А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он не был
там с тех пор, как отпевали его отца. Фермерский дом хранил воспоминания, и хорошие, и плохие, – те, что он не смог бы больше держать запертыми внутри себя, если бы вернулся. При одной мысли о возвращении туда ему казалось, что он слышит запах сена, разложенного для просушки. Он покачал головой, пытаясь просто удивиться силе воспоминаний, но тем не менее он был ими взволнован.
– Интересно, пережил ли тот шалаш последние пять зим, – сказал Сэм.
– Я постараюсь приехать, мама, – Джим надеялся, что говорит правду. – Не знаю – когда. Это зависит от моих приказов.
Он закрыл щит, скрывший стеклянную стену, огни и деятельность космодока. Ему хотелось, чтобы «Энтерпрайз» уже мчался среди звезд, в космосе без преград и границ. Там куда проще принимать трудные решения, а сложности жизни никогда не удваиваются и не множатся.
– Идем, – сказал он. – Вы должны увидеть лаборатории.
Сэм посмотрел на него с любопытством.
– А я думал, ты никогда раньше не бывал на борту этого корабля.
Джим вспыхнул.
– Ну, я… О, дьявол. Я раз пробрался на борт… Кэрол и я пробрались на борт – несколько недель назад. Просто чтобы посмотреть. Я не мог удержаться. Только никому, – это не приветствуется. – Он покинул обзорную палубу и провел их в турболифт.
– Когда-нибудь, Джим, – сказала Винона, более озабоченно, чем укоряюще, – ты переступишь черту, и кто-нибудь это заметит.
– Мне нужно было б наткнуться на какого-нибудь совсем фрунтера, чтоб из моего визита вышли неприятности.
– Звездный Флот не испытывает недостатка во фрунтерах.
– Да ты ничего не достигнешь в Звездном Флоте, если не будешь лезть
через черты и границы. Без этого ты закончишь свои дни замумифицированным вместе со своим письменным столом.
– А если ты залезешь слишком далеко, – сказал Сэм, – ты закончишь свои дни точно так же. Как Крис Пайк.
– Ты это о чем?
– Ну, говорят, – Пайк слишком много времени посвятил игре в политику
Звездного Флота, слишком достал не тех людей и несколько подзагонял своих.
– Так что, в качестве наказания, его повысили до коммодора?
– Да. И ты его поэтому жалеешь. – Турболифт замедлился и остановился.
– Это просто смешно.
– Не отмахивайся от советов своего брата, Джим, – сказала Винона. – Это
так же смешно, как… – Двери лифта открылись и она замолчала на полуслове. – Что-то не припомню, чтобы на судах Звездного Флота пахло конюшней.
Ностальгический запах сена и еще чего-то знакомого проникал с нижней палубы. Джим нахмурился.
– Обычно нет. – Обеспокоенный, он вышел из турболифта. На звездолете странное или неизвестное могло означать опасность.
Запах конюшни усилился. Если дело не в вентиляции, то единственным
возможным источником запаха была палуба шаттлов в дальнем конце коридора.
Двойные двери скользнули, расступаясь. Вглядываясь в плохо освещенное пространство, Джим ступил на галерею, шедшую над палубой.
Шаттлы были сдвинуты в сторону, близко друг к другу, и отгорожены переносными перегородками, так что большая часть палубы оказалась свободна. Посередине находился временный загон. Пол устилала солома. Внутри маячила какая-то тень.
– Что, во имя неба!… – Винона тоже вышла на галерею.
– Свет. – На палубе включился свет.
Переливающееся создание в загоне фыркнуло и взметнулось на ноги,
напряженное и испуганное, вскинув маленькую голову, округлив глаза и раздувая ноздри. Его шкура переливалась черным, багровым и зеленым.
– Да, скорее небо, чем земля, – сказал Сэм.
Оно увидело их. Оно снова фыркнуло и с силой ударило ногой по палубе.
Звон копыта о металл гулко разнесся по помещению. Оно закричало, – скорее крик птицы, чем ржание лошади.
А затем выгнуло шею, отступило и снова ударило ногой.
Со звуком, похожим на шум сильного ветра в старых деревьях, оно
развернуло широкие черные крылья.

Глава 3

Джим, Винона и Сэм уставились на него в изумлении.
– Это только мне снится сон, или вам тоже?…
– Фантастика, – сказал Сэм. – Понятия не имел, что кто-то так
продвинулся в реструктурных комбинациях! Он же земной, да? Не инопланетный?
– Откуда я знаю? – с раздражением спросил Джим. Все, что он хотел знать – как оно попало на его корабль, и зачем.
– Боюсь, оно может повредить себе, – сказала Винона, – Я попробую его успокоить.
Создание захлопало крыльями и снова закричало.
– Мама, – оно может быть опасным!
– Вы что это делаете?…
Джим даже не успел обернуться на новый голос, как маленькая, одетая в
черное фигурка промчалась мимо Виноны и махнула вниз по трапу, едва касаясь ступенек. Ее переливающиеся черные волосы развевались за ее спиной. Она пробежала по палубе к перепуганной лошади – лошади? Уронив ботинки, которые она держала в руках, она скользнула под ограждение корраля. Испугавшись, что она может пострадать, что животное может встать на дыбы и ударить ее копытами, Джим бросился за ней.
Лошадь фыркнула и успокоилась. Крылья ее все еще были раскрыты и трепетали, словно она была ловчей птицей, держащей равновесие на руке у охотника. Спина ее блестела от нервного пота. Она опустила голову и засунула храп под мышку незнакомки.
Та прошептала что-то животному, почесав ему уши и потрепав по голове и подув в ноздри. Животоное вздохнуло, – тихий, спокойный звук.
Она погладила его по шее и запустила пальцы в гриву. Солома зашуршала, когда животное переступило, придвигаясь ближе. Оно поставило свое копыто на ширину ладони от босой ноги незнакомки.
– Ради бога, будьте осторожны, – сказал Джим.
– Не волнуйтесь, – ответила она низким, приятным голосом, не оборачиваясь.
– Он наступит вам на ногу!
– Не наступит, не беспокойтесь. Да она даже не подкована, – и легка на
ногу, – Она улыбнулась собственной шутке, затем снова посерьезнела при виде выражения лица Джима. – Что вы сделали? Вы ее до смерти напугали!
– Я включил свет, – ответил Джим с растущим раздражением. – Я хотел
знать, кто и зачем перелопатил мою палубу шаттлов.
– Вы здесь дежурный офицер? Адмирал Ногучи сказал, что у вас
увольнительная до вечера, а затем вы будете заняты, он сказал, ей здесь будет хорошо, и никто ее не побеспокоит.
– Адмирал Ногучи?…
– Это единственное место, где ее можно устроить для долгого перелета.
– Какого еще долгого перелета?
Она скормила созданию кусок морковки, хотя Джим поклялся бы, что за
секунду до этого в руках у нее ничего не было.
– Она ничего не сделает вашей палубе, особенно если не будете ее снова пугать.
– Я не дежурный офицер.
– Да? Тогда из-за чего весь шум?
– Я капитан, – сказал он. Он устремился вверх по трапу, шагая через три
ступеньки, и далее к турболифту. Когда он к нему подошел, двери открылись. Из лифта торопливо вышел адмирал Ногучи, так сосредоточенный на электронном блокноте, который он держал в руке, что Джим был вынужден быстро отступить в сторону, чтобы не дать старшему офицеру налететь на него.
– Сэр! Адмирал Ногучи!
– Джим! – В голосе адмирала послышалось разочарование. – Что ты здесь
делаешь? Я так понимаю, ты видел мой сюрприз… ты уже познакомился с мисс Лукариэн? Тогда мы можем сделать объявление вместе с ней.
– Но я думал… кто это мисс Лукариэн? Вы… вы имеете в виду эту
амазонку, что сейчас пытается удержать свою летающую лошадь от того, чтоб та не разнесла палубу шаттлов?…
– Джим, держи себя в руках! Это чуть ли не истерика. Что с тобой?
Выпил лишнего?
– Нет, сэр. По крайней мере, я так не думаю. Адмирал, на моей палубе
шаттлов вместо шаттлов находится какое-то животное.
– Успокойся, Джим. Тебе не понадобятся шаттлы. Не в этой миссии.
– В чем именно, – сказал Джим, подозревая, что ему больше не хочется
услышать ответ, – эта миссия состоит?
Ногучи вручил ему электронный блокнот.
– Элегантное решение для кочующего торговца, как ты считаешь?
Джим взглянул на блокнот. Какой еще кочующий торговец? Ногучи
расписал для «Энтерпрайза» на следующие три месяца приказы, согласно которым корабль должен был провести по дню возле каждой из тридцати различных звездных баз, начиная со Звездной Базы 13.
– Фаланга? – сказал джим. – Звездная База 13? Звездная База 13 – это потеря времени и ресурсов. Ее давно пора закрыть!
– Звездная База 13 обладает огромным стратегическим значением. Боюсь,
я задал расчетчикам задачки, когда настоял на том, чтобы вы начали оттуда. – Ногучи усмехнулся и принялся объяснять трудности определения наиболее эффективного пути между несколькими различными точками. – Они решили проблему в двух измерениях, но третье добавляет несколько уровней сложности…
– Я… я не понимаю, – сказал Джим. – В чем состоит миссия ?
– Я рассмотрел три фактора, – сказал Ногучи. – Во-первых, нужно дать тебе время прийти в форму…
– Со мной все в полном порядке! – рявкнул Джим. – Я совершенно здоров.
– Во-вторых, – продолжил Ногучи, не обратив внимания на протест Джима, – дать тебе время познакомится с кораблем и командой.
– Поэтому я и ожидал какой-нибудь сложной миссии, сэр…
– И, в-третьих, нужно что-то делать с результатами инспекции звездных
баз. Ты их видел, нет?
– Нет, сэр, не видел. Я был не у дел… – сейчас я совершенно здоров! – но
я был не в курсе всего этого в течение нескольких месяцев.
– Результаты шокирующие, Джим. На каждой из баз, что мы
инспектировали, уровень морали просто никакой. Особенно, – сказал он, – на Звездной базе 13. Мы берем людей и шлем их на дальние аванпосты, прочь от дома и семьи, и совершенно забываем об их нуждах. Я собираюсь это изменить. И я выбрал тебя себе в помощь.
Они вышли на галерею, и Ногучи стал спускаться по трапу. Джим последовал за ним. Сэм и Винона по-прежнему были возле корраля, где мисс Лукариэн вытирала полотенцем спину животного. Винона чесала его за ушами, в то время как Сэм исследовал места соединения крыльев с корпусом.
– Мисс Лукариэн, – сказал Ногучи.
Она повернулась, улыбаясь. Когда она увидела Джима, не ее лицо набежала тень.
– Адмирал, – сказала она, и, осторожно: – Капитан.
– Джим, познакомься с Амелиндой Лукариэн, генеральным менеждером Ворп-скоростной Классической Водевильной Компании. Мисс Лукариэн, капитан Джеймс Ти Кирк.
– Как поживаете, капитан.
Ее пальцы, хотя и утонули в его ладони, были, однако, сильные, твердые, и со следами мозолей.
– Водевиль? Какой еще водевиль? – Джим попытался было примирить это
слово с царством физики высоких энергий, на которую, как видно, намекали слова «Вопр-скоростная», или же с царством сверхсветовой коммерции, о чем заявляло слово «компания», но у него ничего не вышло. И к тому же летающая лошадь, – ее куда вписать? Торговая марка? Рекламный фокус? И, если дело в этом, при чем тут Звездный Флот?
– Водевиль – это такое выступление, – сказала Лукариэн.
– Ты будешь в распоряжении этой компании в течение их турне.
Потеряв дар речи, Джим уставился на Ногучи.
– Животное просто невероятно, Джим, – сказал Сэм. – Анатомическая проблема крыла…
– Адмирал, не хотите же вы сказать, что Звездный Флот направил «Энтерпрайз»…
– Ш-шш, Афина, тише, – сказала Винона, пытаясь успокоить создание,
которое вздрогнуло, когда Джим повысил голос. – Джим…
– …Что Звездный Флот направил звездолет класса «Созвездие» с
командой в четыреста тридцать человек, чтобы катать… лошадь-мутанта с ее дрессировщиком? – Джиму казалось, что даже его мать была здесь против него.
– Не кричите, – сказала Лукариэн. – Она почти арабка, – очень чувствительная. Вы ее снова напугаете.
– Я хочу сказать, – спокойно сказал адмирал, – что я дал вам задание
благополучно и вовремя и без споров доставить Водевильную Компанию на все эти базы, чтобы она могли дать представления для их персонала. Также я поручил вам командование этим судном. Ни то, ни другое не вырублено в камне. Это понятно?
Последнюю фразу он произнес довольно резким тоном. Джим встретился с ним взглядом. Глядя в твердые темные глаза адмирала, он понял, что верны легенды о темпераменте адмирала, утверждавшие, что лед сложно сломать, но если уж удалось – ждите бури.
– Еще есть вопросы, капитан Кирк?
Джим поколебался секунду, – возможно, чересчур длинную секунду.
– Нет, сэр, – сказал он.
Адмирал повернулся к Джиму спиной.
– Мисс Лукариан, ваши люди хорошо устроены? У вас есть все
необходимое?
– Некоторым было немного не по себе, – сказала она. Большинство
никогда раньше не проходили через транспортатор. Мы с Афиной прибыли на курьере, так что она немного понервничала. Мы привыкли путешествовать экспрессом.
– Я уверен, как только вы немного пообвыкнитесь, вы найдете, что это
вполне терпимо. В космосе исключительно красиво. – Он фыркнул. – И вы обнаружите, что здесь гораздо больше места для разминки, чем в экспрессе. – Ногучи сжал маленькую руку Лукариэн. – Я признателен вам за вашу готовность помочь Звездному Флоту, несмотря на короткосрочный контракт. И мне не терпится сделать объявление. Вы готовы?
– Как только один из рабочих придет сюда, чтобы побыть с Афиной. Вы
уверены, что не хотите, чтобы мы дали представление?
– Это очень великодушное предложение, – сказал адмирал Ногучи. – Но я
решил, что сегодня вечером вы – гости. Не думаю, что гостям следует петь, чтобы получить ужин.
– О’кей. Тогда я приведу всех наверх через минуту.
– Хорошо. Пожалуйста, если что нужно, смело звоните мне в любое
время. В моем департаменте всегда знают, как меня найти.
Адмирал Ногучи вскарабкался вверх по трапу на галерею и исчез, оставив Джима и Лукариэн глядеть друг на друга.
– Это невозможно, – сказал Джим. – Просто невозможно.
– Я не могу себе позволить сорвать этот контракт, – сказала Лукариэн. – Мы не стронемся с места, – вы ничего с нами не сможете сделать.
– Хотите поспорить?
– Эй, Джим, – сказал Сэм.
– Говорите на что, – сказала Лукариан. – Если я и проиграю, хуже уже не станет.
– Не бросайте мне вызов на моем корабле, мисс Лукариэн, – сказал Джим. – Это очень глупо.
– Совсем как выступать против адмиральского проекта, – сказала Винона, – не Лукариан, а Джиму.
– Я не откажусь от контракта, – голос Лукариэн стал твердым. Крылатая
лошадь за ее спиной почуяла напряжение между людьми. Она фыркнула, топнула ногой, и запрыгала туда-сюда по маленькому корралю.
– Вы пугаете ее, – сказала Лукариэн. – Уйдите, а?
– Джим, – сказала Винона, когда Джим готов был уже огрызнуться. Ее голос звучал одновременно сердито и разочарованно.
– Что, мама?
– Умей проигрывать.
Джим считал, что у него были все причины выйти из себя, – а, точнее, что, учитывая обстоятельства, он выказал просто-таки замечательное самообладание. Но верно и то, что виноват во всем был все-таки скорее адмирал Ногучи, чем Амелинда Лукариэн.
Афина толкнула Лукариэн носом. Лукариэн обняла ее за шею, что-то прошептала в ухо и прижалась щекой к ее темному лбу. – Уходите, – сказала она.
Винона дотронулась до руки Джима и указала на выход.
– Постарайтесь держать ее под контролем, мисс Лукариэн, – сказал Джим.
По пути обратно на рекреационную палубу, Джим, и его мать с братом
хранили неловкое молчание. Когда был уже слышен шум вечеринки, Винона остановилась.
– Думаю, я пойду спать, – сказала она. – Это был длинный день.
– Хочешь, чтобы я проводил тебя до отеля? – спросил Сэм.
– Не глупи. Займись вечеринкой, Сэм. Джим, я хочу поговорить с тобой.
– Но я должен…
– Это не займет много времени. – Она пошла вниз по коридору, к выходу в Космодок.
Сэм сочувствующе пожал плечами. Оба они с ней не спорили, когда она
говорила таким тоном.
Сложив руки на груди и опустив голову, Винона задумчиво смотрела в пол.
– В чем дело, мама? – спросил Джим.
– У тебя интересный способ взаимодействия со Звездным Флотом, Джим. Не очень эффективный. Но интересный.
– Но я думал… адмирал дал понять… я надеялся…
– Кими никогда ничего не делает без веской причины. В этом нет никаких
сомнений. Мы обсуждаем не его поведение, а твое. Он дал тебе приказ, а ты стал спорить, – просто потому, что приказ не совпал с твоей фантазией!
– Он мог бы…
– Мы не о нем говорим! – сказала она сердито. – Ты что, ничего не
помнишь из того, что говорил тебе отец? Ты не помнишь даже ошибок, которые он совершал? Чего ты достигнешь в Звездном Флоте со своей заносчивостью? Однажды тебе понадобится, – ты будешь вынужден, – ослушаться приказа вышестоящего офицера. Тебе нужно будет защищать свои действия. Если ты создашь себе репутацию твердолобого невежи, почва у тебя из-под ног вылетит, – опомниться не успеешь! Не говоря уже о твоей карьере.
– Думаю, мои действия говорят сами за себя.
– Да ну? И что именно они говорят? Например. Ты был невероятно груб с этим ребенком…
– Ребенком? Он совершенно взрослая, – и к тому держит какого-то визжащего монстра на моей палубе шаттлов!
– Ей не более двадцати, и она несет ответственность за целую компанию, не говоря уже о «визжащем монстре».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45