали о нашем пр
иезде, Ц торопливо заговорила девушка. Ц Твоя основная мысль заключала
сь в том, что кто-нибудь непременно передаст Джулсу весть о приезде его бр
ата.
И если Джулсу станет известно о нашем приезде, Ц продолжала она, Ц то это
послужит для него своеобразным сигналом к началу новой игры. Как только
он узнает, что мы в Бостоне, наши шансы поймать его сведутся практически к
нулю, то есть станут равными тем, что были в Чарлстауне. Игра та же самая, и м
ы смогли изменить лишь ее место. А что, если нам приехать в Бостон под вымы
шленными именами, Эйден? Тогда, возможно, он не догадается, что это мы, и у на
с появится хоть какое-то, пусть и кратковременное, преимущество перед ни
м.
Эйден молча смотрел на нее, выражение его серых глаз было непроницаемым.

Ц Ты полагаешь, он не видел, как Чендлер с Мейзи вывозили утром наши вещи?
Ц наконец спросил он.
Ц Возможно, и видел, Ц кивнула Дарси, на которую распространилась часть
оптимизма Мейзи. Ц Но вдруг нам хоть немного повезет?
Ц Верно. Ц Наступила еще одна долгая пауза, прежде чем он сказал: Ц Но ес
ть еще одно соображение, Дарси. Богатые мужчины обычно стараются узнать
друг о друге как можно больше Ц их усилиям могли бы позавидовать полице
йские всего света. И у Эйдена Террела есть возможность произвести на них
впечатление, так как его имя многим известно, а потому в интересах местно
й знати будет ввести меня и мою даму в высшие круги. А вот если мы воспольз
уемся подставными именами, то у нас на пути встанет множество препятстви
й. К тому же не забывай, что Джулс все время будет начеку. А если он только за
подозрит, что мы в городе, то вся эта история с вымышленными именами лишь н
авредит нам. Да, возможно, мой план и не без изъянов, но он все же посильнее т
воего.
Его последнее замечание задело Дарси даже сильнее, чем сама правда. Пока
чиваясь в такт движению кареты, она принялась размышлять вслух:
Ц Знаешь, что я тебе скажу? Вряд ли элита Дублина, Эдинбурга и Бостона так
уж разборчива, как тебе кажется. Если бы это было так, то как эти люди могли
принять Джулса в своих драгоценнейших кругах? Если бы это было так, то Джу
лс не прошел бы отбора, это уж точно!
Эйден чуть не подскочил на месте от удивления.
Ц Господи Иисусе! Ц вскричал он. Ц Ты совершенно права!
Ц Второй раз за два дня ты признаешь мою правоту, Ц качая головой, сухо п
ромолвила Дарси. Ц И снова я не понимаю, в чем же я права.
Ц Джулса никто не знает, Ц заявил он.
У Дарси возникла уверенность, что, будь карета повыше и побольше, он бы неп
ременно вскочил с места и принялся мерить ее шагами, объясняя ей, в чем дел
о.
Ц Если ему и удалось проникнуть в высшие круги, Ц продолжал Террел, Ц т
о он явно прикрывался чужим именем. При этом он наверняка тщательно обду
мывал, чьим же именем назваться, и выбирал известного человека с доброй р
епутацией. Ц Внезапно его голос сорвался, и он в ужасе всплеснул руками.
Ц Всевышний Господь! Ну почему я не понял этого раньше?!
Обдумав его слова, Дарси быстро вычислила возможную ошибку Эйдена.
Ц Возьму-ка я ненадолго на себя роль адвоката этого дьявола, Эйден, Ц за
говорила она. Ц Те имена, которыми Джулс прикрывался в прошлом Ц Джеймс
Пакер, Лаэм Стюарт и... Джозеф Райан, кажется, Ц ничем особенным не примеча
тельны в тех частях света, где он затевал свои смертельные игры. Как же так
вышло, что никто не знал людей, именами которых он назвался?
Объяснение Эйдена не заставило себя ждать.
Ц Вероятно, это были шотландцы и ирландцы, которые стали знаменитыми в д
ругих частях света, а не у себя на родине. Одному Богу известно, как далеко
раскидала жизнь людей по самым отдаленным уголкам Земли. Если человек но
сит имя одного из известных кланов, его без раздумий примут во многих дом
ах Ц не то что человека с незнакомой родословной. Джулс наверняка знал п
ри этом, что человек, чью фамилию он использовал, находится в это время в д
ругой части света, а потому не сможет уличить его во лжи.
Вздохнув, Дарси согласно кивнула доводы Эйдена были разумными.
Ц Но, Ц заметила она, Ц если Джулс так хорошо все обдумывает, то тебе сто
ит усомниться в его безумии.
Эйден пожал плечами Ц похоже, его мысли развивались сейчас в другом нап
равлении.
Ц Как ты думаешь, чьим именем он может назваться в Бостоне?
Ц Не представляю, Ц пожала плечами девушка. И, испугавшись, что потеряет
возможность повлиять как-то на его план, Дарси решительно добавила: Ц Но
меня сейчас не так уж тревожит мысль о том, что нам будет трудно разыскать
его. Вообще-то мысль эта принадлежит Мейзи. Ты должен признать, что нам не
очень везло в поисках Джулса. А если ты еще будешь честен сам с собой, то со
гласишься, что твой бостонский план во многом строится на удаче, которая,
кажется, изменяет нам. А вот если бы мы смогли заманить Джулса в ловушку...

Террел прищурился:
Ц Что же послужит приманкой?
Ц Не знаю, Ц призналась девушка.
Ц А ведь это очень важно, Ц сухо заметил молодой человек.
Ц Знаешь, это можно обдумать, разве не так? Ц спросила Дарси.
Они долго молчали, а карета, трясясь по ухабам городских улочек, все несла
их вперед. Наконец, набрав в грудь воздуха, девушка заговорила:
Ц А почему все-таки Джулс затеял эту игру с тобой, Эйден? Террел снова ото
двинулся назад в угол, скрестив на груди руки:
Ц Не знаю.
Ц А ты подумай, Ц настаивала Дарси. Ц Считай, что мы играем в такую светс
кую игру.
Ц Неужто ты считаешь, что во время бессонных ночей я не думал об этом, Дар
си? Господи! Мы же с ним не вместе росли, чтобы он мог припоминать детские о
биды! Мне было четырнадцать, а ему Ц десять, когда наши пути пересеклись в
одном доме. Я тогда уже заглядывал в мир взрослых, а Джулс все еще оставал
ся ребенком. Кроме тех двух случаев, когда он пытался убить меня, мы с ним т
олком и не общались.
Сочувствуя ему, Дарси спросила, стараясь говорить как можно ласковее:
Ц А было ли время, когда ты чувствовал к нему настоящую братскую привяза
нность?
Ц Нет.
Ц Почему?
Ц Не знаю.
Ц Эйден, я уже поняла, что у тебя были неважные отношения с отцом и что ты н
е хочешь вспоминать те времена. Но меня не оставляет чувство, что поступк
и Джулса вызваны какими-то событиями из далекого прошлого, из его детств
а. Наши шансы найти его и приманить к себе зависят от того, сможем ли мы пон
ять мотивы его поведения. Боюсь, поэтому тебе придется загнать горечь во
споминаний в глубь своей души и подумать как следует о том, что происходи
ло в вашей семье. Кстати, я считаю, что это поможет тебе обрести душевный м
ир, а я, со своей стороны, постараюсь помочь тебе.
Едва Дарси произнесла последние слова, карета затормозила и свернула к к
раю дороги.
Выпрямившись, Эйден улыбнулся и взялся за ручку дверцы.
Ц Сейчас у нас нет на это времени, Ц вымолвил он. Ц Мы приехали.
Ц Тебе повезло. Ц Дарси качнулась, когда экипаж остановился. Эйден отво
рил дверцу и соскочил на землю. Ц Но не надейся, что тебе вообще удастся и
збежать этой темы, Ц добавила она. Ц Мы непременно вернемся к ней позже,
Эйден.
Ц Нет, если я смогу предотвратить этот разговор или избежать его.
Ц Стыдно, что никто не научил тебя простой вещи: основная обязанность вз
рослого человека состоит в том, чтобы вставать на пути неприятностей и с
мело смотреть им в лицо.
Ц Я в состоянии справляться с неприятностями, Дарси. Ц Захлопнув дверц
у кареты, Террел взял ее под руку и повел к магазину. Ц Мужчина должен уме
ть делать это, если хочет добиться успеха в делах. А я очень удачливый бизн
есмен.
Ц Существует огромная разница между деловыми и личными неприятностям
и, Эйден, Ц возразила Дарси. Ц Мне почему-то кажется, что, смело встречая п
ервые, ты упорно убегаешь от вторых.
Она была абсолютно права. Это было одним из его первых осознанных решени
й. Оно помогало ему в прошлом, и он твердо намеревался придерживаться так
ой же тактики всю жизнь. А поэтому, черт возьми, у Террела не было ни малейш
его желания весь обратный путь говорить только об испорченных корнях и п
оломанных ветвях его семейного древа.

Глава 16

Положив руку на спину Дарси, Эйден провел ее через элегантные резные две
ри, а потом с силой подтолкнул вперед, потому что она едва передвигала ног
и.
В роскошном вестибюле за золоченым столиком сидела молодая женщина. Вст
ав с обитого шелком стула, она скромно потупила глазки и произнесла по-ан
глийски с легким французским акцентом:
Ц Добро пожаловать в Дом Франсуа, мадам и мсье. Чем могу быть вам полезно
й?
Дарси съежилась, а Эйдсн, выступив чуть вперед, уверенно произнес:
Ц Мое имя Ц Эйден Террел, эта дама со мной Ц мисс Дарси О'Киф. У нас назна
чена встреча на два часа.
Тут за спиной женщины мелькнуло что-то черное. Худощавый молодой челове
к, застыв на месте, в ужасе оглядывал Дарси с головы до ног.
Ц Боже мой! Ц вскричал он по-французски. Все пять с половиной футов его р
оста рванулись вперед, его руки нелепо взлетели над головой. Ц Кто сотво
рил этот кошмар?! Их следует пристрелить! Пристрелить! Ц воскл
икнул он.
Ц У мадемуазель О'Киф и мистера Террела назначена встреча, Франсуа, Ц ти
хо проговорила женщина. Ц На два часа.
Ц Хорошо, что вы пришли ко мне! Ц заявил Франсуа, обходя их вокруг и с боль
ю во взоре разглядывая Дарси. Наконец, остановившись, он воздел руки к неб
у, словно обращался к Создателю за помощью. Ц Это должно быть исправлено
немедленно! Это настоящее оскорбление законов моды и хорошего вкуса! Ц
Повернувшись к двери, через которую он вошел в приемную, Франсуа хлопнул
в ладони и громко выкрикнул: Ц Манон!
Перед ним тут же возникла вторая молодая женщина. Бросив мимолетный взгл
яд на Эйдена с Дарси, она сделала книксен перед своим хозяином и быстро пр
оговорила по-французски:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40