А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Знаешь, - поспешно проговорил он, - давай-ка оседлаем
лошадь. Верхом мы домчимся туда за несколько минут! Может,
успеем помешать этим мародерам обчистить весь корабль!
Паг повернулся и бросился к конюшням. Быстроногий Томас
побежал следом за ним, но у широких деревянных ворот резко
остановился и смущенно проговорил:
- Но я ведь никогда в жизни не ездил верхом и даже не
представляю себе, как это делается!
- Это очень просто, - сказал Паг, проходя внутрь и снимая с
полки седло и уздечку. Почмокав губами, он вывел из стойла
крупного серого жеребца и стал ловкими, умелыми движениями
седлать его. - Я сяду впереди, а ты устроишься за моей спиной.
Главное, покрепче держись за мой пояс, и ты не свалишься.
Томас с сомнением покачал головой:
- Мне не хотелось бы до такой степени зависеть от тебя.
Ведь прежде между нами все было наоборот. Помнить? Скажи, кто
присматривал за тобой все эти годы?
- Твоя матушка, - с лукавой улыбкой ответил Паг. - А теперь
быстро беги в оружейную и прихвати свой меч. Он может нам
понадобиться для наведения порядка. Ты ведь не откажешься
вступиться за права герцога с оружием в руках? Это как-никак
твой прямой долг!
Польщенный словами друга, Томас радостно кивнул и стремглав
выбежал из конюшни. Через несколько минут серый жеребец с двумя
мальчишками на спине проскакал через главные ворота замка
Крайди. Паг натянул поводья и направил коня к скале, именуемой
Грозой моряка.
Когда мальчики приблизились к коварному утесу, солнце
проглянуло сквозь тучи и мелкая водяная пыль, взметнувшаяся в
воздух при очередном ударе большой волны о подножие Грозы
моряка, заискрилась тысячами огней. Несколько жителей деревни,
пытавшихся добраться до обломков корабля, при виде всадников
поспешили скрыться в свои домишки. Они узнали в прибывших людей
герцога, которые примчались к месту катастрофы, чтобы объявить
все спасенное имущество принадлежностью его величества. Никто
из рыбаков и горожан не осмелился бы оспаривать права герцога и
посягать на достояние короля. Паг натянул поводья и обернулся к
Томасу.
- Нам надо поторапливаться. Может, успеем осмотреть
корабль, пока сюда не заявится кто-нибудь еще.
Мальчики спешились и оставили стреноженного жеребца пастись
на узкой полоске травы ярдах в пятидесяти от скалистого берега.
Они бежали по мягкому песку, хохоча во все горло. Томас
потрясал воздетым над головой мечом и пытался воспроизвести
боевые кличи прошлых времен, о которых он читал в сказаниях и
сагах. Он еще не очень уверенно владел своим оружием, но меч в
его руке все же мог отпугнуть возможных противников и удержать
их на почтительном расстоянии от корабля до прибытия отряда
стражей из замка Крайди.
Когда взорам друзей открылись обломки полузатонувшего
судна, Томас удивленно присвистнул:
- Смотри-ка, Паг! Этот корабль, похоже, изрядно потрепало
штормом, прежде чем он разбился о скалу!
- От него не так уж много осталось, - разочарованно
пробормотал Паг.
Томас почесал за ухом и озадаченно произнес:
- В том-то и дело, что от всего корабля уцелела лишь часть
носового отсека. Ума не приложу, где его носило прошлой ночью?
Ведь на море не было никакого шторма, понимаешь?
- Нет. - Паг пожал плечами. - Я, как и ты, ничего не
понимаю. Смотри-ка! - Он указал на носовую часть погибшего
судна, покоившуюся на нижнем выступе скалы. - Какой странный
рисунок!
Обломок, который удерживался на скале лишь потому, что
наступило время отлива, и впрямь имел необычный вид. Его борта
ниже линии палубы были выкрашены ярко-зеленой краской,
отражавшей солнечный свет, и оттого казались лакированными.
Носовое украшение отсутствовало, его заменяли замысловатые
узоры, выведенные желтой краской и обрамлявшие огромный
бело-голубой глаз. Ниже ватерлинии корабль был окрашен в черный
цвет, палуба же, внутренние части бортов и переборки, какие
были видны Пагу с Томасом, сверкали белизной.
Паг схватил Томаса за руку:
- Смотри!
Там, куда он указал рукой, в пене волн, разбивавшихся о
подножие скалы, Томасу удалось разглядеть обломки белоснежной
мачты.
- Этот корабль приплыл откуда-то издалека, Паг. В
Королевстве таких нет и быть не может. Наверное, он из Квега.
- Нет. - Паг решительно помотал головой. - К нам в Крайди
заходит множество судов из Квега и из Вольных городов.
Согласись, что этот корабль не похож ни на одно из них. Думаю,
он впервые оказался в нашем море. Давай-ка теперь взглянем на
него поближе.
Томас с опаской покосился на обломки.
- Мне что-то не по себе, Паг! У меня какое-то странное
чувство... - Он понизил голос. - А вдруг кто-нибудь из команды
уцелел?
Помолчав, Паг возразил:
- Вряд ли такое возможно. Та неведомая сила, что сломала
мачту, разбила судно и зашвырнула его носовую часть на скалу,
наверняка истребила и все живое на палубе и в каютах.
Приблизившись к обломку кораблекрушения, мальчики
обнаружили, что волны вынесли на верхние выступы скалы
множество мелких предметов с погибшего судна. Здесь были
черепки от разбившейся глиняной посуды, обрывки веревок, куски
ярко-красной парусины. Нагнувшись, Паг подобрал необычного вида
кинжал с короткой рукояткой и лезвием тускло-серого цвета и
принялся придирчиво разглядывать его. Легкий, прочный и очень
острый, клинок был сделан из какого-то странного, неведомого
материала.
Томас попытался схватиться рукой за борт корабля, но
поскользнулся на гладком, отполированном волнами уступе скалы и
поспешно подался назад. Паг спустился чуть ниже и оказался
почти у самой воды. Им с Томасом без труда удалось бы подплыть
отсюда к кораблю со стороны разлома, но Пагу было жаль портить
свою нарядную одежду и после некоторого раздумья он поднялся
туда, где минуту назад стоял Томас. Тот, успев за это время
переместиться на один из верхних уступов, помахал другу рукой и
указал на останки корабля.
- Иди сюда! С этого места нам удастся спрыгнуть прямо на
палубу!
Паг вскарабкался наверх и отыскал едва заметную тропинку,
змеившуюся меж больших валунов. Друзья прошли по ней вдоль
утеса, стараясь сохранять равновесие, и вскоре оказались
гораздо ближе к палубе уцелевшей части судна, которая теперь
была полностью открыта их взорам.
- Видишь, Паг? Там два погибших матроса! - в волнении
воскликнул Томас, указывая вниз.
Паг взглянул на палубу, где были распростерты два
неподвижных тела, облаченные в ярко-синие доспехи необычного
вида. Голова одного из чужестранцев была размозжена ударом
обрушившейся мачты. Другой, хотя на теле его и не было видно
следов ушибов или ранений, также не подавал признаков жизни. Он
лежал в неестественной позе, с лицом, обращенным вниз. Ладонь
его правой руки покоилась на рукоятке короткого, широкого меча
с зазубренным лезвием. На голове погибшего воина красовался
странного вида шлем, подобного которому мальчикам еще не
доводилось видеть. Он был синим, как и остальные доспехи обоих
воинов, и имел форму горшка. Его задний и боковые края слегка
выдавались, образуя небольшие выступы.
- Я спущусь первым! - крикнул Томас, стараясь перекрыть шум
ветра. - Когда я буду на палубе, брось мне меч и прыгай следом,
а я подхвачу тебя!
Паг молча кивнул. Томас протянул ему меч, опустился на
колени и, держась руками за края уступа, скользнул вниз.
Несколько секунд он раскачивался над останками корабля, затем
разжал руки и хлопнулся на четвереньки посреди уцелевшей части
палубы. Паг бросил ему меч, и Томас поймал его на лету. Через
мгновение Паг, оттолкнувшись от края утеса, приземлился на
палубе рядом с Томасом. Судно с легким скрипом накренилось к
воде. Мальчики отчетливо ощутили, как оно продвинулось вниз на
несколько дюймов.
- Вода начала подниматься! - крикнул Томас. - Она вот-вот
подхватит эту посудину и разобьет о скалу! Тогда потонет и все
то, что еще здесь осталось!
- Давай все как следует обыщем! - ответил Паг. - Если
попадется что-нибудь стоящее, мы сможем забросить его отсюда на
верхний выступ утеса!
- Идет!
Мальчики принялись осматривать палубу. Снуя по небольшому
пространству, Паг старался держаться как можно дальше от тел
погибших воинов. Друзья приподнимали обломки снастей,
разгребали хаотичные нагромождения из обрывков канатов и
парусов, но среди всего этого им не попалось ни одного
предмета, представлявшего хотя бы мало-мальский интерес. Ближе
к корме, там, где корабль раскололся надвое, виднелись
полуразбитые перила лестницы, которая вела на нижнюю палубу.
Над водой вздымалось не более шести футов корабельной обшивки.
Паг был уверен, что днище носовой части парусника уже
погрузилось в воду, иначе обломок оказался бы гораздо выше.
Корму судна прилив наверняка успел унести в открытое море.
Паг подошел к лестнице, лег на живот и осторожно заглянул
вниз. Справа от перил он увидел небольшую дверцу. Подозвав к
себе Томаса, Паг быстро спустился на нижнюю палубу. Ее доски
протестующе заскрипели под его легкими шагами. Паг ухватился за
обломок лестничных перил и с силой потянул на себя ручку
дверцы. Та приоткрылась лишь наполовину. В каюте было сумрачно
и очень душно. Друзья не без труда протиснулись туда и
принялись с любопытством озираться по сторонам.
В маленьком помещении царил такой хаос, словно там
похозяйничала чья-то гигантская рука. На полу валялись атласные
подушки, роскошные ткани и обломки стола и стульев. В углу
виднелась опрокинутая кровать, а рядом с ней - несколько резных
деревянных сундуков.
Томас поднял с пола небольшую чашу причудливой формы,
украшенную затейливым орнаментом из листьев, цветов и
человеческих фигурок, и сунул ее в карман камзола. Он
придирчиво оглядел содержимое сундуков, вывалившееся на пол
каюты, и пожал плечами.
- Ничего интересного.
Паг не расслышал слов друга. Он молча стоял посреди каюты,
стараясь сосредоточиться и определить источник того странного
беспокойного чувства, которое овладело им сразу же, как только
он переступил порог этого тесного, захламленного помещения.
Обломок корабля качнуло, и Томас, потеряв равновесие,
полетел в дальний угол каюты. Он выронил меч и больно ударился
бедром об один из сундуков.
- Прилив поднимает эту посудину. Пошли.
Паг не ответил, продолжая чутко прислушиваться к чемуто
внутри себя. Томас схватил его за плечо.
- Уходим, Паг! А не то нас разобьет о скалу вместе с этой
дурацкой лоханью!
Паг отвел руку Томаса и задумчиво пробормотал:
- Минутку... Здесь есть что-то такое... Кажется, я теперь
знаю, где это...- Голос его замер. Он прошагал в дальний угол
каюты, двигаясь, словно во сне, и выдвинул верхний ящик одного
из сундуков. Тот оказался пуст. Во втором и третьем ящиках Пагу
также не удалось ничего обнаружить. То, что он искал, оказалось
на самом дне сундука, в дальнем его углу. С торжествующей
улыбкой Паг извлек оттуда пергаментный свиток, перевязанный
черной лентой с большой черной восковой печатью на конце.
Выпрямившись, он сунул свиток за пазуху.
- Бежим отсюда!
Томас не заставил себя упрашивать. Мальчики стремглав
бросились вверх по лестнице, в несколько прыжков пересекли
палубу и без труда взобрались на уступ. Теперь, благодаря
приливу, палуба разбитого корабля поднялась почти до его
нижнего края. Паг и Томас уселись на гребне холма и с высоты
наблюдали за раскачивавшимся на волнах обломком парусника.
Волны играли им, словно щепкой, то подбрасывая высоко
вверх, то швыряя вниз. Древесина обшивки жалобно поскрипывала,
и эти звуки казались мальчикам похожими на всхлипы и стоны
живого существа, обреченного на мучительную гибель.
Вот разбушевавшееся море потянуло обломок в свои мутные
глубины, затем выросшая словно бы ниоткуда волна подняла его на
высокий пенный гребень и, набирая скорость, понесла к скале.
Томас схватил Пага за руку и молча кивнул. Мальчики поднялись
на ноги и заспешили к тропинке. Подойдя к краю скалы,
нависавшему над песчаным берегом, они спрыгнули вниз.
В это мгновение с противоположной стороны утеса послышался
оглушительный треск. Взорам Пага и Томаса, обогнувших скалу,
представился корпус судна, расколовшийся посередине, и палуба,
которая сильно накренилась к утесу, однако осталась почти
невредима.
Внезапно Томас подался вперед и, схватив Пага за руку,
прокричал:
- Смотри! Смотри же!
Паг перевел недоуменный взгляд туда, куда указывал его
приятель.
- Я не вижу там ничего особенного.
- Мне показалось, что на палубе осталось только одно тело.
А ведь их было двое!
Паг вопросительно взглянул на Томаса. Выражение растерянной
озабоченности на лице юного воина внезапно сменилось
неподдельным ужасом.
- Проклятье! - вскричал он и топнул ногой. - В чем дело?
- Я оставил свой меч в каюте этой дурацкой посудины! Мастер
Фэннон оторвет мне уши, когда узнает об этом!
Новый удар о скалу превратил уцелевшую часть некогда
прекрасного корабля, приплывшего из дальних краев, в груду
щепок, которые закружились в волнах, удаляясь от
негостеприимного берега.
Внезапно за спинами Пага и Томаса, наблюдавших за этой
картиной, послышался глухой стон, перешедший в сдавленный крик.
Мальчики обернулись. В нескольких шагах от них стоял воин с
затонувшего корабля. Он пошатывался от слабости и потери крови,
с видимым усилием удерживая в левой руке свой широкий меч,
острие которого оставило на песке глубокую бороздку. Правая
ладонь чужестранца была прижата к груди. Из-под его ярко-синего
нагрудного щита сочилась кровь. Следы запекшейся крови
виднелись также на его щеках и скулах. Он шагнул вперед и замер
в нерешительности. Мальчики отступили назад. Лицо чужеземца
исказила гримаса боли. Он хрипло прокричал чтото на незнакомом
языке. В голосе его послышались повелительные нотки, и Паг с
Томасом, хотя и не поняли его слов, протянули вперед руки с
растопыренными пальцами, показывая, что не вооружены.
Воин снова шагнул вперед, покачнулся, едва не потеряв
равновесие, выпрямился и прикрыл глаза. Невысокий, плотный, со
смуглой, отливавшей бронзой кожей, он представлял собой весьма
странное зрелище. Одежда его, помимо шлема и нагрудника,
состояла из короткой яркосиней юбки, кожаных наручей, высоких
наголенников и ременных сандалий. Он поднес руку к лицу и
тряхнул головой. Глаза его открылись и не мигая уставились на
мальчиков. Через мгновение, преодолев охватившую его слабость,
воин снова обратился к ним на своем странном наречии. Не
дождавшись ответа, он сурово сдвинул брови и приблизился к Пагу
и Томасу еще на один шаг, тем самым отрезав им путь к
отступлению. Они оказались зажаты между высокой скалой и
пологим утесом, позади них плескались волны.
Паг был почти уверен, что чужестранец слишком слаб, чтобы
причинить им какой-либо вред, но меч с зазубренным лезвием,
рукоятка которого была по-прежнему зажата в левой ладони воина,
выглядел столь устрашающе, что мальчики не решились
приблизиться к нему и попытаться спастись бегством.
Глаза воина снова закрылись, лицо, залитое потом, приобрело
болезненный сероватый оттенок. Пошатнувшись, он выронил свое
страшное оружие. Паг осторожно подобрался к нему, ибо теперь
было очевидно, что чужеземец не опасен.
В это мгновение неподалеку послышался цокот копыт, и принц
Арута в сопровождении отряда всадников выехал на открытый
участок берега. Чужеземный воин слегка повернул голову в
сторону прибывших. Глаза его расширились от ужаса. Издав
протяжный, жалобный вопль, он бросился туда, где стояли Томас и
Паг, словно рассчитывая растолкать их в стороны и спастись в
морской пучине. Однако сделав несколько неуверенных шагов, он
взмахнул руками и тяжело рухнул на песок.
Прошло немногим больше часа. Паг и Томас стояли по обе
стороны массивных дверей в кабинете герцога. В нескольких шагах
от них за круглым столом шло обсуждение недавнего происшествия.
Кроме самого герцога и обоих его сыновей, в заседании совета
принимали участие отец Тулли, Кулган, только что вернувшийся в
Крайди, мастер клинка Фэннон и мастер конюший Элгон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65