А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Для прогулки Пагу оседлали старую рабочую лошадь. Похлопав
ее по шее, мастер Элгон со смехом провозгласил:
- По всаднику и конь!
Паг чувствовал себя довольно неловко, взгромоздившись на
эту неказистую клячу. Лошадь оказалась смирной и добродушной.
Она двигалась вперед с упорной медлительностью существа,
привыкшего больше всего на свете ценить покой и досуг, и
нетерпеливому всаднику при всем его старании не удавалось
заставить ее перейти с шага даже на легкую рысь.
Паг надел нынче свой самый красивый ярко-красный камзол и
серые штаны. Он приберегал этот наряд, подаренный ему Кулганом,
для особо торжественных случаев, но рядом с принцессой он тем
не менее выглядел одетым бедно и жалко: скромное желтое платье
для верховой езды, рукава и подол которого были оторочены
черными кружевами, и желтая с черным шляпка, составлявшие ее
одеяние, поражали изысканностью сочетания цветов и благородной
простотой покроя. Каролина, хотя она сидела в седле боком,
по-дамски, была, казалось, создана для верховой езды. От
завистливого взгляда Пага не ускользнуло, как прямо и уверенно
держится она верхом на своей стройной, резвой кобыле. Сам же он
чувствовал себя по сравнению с ней неуклюжим деревенским
увальнем, шутки ради взгромоздившимся на рабочую клячу, вместо
того чтобы брести вслед за ней по полю, навалившись на плуг. В
добавление к неказистой внешности и возмутительной
медлительности кобыла эта имела скверную привычку
останавливаться каждые несколько шагов, чтобы пощипать травы
или обглодать верхушки ближайших кустов. В подобных случаях,
чтобы заставить ее сдвинуться с места, Пагу приходилось
колотить клячу пятками по бокам. Лошадь, на которой ехала
Каролина, была великолепно вышколена и беспрекословно
повиновалась своей всаднице. Принцесса стремительно и уверенно
мчалась вперед, не обращая ни малейшего внимания на пыхтение и
досадливые восклицания Пата, старавшегося сдвинуть с места
упрямую питомицу мастера Элгона.
Вскоре Паг почувствовал волчий голод. Все его романтические
мечты улетучились как дым, вытесненные насущнейшей потребностью
молодого, растущего организма. Он стал все чаще и чаще
поглядывать на корзинку с завтраком, притороченную к его седлу,
и глотать слюну в ожидании скорого привала.
Внезапно принцесса обернулась к нему и надменно спросила:
- Мальчишка, какому ремеслу ты обучаешься?
Паг, растерявшись от неожиданности, не сразу собрался с
ответом.
- Я... я - ученик мастера Кулгана, - запнувшись,
пробормотал он после нескольких секунд неловкого молчания.
- Ах вот ты, оказывается, кто! - Принцесса смерила его
презрительным взглядом и, казалось, полностью утратила интерес
к его персоне. Паг с тоской подумал, что с подобной же
брезгливостью Каролина, скорее всего, стала бы разглядывать
насекомое, дерзновенно заползшее на обеденное блюдо.
Прогулка продолжалась в молчании. Прошло около получаса,
когда Каролина, наконец, произнесла:
- Мальчишка, здесь мы остановимся.
Паг натянул поводья, спешился и подбежал к принцессе, чтобы
помочь ей сойти с лошади, как учили его мастер Элгон и герцог.
Но Каролина уже успела соскочить наземь. Протянув ему поводья,
она подошла к краю обрывистого берега.
С минуту она молча вглядывалась в морскую даль, затем, не
оборачиваясь, спросила:
- Ты считаешь меня красивой?
Вопрос принцессы снова привел Пага в замешательство. Он
молчал, не зная, что ответить ей. Каролина повернулась к нему
лицом и топнула ногой.
- Ну же! Отвечай!
- Да, ваше высочество.
- Очень красивой?
- Да, ваше высочество. Очень красивой.
Принцесса слегка нахмурилась и снова обратила взор к морю,
расстилавшемуся перед ней.
- Этот вопрос очень важен для меня, мальчишка, - задумчиво
произнесла она. - Мне просто необходимо быть красивой. Леди
Марна говорит, что со временем я стану самой прекрасной
девушкой Королевства. Но ведь она без ума от меня и потому,
возможно, судит пристрастно. Я желала бы стать супругой
высокородного и влиятельного вельможи, а ведь правом выбора
обладают лишь самые красивые из невест. Дурнушкам же приходится
довольствоваться теми, кого посылают им боги. Леди Марна
говорит, что искать моей руки будут очень многие. Ведь мой отец
- особа королевской крови! - Она снова взглянула на него, явно
наслаждаясь неловкостью, в которую ввергли ничтожного мальчишку
ее хвастливые высказывания. - У тебя много друзей?
Паг пожал плечами.
- Есть несколько, ваше высочество.
Каролина с минуту изучающе смотрела на него, а затем со
вздохом произнесла:
- Должно быть, это здорово. - Она отвела локон, выбившийся
из-под кокетливой шляпки и грустно улыбнулась каким-то своим
мыслям. В эту минуту принцесса показалась Пагу такой одинокой и
беззащитной, что душа его снова исполнилась прежней нежности к
ней. Вероятно, чувства Пага отразились на его лице, ибо
Каролина немедленно решила укрепить пошатнувшийся было незримый
барьер в отношениях между нею и мальчишкойгрумом, барьер,
который она так упорно возводила с самого утра. Сощурив свои
синие глаза, она строго и высокомерно изрекла:
- Мы будем завтракать теперь же!
Паг с готовностью бросился выполнять ее распоряжение. Он
отвязал корзину со снедью от своего седла, поставил ее на траву
и снял плетеную крышку. От запаха свежевыпеченного хлеба, сыра
и копченой грудинки рот его наполнился слюной.
Принцесса взглянула на него сверху вниз и скомандовала:
- Отведи лошадей к ручью за холмом и напои обеих. Поесть
успеешь на обратном пути. Я позову тебя, когда окончу завтрак.
Подавив возглас досады, готовый слететь с губ, Паг взял
лошадей под уздцы и побрел к ручью. Он поддевал ногой
попадавшиеся на его пути небольшие камни и насвистывал мотив
грустной песенки, которую не так давно исполняли в главном
холле замка бродячие менестрели. Паг хорошо помнил, как строго
мастер Элгон и герцог предупреждали его, чтобы он не смел
надолго оставлять принцессу одну. Но ведь мастер также запретил
ему противоречить ее высочеству и велел без возражений
выполнять все ее приказы. Ситуация, созданная Каролиной,
предполагала нарушение по крайней мере одного из наставлений
конюшего и герцога. Паг надеялся, что сделал правильный выбор.
Здесь, вдалеке от леса, ее безопасности ничто не угрожало.
Кроме того, он был несказанно рад хоть немного отдохнуть от
принцессы, от ее возмутительного высокомерия и отпускаемых ею
колкостей.
Подойдя к ручью, он расседлал лошадей и протер их спины
пучком сухой травы. Обе кобылы напились прохладной, чистой воды
и стали мирно пастись на широкой поляне. Паг уселся на берегу
ручейка и принялся перебирать в уме события дня. В душе его
боролись противоречивые чувства. Он по-прежнему считал Каролину
самой красивой девушкой в округе, но неприязнь, которую она
демонстрировала ему на протяжении всего утра, почти уничтожила
ту нежную привязанность, то почтительное восхищение, с какими
он относился к ней вот уже несколько лет кряду. Наг вспомнил,
что, открыв корзину с завтраком, он готов был наброситься на
еду, как голодный шакал, почти мгновенно забыв о присутствии
Каролины. Он почесал в затылке, размышляя, является ли это
признаком угасания его любви к принцессе и не была ли сама эта
любовь лишь плодом его мальчишеского воображения.
Но вскоре мысли о Каролине наскучили ему, к тому же от
долгого сидения на одном месте у него затекли ноги. Паг встал,
потянулся и принялся искать на дне мелкого ручейка плоские и
круглые камешки. Плоские нужны были ему, чтобы бросать их по
воде так, чтобы они несколько раз коснулись волн, а круглые
служили снарядами для его рогатки. После недолгих поисков он
доверху наполнил карманы камнями и решил поупражняться в
меткости. Паг вынул из-за пояса рогатку и стал стрелять по
стволам тоненьких деревьев на другом берегу ручья, вспугивая
обитавших в их листве птиц. Ему удалось сбить несколько
гроздьев горьких ягод. В среднем лишь каждый шестой из его
выстрелов не достигал цели. Удовлетворенный этим результатом,
он снова сунул рогатку за пояс и пересчитал оставшиеся снаряды.
Их было немного, но Паг не стал искать новые, а заторопился к
лошадям. Он решил заранее оседлать их, чтобы, когда принцесса
крикнет его, не заставлять ее высочество ждать.
Он подошел к стройной белоснежной кобыле, похлопал ее по
спине и наклонился, чтобы поднять с земли седло. Вдруг из-за
холма послышался отчаянный, жалобный крик Каролины. Паг в
мгновение ока домчался до вершины холма и остановился как
вкопанный. Зрелище, представившееся его глазам, было столь
ужасно, что волосы на его голове встали дыбом.
Принцесса бежала вдоль берега, подобрав подол платья, а по
пятам за ней неслись два тролля. Живя в глуши лесов, тролли
редко отваживались выходить на открытые места. Паг не мог
представить себе, что побудило их изменить своим привычкам.
Даже находясь у себя в лесной чаще, эти твари нападали лишь на
одиноких путников, не рискуя ввязываться в схватки с
несколькими противниками разом. Внешне они напоминали людей, но
были ниже ростом, шире в плечах, и руки их отличались
непомерной длиной, почти доставая до земли. Они передвигались
то на двух, то на четырех конечностях, развивая немалую
скорость. Тролли хищно оскалились, обнажив длинные желтые
клыки. Еще мгновение, и чудовища схватят принцессу!
Поколебавшись лишь мгновение, Паг вытащил из-за пояса
рогатку и бросился наперерез преследователям. Он подоспел
вовремя. Один из троллей уже тянул к Каролине свои длинные лапы
с острыми, загнутыми когтями. Камень, пущенный из рогатки Пага,
попал ему в челюсть. Тролль упал и с ревом покатился по земле.
Другой на всем бегу запнулся о тело товарища и свалился рядом с
ним. Но через мгновение они вскочили на ноги и, позабыв об
убегавшей принцессе, повернулись к Пагу, который остановился
неподалеку от них. Чудовища со злобным ревом бросились к нему,
и Паг помчался вверх по склону холма, рассчитывая вскочить на
спину принцессиной лошади, доскакать до Каролины, подсадить ее
в седло и вместе с ней верхом спастись от преследователей. На
бегу он опасливо оглянулся. Тролли настигали его. Их маленькие
глазки на заросших шерстью мордах горели ненавистью, из
оскаленных пастей торчали длинные клыки. Ветер донес до Пага
отвратительный запах мертвечины, исходивший от этих кровожадных
существ.
Достигнув вершины холма, Паг с ужасом обнаружил, что лошади
вошли в ручей и находятся ярдах в двадцати от того места, где
он их оставил. Тело Пага было покрыто липким потом, дыхание с
хрипом вырывалось из полуоткрытого рта. Он бросился вниз по
склону, от души надеясь, что успеет добежать до белой кобылы
прежде, чем будет схвачен чудовищами.
Он прыгнул в ручей, слыша за спиной приближающийся топот.
Вода, доходившая ему до пояса, значительно замедляла
продвижение.
Под ноги ему попался скользкий камень, и Паг потерял
равновесие. Падая, он выставил руки вперед, чтобы удержать
голову над поверхностью воды. Стоило ему подняться и сделать
несколько шагов, как он снова споткнулся и опять оказался в
воде по самое горло. Между тем тролли подбежали к берегу ручья.
Видя, что враг их барахтается в воде, они удовлетворенно
зарычали. Паг с трудом выпрямился и попытался немеющими от
холода пальцами зарядить камнем свою рогатку. Но рогатка
выскользнула из рук и, подхваченная течениям, уплыла вниз по
ручью. Паг едва не разрыдался от ужаса и отчаяния.
Тролли вошли в воду, и внезапно перед глазами Пага вспыхнул
ослепивший его яркий свет. Голову его сжала мучительная боль, и
в памяти стали сами собой возникать знакомые слова. Он
отчетливо вспомнил весь текст одного из заклинаний, записанного
на магическом свитке, который показывал ему Кулган. Почти
бессознательно он стал повторять вслух слова и фразы
заклинания, возникавшие перед его мысленным взором.
Когда Паг произнес волшебный текст до конца, боль
отступила, и окрестности огласил ужасающий рев. Паг открыл
глаза и увидел, что оба тролля беспомощно барахтаются в воде,
истошно вопя. От боли и ужаса глаза обоих чудовищ вылезли из
орбит. Они размахивали руками, словно борясь с невидимым
противником.
Паг выбрался на берег ручья и стал с любопытством,
недоумением и некоторой опаской наблюдать за троллями. Крики их
становились все тише, движения сделались судорожными и
беспорядочными. Вскоре один из них содрогнулся всем телом и
недвижимо распластался на поверхности воды мордой вниз. Второй
еще продолжал бороться со смертью, но через несколько мгновений
захлебнулся и застыл на воде, как и его товарищ.
Вконец разбитый и опустошенный, Паг перешел ручей, стараясь
держаться подальше от утопленников. Мозг его отказывался
воспринимать происходящее. Он сделал несколько шагов по
направлению к холму, но внезапно остановился, вспомнив о
лошадях. Но тех и след простыл. Вероятно, едва завидев троллей,
они помчались к дому.
Паг устремился на поиски принцессы. С вершины холма он
оглядел окрестности, но Каролины нигде не было видно. Он
спустился вниз, прихрамывая на ходу. На лужайке, неподалеку от
обрывистого берега моря, лежала опрокинутая корзинка с
завтраком. При виде нее из головы Пага мгновенно улетучились
все снедавшие его тревоги. Он позабыл даже о необходимости как
можно скорее отыскать Каролину. Голод заглушил собой все его
чувства.
Паг опустился на колени и, выхватив из корзины первое
попавшееся - кусок сыра - сунул его в рот. На траве лежала
бутыль вина, часть содержимого которой выплеснулась наземь. Паг
поднес бутыль к губам и сделал несколько глотков. По телу его
разлилось приятное тепло, мысли прояснились. Он отломил
горбушку от каравая, лежавшего в корзине, и стал с жадностью
жевать свежий, ароматный хлеб.
В сознании его одно за другим стали постепенно всплывать
подробности схватки с троллями, и лишь теперь он осознал, что
впервые со времени начала своего ученичества сумел привести в
действие магическое заклинание. Самым удивительным, однако,
было то, что он сделал это без помощи каких-либо волшебных
книг, свитков и амулетов. Пожалуй, здесь крылось что-то
странное, не укладывавшееся в рамки его представлений о
возможностях чародея. Но Паг был не в силах долго размышлять об
этом. Мысли его снова начали туманиться. Больше всего на свете
ему сейчас хотелось бы улечься на траву и заснуть, ведь теперь
ни принцессе, ни ему ничто больше не угрожало. Принцесса! А
ведь он чуть вовсе не позабыл о ней!
Паг резко вскочил на ноги. У него закружилась голова, и он
едва не свалился на траву, однако сумел удержать в руках бутыль
с остатками вина и краюшку хлеба. С трудом обретя равновесие,
он заплетающейся походкой побрел туда, где видел Каролину в
последний раз. Пагу было тяжело брести по высокой траве. Ноги
плохо повиновались ему, перед глазами плыли разноцветные круги,
в голове звенело. Он принялся звать принцессу по имени.
Внезапно из-за высоких кустов послышались сдавленные рыдания.
Пат устремился туда. Он нашел Каролину в гуще кустарника. Она
горько плакала, спрятав лицо в ладонях. Во время погони шляпа
слетела с ее головы, а платье было выпачкано и изорвано.
Услышав голос Пага, девушка взглянула на него расширившимися от
ужаса глазами. Лишь через несколько мгновений она поняла, что
схватка с троллями закончилась победой ее юного грума, и
бросилась в объятия своего спасителя. Она вцепилась в полы его
камзола и прижалась мокрой от слез щекой к его груди. Пат,
по-прежнему державший в руках хлеб и бутыль с вином, растерянно
переминался с ноги на ногу, не зная, как вести себя в подобной
щекотливой ситуации. Наконец он неловко погладил принцессу по
голове запястьем руки, в которой был зажат хлеб, и пробормотал:
- Все в порядке. Их больше нет. Вы в безопасности.
Каролина еще крепче сжала его в объятиях, а когда ее слезы
иссякли, отстранилась и, всхлипнув, призналась:
- Я думала, они убили тебя и пришли за мной!
Пагом овладело замешательство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65