А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Водиться с троглодитами считалось зазорным, но те выказывали до того бес
шабашную смелость нравов, до того взрослую житейскую опытность, что прит
ягивали, как край бездны, заглянуть в которую и упоительно, и страшно. Они
словно вышли оттуда, чтобы зазывать градских в страну, где всё дозволено.

Наконец, Удюк мог продать запрещённое Ч книжечки, карманные журнальчик
и, кассеты с записями. Как раз о продаже и шла речь.
Ч Не продам, Ч вывернул губы Удюк. Ч Нету с собой ни хренища. У вас ходит
ь склизко стало, всякие с кортиками блындают.
Ч Да хватит цену набивать, выкладывай, Ч раздражённо бросил кто-то, ози
раясь. Ч Но больше восьми крин не проси.
Ч Удюк, у них камешек мало, Ч хихикнула Мухарма, толкнув братка бедром.
Ч А девчонки симпатяшные, пора бы знать, как зарабатывать на бижутерию с
подмазкой. Даром играются одни дурёхи. Смекайте Ч и сладко, и денежка буд
ет. Я-то своё враз беру, не мешкаю.
Девчата застеснялись, но никто не посмел послать Псицу вдаль по коридору
. К её сальностям стали привыкать, а паренькам пещерное бесстыдство даже
нравилось, и девчонки, чтобы их не сочли наивными, ответили недружными см
ешками.
Ч Они порошок на шесть морд разобьют, полижут Ч и рады. Градским щепотки
довольно, чтоб по кисточки в бездну влететь.
Ч Куда им, до колен едва ли, Ч засомневался Удюк. Ч По-настоящему ввали
ться духу не хватит.
Ч Ну, ты с собой-то не равняй.
Ч Меня с гриба не крутит, что там плесень. Так, зажевать после обеда.
Гриба градские побаивались, потому беседа вновь зашла о порошке из плесе
ни. Но престиж Удюка после этих слов возрос.
Ч Давай Ч пакет за шесть крин.
Ч Сказал Ч нету. Я сюда больше не ношу, баста. Книжонки есть новые Ч эти п
родам по шесть агал. Картинки для двоих, по крине пачка.
Ч Чего ты трусишь-то, Лишай? как ходила стража, так и ходит, ни реже, ни чаще.

Ч Слыхать, у вас рослый объявился, Ч криво взглянул Удюк. Ч Голова Ч ка
к наших две. Нюхает чего-то, ходит. Нам с рослыми не в масть пересекаться. Ви
дали его? с какого нао приполз?
Бакра, уловив несколько быстрых молчаливых взглядов, устыдился так, будт
о мамка поймала его над запретным журналом. Надо было показать храбрость
, пока тебя не продали, и он небрежно заявил:
Ч Из Унгела. Какой-то большой спец...
Ч Во как! из Унгела?.. Ч Удюк почесал за ухом. Ч А для чего ради он тут шари
т?
Ч Он... Ч начал Бакра, но дружок опередил, показав в конец коридора:
Ч Вон тот рослый, у него и спросишь.
Ч Ооояяя... Ч протянула девчонка, пятясь. Ч Он с пушкой!
Удюк с Мухармой мгновенно переглянулись и, чуть сгорбившись, стали отсту
пать к повороту. Ничего подобного тому, что нёс в руках рослый, они раньше
не видели. Над широкой дырой дула мигал огонёк, при каждой вспышке охваты
вая коридор еле заметным зеленоватым свечением, ложившимся на лица, руки
, одежду, как опаловая пыль.
Рослый приближался великанским шагом; на жилете ясно виднелись узоры Ун
гела. Удюк почуял, что леденеет, и ноги пристыли к полу. Рослый! офицер Унге
ла! да ведь это... сам Дух Бесследный, выкормыш Золотого Луча! От него надо др
апать Ч как можно скорей, без оглядки!
Из-за офицера выскочил, взмахивая руками, незнакомый троглодитам паренё
к.
Ч Бакра, это я! Не бойся, наоси по делу! надо помочь!..
Ч Нннн, Ч процедил Удюк, поплотней запахивая свои обноски, Ч какие у те
бя знакомые... Плохо ты пахнешь, Бакра. Я больше с тобой не играю.
Ч Пся, запродался нао служить, Ч сплюнула Мухарма с ядовитым презрение
м.
Ч Да я... Ч Растерянный Бакра тоже стал широко водить руками, не зная, как
ещё показать размеры своей честности, но рослый уже подошёл к компании в
плотную.
«А ведь я вас где-то видел, Ч подумал он, изучая две сжавшиеся фигурки в по
ношенных хламидах и портках. Ч В „Кабарете"; вы там пели».
Кто здесь старше, кто моложе, Форт не различал Ч ему пока не удавалось соп
оставить рост и сложение младших ньягонцев с их календарным возрастом. Н
а взгляд все присутствующие выглядели сверстниками, но особы нежного по
ла смотрелись не по-детски зрелыми.
Ч Наоси, мы маленькие. Ч Пригнув и вывернув голову, Удюк заискивающе и н
астороженно поглядывал на гиганта.
Ч Мы болезные. Ч Мухарма выпростала дрожащую руку, уродливо скрючив па
льцы.
Ч Нас нельзя забирать.
Ч Мы тут ничего не делали.
Компания, застигнутая с троглодитами, шумно дышала носами, стараясь смот
реть куда угодно, только не на стража с устрашающим оружием. Не меньше как
лучемёт!
Ч Нам нужен Бакра. Ч Тарья поспешил выдернуть брата из неловкого полож
ения за руку. Ч А другие не нужны.
Форт проанализировал возможные правонарушения, которые могли здесь пр
оисходить. Нищеброды не просят его защиты, хотя могли бы Ч стражи должны
помогать всем в пределах града. Значит, подростки этих двоих не обижают.

К чему тогда прозвучало «нельзя забирать»?.. ведь разговор об аресте и не з
аходил.
Зелёный глазок детектора пульсировал; экран показывал наличие восьми ж
ивых предметов вида «человек». НАЧАТЬ ИЗУЧЕНИЕ?
Ч Да. Остальных не надо.
Удаляясь, Форт отследил сканером, что сборище подростков разделилось на
группы из двух и пяти человек. Обе двигались так, словно хотели побыстрее
разойтись.

Утром девятого числа на похороны Зенона собралось совсем немного земля
н. Пока служители храма готовили зал для церемонии, пришедшие топтались
в соседней комнате Ч судачили об убийстве и о том, кто оплатил расходы на
дорогостоящее погребение в земле. Незаметно подслушивая, Форт убедился,
что люди Лурдес умеют хранить тайну и не выдают анонимных жертвователей.

Ч ...а я говорю Ч кто-то из шкиперов постарался. Достаточно раз пройти с п
односом по капитанскому клубу Ч вот вам и средства.
Ч На трассах его хорошо знали.
Ч Бетти не пришла, а ведь как за ним увивалась!
Ч Слушайте, кто это Ч тот, с ньягонской причёской?
Ч Какой-то деловой... по-моему, он появлялся в «Кабарете».
Ч Всё-таки я не пойму Ч кому понадобилось убивать Зенона? Явно не креди
торам. Им было выгоднее, чтоб он отыскал деньги и выплатил долг. С мёртвого
ни крины не получишь!
«Действительно, Ч в который раз вернулся Форт к неразрешимому вопросу,
Ч за что могли убить должника, у которого ни томпака за душой? О его делах
с банком знали все, это не роковая тайна. Если бы он был должен столько, что
не мог вернуть, Ч не шатался бы по кабакам в поисках гешефта, не ходил бы з
а мной хвостом, а ноги в руки Ч и бежать. Нет, причина не в судне и не в грузе.
И не в женщинах, иначе бы все тут восклицали: „Ах, какой был донжуан, скольк
их обольстил!" Остаётся одно Ч ему стало известно то, чего не полагалось з
нать, и его убрали. И книжка от „Помилования". Ничего не разобрать!..»
Ч О-о, ты тоже здесь, Ч пыхтя, резво протолкался к нему Буфин. Ч Привет, п
ривет. Постригся, да? тебе идёт. А Зенон-то, Зенон! Кошмар! Кому-то он перешёл
дорогу... Ты ещё не сговорился ни с кем о люгере? верно, спешка во вред делу. Н
адо присмотреться, всё ощупать. А я тебя не забываю, я всё время помню.
Механически кивая со скорбным выражением лица, Форт мысленно вернулся к
о вчерашнему походу с Тарьей и Бакрой. Парнишки и впрямь досконально зна
ли все окрестные дворы и подворотни, куда не заглядывают мусорщики, все л
азейки и затхлые коридоры. В дальних отстойниках водились пси Ч не особ
о крупные, но хитрые звери, совмещавшие обязанности хищников и всеядных
падальщиков. При появлении группы людей пси, скуля и ворча, отступали в те
мень, потом шарахались от света фонаря и скопом кидались в какую-нибудь д
ыру, сильно отталкиваясь задними парами ног и брызгая чем-то липким и гад
ким из желёз на заду. Затем в действие вступал луч детектора, и экран сообщ
ал: «ОСТАНКИ. ОСТАНКИ. ОСТАНКИ. ФРАГМЕНТЫ ТЕЛА», а Форт считывал сроки наст
упления и возможные причины смерти.
Пси оставляли для анализа немногое; результаты были смутные, расплывчат
ые. Выручал закон природы, ставший ньягонской поговоркой: « Пси псей не ед
ят» Ч почему-то псям претило жрать сородичей. Их-то трупы и давали макси
мум информации.
Пси, свинки, кролы Ч каждый скелет Форт заносил в память. Затем перечень п
риступов Ч началось во второй половине лета (кто его видел, это лето?), с се
дьмой луны. 12-го и 17-го приступы охватили районы севернее и южнее Эрке, а поз
днее касались и града. Сопоставление дат приступов с давностью смерти пс
ей. Раскладка находок по зонам и датам. Адова работа!
«Может, зря я надрываюсь за какие-то семьдесят штук Е?.. Итог по-прежнему не
в нашу пользу. Чтобы составить надёжную карту приступов, надо облазить с
тубусом не один городец...»
Ч Прошу войти в зал, Ч тихо пригласил служка-ньягонец. Форт заметил, как
он смотрит на входящих в двери. Нет, не с благоговением Ч так люди глядят
на статую героя, снизу вверх, в их глазах появляется нечто возвышенное, вр
оде желания вырасти до высоты памятника, стать вровень с ним.
«Мы Ч божества?.. Как бы вам, маленькие, не разочароваться в нас. Мы очень ра
зные, далеко не всем такое звание по силам. Ладно, я продолжу тащить то, что
взвалил на себя, Ч но чур потом меня не хаять. Бог строил мир не роди зараб
отка, за одно „спасибо". Осуждать работу добровольца не положено. Что тако
е жалкие двенадцать с половиной тысяч бассов? если вы перестанете мереть
от страха Ч то это меньше, чем „спасибо". И получается, что я работаю даром
».
Зенон лежал в гробу чистый и спокойный. Загадка его смерти уходила вмест
е с ним.
«Разве я обязан её разгадывать? Ч слабо возмутился Форт про
себя. Ч В граде есть полиция, это её работа. Мне своих дел хватает».
Ч Мы провожаем Зенона Освейского в последний путь... Ч начала мать Лурд
ес в богослужебном одеянии, а Буфин сбоку придвинулся к Форту и зашептал:

Ч Мать классно служит, люблю её слушать. Здорово, что за Зенона заплатили
, а то бы... бр-р-р, как представишь, что из тебя делают кисель по-ньягонски, ср
азу не по себе становится. Лучше в грунт лечь, по-нашему. На поверхности ес
ть участок, кладбище эйджи; посольства содержат его в складчину. Форт, ты н
е раздумал купить люгер? Можно спроворить и дешевле, миллиона за три. Невд
алеке есть местечко... этакий вольный рынок... Аламбук, не приходилось слыш
ать? Будут нужны рекомендации Ч я это устрою и сведу с кем надо. Так что по
мни Ч я всегда к услугам. Каждый день я в «Кабарете»...
Ч Может быть, Ч прохладно отозвался Форт. Ч Я возьму на заметку.
Ч ...мы возвращаем его тело земле. Ч Мать Лурдес закончила вступительну
ю часть.
Мозг распределял обнаруженные тела псей по дням приступов и карте гибел
и свинок. 26-е, седьмая луна Ч неровная апельсиновая черта в лиловом ореол
е. 3-е, восьмая луна Ч ломаная линия. 15-е той же луны Ч ещё линия. Теперь Ч сг
ладить неровности. Ну-с, просмотрим схемы приступов поодиночке...
Оранжевые рубцы с лиловыми краями стали ложиться один за другим, пересек
ая план града. Они напоминали следы бича, проступающие на коже, и складыва
лись в кисть с растопыренными пальцами. Линии сходились где-то на северо-
западе, за рамками имевшейся у Форта карты; угол между крайними лучами ве
ера насчитывал 39 градусов.
Едва он оформил в уме единую картину приступов, как завибрировал карманн
ый телефон.
Ч Алло?
Ч Фортунат, это Pax. Я хотел напомнить, что сегодня у нас посещение белковой
колонки. Жду у проходной.
Ч Буду.
Ч Бизнес? Ч понимающе спросил Буфин.
Ч Да. Пытаюсь пополнить свой счёт путём мелких финансовых спекуляций.

Блок 6

Ч У нас возникли сложности, профессор?
Ч Представьте, коллега, Ч Мошковиц составил инструкцию о работе
с модулями «сефард»! Нам предписано разъяснять
им, как обслуживать биобоксы. Иначе-де они задач не понимают. Только
устно! Полная нелепость.
Ч Сэконд-лейтенант Даглас, Ч Яримицу начал привыкать, что собесе
дника зовут не «образец II », Ч слушайте и запомина
йте...
Ч Прошу прощения, сэр, в нашей серии все Ч Дагласы. Нельзя ли выдел
ять меня среди Дагласов по имени?
Ч Ну хорошо Ч Албан Даглас. Ч Ярим
ицу спрятал рычание за безжизненной улыбкой. Лишь скудоумие военных мог
ло наделить киборгов именами (!), а также одинаковыми званиями и фамилиями.
Ч Итак, всё, что передают датчики 18-29 и 55-80, надо систематизирова
ть по схеме...
Ч Мистер Яримицу, я понял. Поймите ивы Ч я пилотирую корабль по пе
ременным трёхмерным координатам, с вариантами входа-выхода и набором бо
евых планов. Да ещё вы нагружаете объёмными раскладка -ми по наносекунда
м. У вас нет программы, которая бы этим занималась? я волью её себе, и дело на
ладится.
Ч Идите к Мошковицу; программы Ч по его части. Теперь вам ясно, нас
колько мои работы серьёзней вашего «лети туда, лети сюда»? С точки зрения
биологии полёты примитивны, как гвозди. А живая материя Ч ги
бкая динамическая система архисложной конструкции.

Ч Мистер Мошковиц, нельзя ли унять Яримицу? Он велит наблюдать за п
роцессами, которые мне трудно уловить. А после каждого полёта Ч чуть ли н
е скандал. Это перепутали, то не записали, всё насмарку... Наконец, мы летаем
или катаем его боксы?
Ч Албан, унимать надо тебя. «Флэш» Ч
транспорт, не имеющий аналогов. Запуски очень дороги. Мы буквально стрел
яем школами, больницами и целыми кварталами... Должна же от нас быть какая-
то отдача! так что вам придётся выполнять все требования профессора. И ст
руктуры, которые там разлагаются, и их динамику во времени...

На стене: « БИОЛОГИЮ Ч НЕНАВИЖУ! ЯРИМИЦУ -МАЗДАЙ

Ч Кто написал? Это неуважение к профессору и его науке. Яне буду ук
азывать пальцем, ноу меня есть определённые подозрения! Стереть надпись!

«Альф, Ч незаметно посигналил Албан радаром, Ч это на
малевал не я. Ирвин отпадает Ч он правильный парень...»
«Кодируйте, если у вас пошли секреты, Ч встрял Ирвин, Ч а то по всей
базе слышно. Но всё равно Ч спасибо, Алби».
«Пожалуйста. 212-536-257-461, Ч продолжил Албан быстрым шифром. Ч Карен и Бл
анш Ч тоже мимо. Давай предположим, что граффити Ч дело рук а
ссистентов Яримицу».
«Да-да! давай предположим! Ч обрадовался Альф поддержке. Ч Динам
ику ему подавай! что за объекты в его боксах, а? Я его выведу на чистую воду,
дай срок!»
«По-моему, эти опыты Ч чушь; ничего живого мы не возим. Я просчитал
Ч по температуре у багажа динамика остывания. Фарш с камбуза
, из микроволновки. Яримицу втирает военным очки и под это загребает прор
ву денег...»

Ч Албан, ты сердился Ч значит, был не прав! Ч лукаво подмигнул Аль
ф. Ч Я всё разведал. Показать?
Ч Только... нет! не прыгай на койку! Это вандализм.
Ч Я хочу её сломать. Ч «Образец I » ненавидя
ще уставился на хлипкую откидную кровать, в которой его тяжёлое нерушимо
е тело совершенно не нуждалось, равно как во сне и в отдыхе вообще. Ч Нас о
кружают обман и притворство! Койка, графин, полотенце! тебе нужно полотен
це?
Ч Да, я умываюсь. И тебе советую.
Ч Тупые столовые ножи! зачем они?! Я без ножа любой бутылке горло от
кушу!
Ч Нож тоже может понадобиться. Например, чтоб отскоблить с лица ст
икерсы. Ты облепился, как кухонный шкаф.
Ч Нет, они останутся на мне! так я выражаю свою личную неповторимос
ть!
Ч Тогда хоть койку пожалей. Ведь пятый раз менять придётся.

Ч У военных гигантский бюджет. Каждая сломанная койка Ч
это деньги, которые не пойдут на патроны!
Ч Где ты выкачал данные о Яримицу, хакер? Ч Албан постарался смен
ить тему, желая хоть так спасти невинную койку. Ч Влез в сервер его проек
та? опасно, заметят.
Ч Ничего подобного! Секретность Ч от и до; я искал вне этих предел
ов.
Ч И что оно значит? какой это язык? Новояз, что ли?..
Ч ЛАТЫНЬ , неуч! Перечни загрузки боксов. Тс-с-с... Постав
щик Ч фирма-производитель стандартизованных организмов. До ввоза в Бак
анар идёт маркировка по каталогу фирмы, а военная тайна начинается за ту
рникетом КПП. В прошлый раз ты возил... вот, смотри.
Ч Musca domestica . Это с какой планеты зверь?
Ч Муха Комнатная! Ч От хохота Альф хрястнулся на койку почти нежн
о; она выдержала. Ч Со Старой Земли!
Ч Не бывает Ч вес семнадцать килограммов.
Ч Тысячи! тысячи мух! Наверное, клоны Ч все одинаковые. А неразбер
иха при чтении Ч молекулы их клеточных ядер, срез в режиме атомарного ск
анирования. Рибосомы, хромосомы, ДНК и прочее Ч ты помнишь, как они кишели
? Мы следим, как они дохнут посекундно.
Ч А я-то думал Ч с чего мне так поплохело? значит, от отв
ращения.
Ч Вот груз, который возила Карен, Ч за него Яримицу нет прощения н
и на том, ни на этом свете!
Ч Человеческий зародыш? Ч Албан опасливо прочёл непонятное: «
Escherichia coli ».
Ч Кишечная палочка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55