Ей поверят. Не волнуйся, я отвлеку ее. Ты не забыла, что надо принести покрывала?
— Они уже здесь.
Пандсала указала на три больших свертка с бархатными Темно-фиолетовыми покрывалами, богато расшитыми золотыми нитками.
— Они точно такие же, как и то, что приготовлено для палилиного ублюдка. Ты обо всем подумала, Янте.
Младшая из сестер улыбнулась, когда светловолосая женщина застонала и схватилась за живот.
— О да. Обо всем… и даже больше.
***
Андраде пришла в себя от потрясения, вызванного смертью «Гонца Солнца». Когда вернулся Уриваль, она сидела в кресле. Бесстрастно выслушав его доклад, она приказала кому-то найти Антоуна, который сегодня ночью был обязан следить за Сьонед, а затем велела позвать Камигвен. Все это она проделала с абсолютным спокойствием. В ожидании прихода девушки Андраде подробно расспрашивала Уриваля обо всем, что говорил Ролстра, а затем умолкла и глубоко задумалась.
Камигвен пришла с Оствелем. Андраде подняла бровь при виде их измятой, как видно, надетой впопыхах одежды, а затем коротко описала им события, разыгравшиеся после окончания пира у Рохана.
— Я не знаю, помните ли вы Криго. Он был старше вас на несколько лет. Очень хороший, порядочный, честный человек. Что сделал с ним Ролстра, пока неясно, но завтра с первыми лучами утреннего солнца я хочу, чтобы все фарадимы были предупреждены. Я верю, что мы останемся спокойны и сохраним дело в тайне для окружающих, однако фарадимы обязаны знать об этом.
Камигвен и ее Избранный обменялись встревоженными взглядами.
— Насколько опасен этот наркотик? Мы знаем его название?
— Ролстра не упомянул его, — ответил Уриваль.
— Так упомянет, — мрачно заверила Андраде.
— Не сомневаюсь, — откликнулся сенешаль. — Он сказал что-то вроде того, что может с его помощью управлять психикой фарадимов. Кажется, Сьонед не смогла после этого применить все свои способности, — добавил он. — И это заставляет меня удивляться, как Криго мог в течение стольких лет делать то, что от него требовал Ролстра.
— Но насколько чувствительны фарадимы к этому наркотику? — спросил Оствель, Андраде пожала плечами.
— Как только я получу информацию от Ролстры и Сьонед расскажет о своих ощущениях, мы будем спасены…
Она подняла глаза, услышав, как кто-то возле шатра назвал ее имя. Очевидно, нашли пропавшего Антоуна… Но вместо этого в шатер вошел тяжело дышавший человек, судя по фиолетовым цветам, принадлежавший к обслуге верховного принца. Он опустился на одно колено.
— Миледи, вы должны сейчас же идти.
Андраде выпрямилась в кресле, готовая наслать грубияну волдыри на уши.
— Пусть собственный врач Ролстры зашивает его!.. — начала она, но человек покачал головой.
— Это не верховный принц, миледи. Меня послали служанки Палилы и просили немедленно привести вас.
— Палилы? Зачем это? — Она нахмурилась, а затем обменялась быстрыми взглядами с Уривалем. — О Богиня! У нее схватки, не так ли?
— Да, миледи, именно так. Мне сказали, что они начались раньше срока. Ее служанки в панике, потому что врача верховного принца нет.
Поскольку Уриваль рассказал о ранах Ролстры, Андраде могла в это поверить. Она поднялась.
— Хорошо. Я иду, — На протесты остальных она ответила:
— Не будьте смешными. Мне ничто не грозит, а Палила нуждается в помощи. Уриваль, останься здесь и спроси Антоуна, когда его приведут… если приведут, на что я очень надеюсь. Ками, ты и Оствель встретитесь с другими «Гонцами Солнца» и расскажете им о том, что было сказано здесь сегодня. Завтра утром они помогут вам. И никаких споров!
Она повернулась к человеку Ролстры.
— Эй ты, как твое имя?
— Герниус, миледи.
— Итак, Герниус, я предоставляю тебе честь нести мою сумку с медикаментами и доставить меня на барку верховного принца. Пойдем.
Стоило Андраде вступить на борт, как ее желудок возмутился. Стиснув зубы от подступившей тошноты и жуткой головной боли, она призвала на помощь все свое достоинство и последовала за служанкой в роскошную каюту Палилы. Андраде сразу же увидела, что до конца еще далеко. Отдавая приказания скопившимся вокруг беспомощным женщинам, она с отвращением обнаружила, что все они, так же, как и их госпожа, были рады отдаться под чье-то руководство. Андраде провела быстрое обследование и сказала, что следует сделать, чтобы облегчить страдания Палилы. Она видела достаточно родов, чтобы понять, что появления ребенка придется подождать, но говорить об этом Палиле не стала. Та кричала так, что могла разбудить Бога Штормов.
— Ох, перестань, — по-доброму сказала она, присев на кровать рядом с бьющейся в конвульсиях женщиной. — Не надо так дергаться. Все твои силы уходят на крик. — Ногти Палилы впились в руку Андраде, и та с философским смирением прибавила эту боль к той, которая молотом била в голове. — А сейчас успокойся. Все идет хорошо.
— Миледи… — раздалось у Андраде за спиной. Она оглянулась и, к своему большому удивлению, увидела принцессу Янте.
— Еще трое ожидают вас внизу, — сказала девушка.
— Какие трое? — непонимающе спросила Андраде.
— Роженицы.
— О Богиня! — воскликнула Андраде. — Почему вы ничего не сказали?
— Я говорю, — ответила Янте и выдавила из себя натужную улыбку. — Кроме того, они просто служанки.
— Они женщины, такие же, как ты и я! Палила застонала.
— Не оставляй меня!
Непритворный ужас, стоявший в ее глазах, не был похож на естественный страх женщины перед родами. Ее взгляд был прикован к принцессе, и Андраде поняла, что взаимная ненависть, царившая в замке Крэг, была гораздо сильнее, чем она думала.
— Я вернусь как только смогу, — ответила она Палиле. — С тобой посидит Янте.
— Нет! — вскрикнула роженица.
Но Янте села в кресло рядом с кроватью и успокаивающе погладила руку Палилы… прилагая все усилия, чтобы сделать вид, будто жалеет ее, мрачно заметила Андраде. Она постаралась отбросить это впечатление и вышла из каюты.
Спускаясь по темному трапу то и дело покачивавшейся барки, Андраде ругалась про себя на чем свет стоит. Пришлось вцепиться в веревочные перила, постараться дышать ровно и сделать все возможное, чтобы ее не стошнило. Идя на звук болезненных стонов, она вошла в душную маленькую комнату, где за тремя женщинами наблюдала… принцесса Пандсала. Еще одна неожиданность. Одна из трех уже счастливо разродилась и ревниво прижимала ребенка к груди. Другая слишком мучилась, чтобы обращать внимание на что-то другое. А третья, светловолосая женщина с горящими темными глазами, смотрела на принцессу с молчаливой ненавистью и придерживала свой вздрагивающий живот, словно хотела удержать ребенка в себе, где ему не будет грозить никакая опасность.
Андраде опустилась на колени рядом с новой матерью, борясь с головокружением и возобновившейся тошнотой от запаха крови и пота,
— Только не говори мне, что ты приняла этого ребенка, — сказала она Пандсале.
— Янте помогла. И это случилось очень быстро.
— Маленькое чудо, — прошипела светловолосая. Пандсала бросила на нее яростный взгляд.
— У нее уже был ребенок… и у тебя тоже. Прекрасные сыновья, не так ли? Они остались в замке Крэг…
Женщина отвернулась. Андраде, озадаченная этой двойной игрой, подумала, а не пропустила ли она что-нибудь. У нее слишком болела голова, чтобы связно мыслить. Новоиспеченная мать чувствовала себя хорошо, несмотря на неопытных помощниц. Ее новорожденная девочка была розовенькой, здоровой, с нужным количеством рук, ног и пальчиков на них. У Андраде никогда не было собственных детей, но материнским чувством Богиня ее не обделила. Это чувство выражалось в любви к малышам и с особой силой проявлялось тогда, когда не были затронуты ее личные и политические интересы. Она тепло поздравила новую маму и повернулась к женщине, лежавшей рядом.
— Почему Богиня дает им так много дочерей? — внезапно спросила Пандсала.
— Похоже, в замке Крэг их действительно многовато. Возможно, влияние воздуха… — Андраде помогла роженице лечь поудобнее и прошептала:
— Успокойся, дорогая, сейчас будет лучше. Чуть-чуть потерпи, я обещаю.
Один родился, три на очереди, сказала себе Андраде. Было что-то странное в том, что четыре женщины рожали в одну и ту же ночь и в одно и то же время, но чем это можно было объяснить, как не случайным совпадением? Какое имеет значение, что три служанки зачали своих детей в ту же ночь, что и любовница Ролстры? Андраде потерла болевший лоб и попыталась привести мысли в порядок. Большинство «Гонцов Солнца» на воде теряло не только обед, но и способность думать. Но только не этот «Гонец Солнца», поклялась она.
— Говорят, мальчиков рожают дольше, чем девочек, — продолжала принцесса.
— Это правда?
— Впервые слышу. Подойди сюда, Пандсала, и оботри ее. У нес еще продлятся схватки. Я пришлю кого-нибудь тебе в помощь.
— Пришлите Яите, — быстро сказала Пандсала. — Все другие только действуют на нервы.
— Как хочешь. Хотя непонятно, почему принцессы должны помогать служанкам при родах… Девушка пожала плечами.
— Вы сами видели, что от них мало проку. К тому же у нас есть обязанности по отношению к своим людям. Кто-то должен помочь им, пока не освободится врач отца…
Ей вспомнилось сделанное Уривалем яркое описание поединка на ножах. Должно быть, Ролстра теперь будет вдвое опаснее… раненые животные всегда ведут себя именно так… Андраде наслаждалась мысленной картиной того, как в тело верховного принца вошел нож Рохана. Жаль, что не в сердце… Впрочем, Андраде сомневалась, что у Ролстры оно было.
Наконец она повернулась к блондинке, тщательно ее осмотрела и удовлетворенно кивнула.
— Все просто замечательно, моя дорогая. Присматривай за своей подругой, если сможешь. Успокой ее. Говорят, у тебя уже есть опыт.
— Пожалуйста, Богиня, пусть у меня будет девочка, — прошептала светловолосая.
Озадаченная такой страстной мольбой, Андраде ответила:
— Успокойся. Какая разница, девочка или мальчик?
Скоро ты будешь держать в руках прекрасного ребенка.
— Миледи, пожалуйста, не оставляйте меня с ней одну! — вцепилась женщина в ее руку.
— У нее есть заботы поважнее! — резко сказала Пандсала.
— Все будет хорошо, — успокоила Андраде, с радостью покинула эту странную каюту и поднялась на палубу, надеясь, что ночной воздух охладит и прояснит ее голову. Моряки, как всегда, нервничавшие, когда у женщин случались роды, стояли группкой и обсуждали сию великую тайну. Андраде устало улыбнулась при мысли о Рохане, который когда-нибудь так же будет ждать рождения собственного ребенка. Чейну придется напоить его до бесчувствия, чтобы он поменьше переживал из-за своей Сьонед…
Холодная ночная сырость начала проникать в легкие, усиливая боль, которая терзала желудок и голову. Ну, Ролстра заплатит ей за все, пообещала себе Андраде. Тут небольшая волна качнула барку, Андраде Споткнулась и сбилась с ритма, к которому, казалось, уже привыкла. Она испуганно зажала рот и почувствовала, что ее поддержала чья-то сильная рука.
— Нечего стыдиться, миледи, — произнес чей-то грубоватый добродушный голос. — С фарадимами по-другому не бывает.
Через минуту попытки сохранить достоинство оказались тщетными. Моряк Герниус умело придержал голову Андраде над перилами, когда леди проиграла борьбу с рекой. Она старалась не упасть в обморок, но стоило Герниусу вытереть ей рот и дать глотнуть из своей фляжки, как звезды перестали кружиться.
— Успокойтесь, миледи, — сказал моряк. — Сейчас станет легче. Я плавал с фарадимами и могу вам сказать только одно: самое лучшее — это сдаться сразу же.
Андраде коротко кивнула и с полным отсутствием высокомерия поблагодарила Герниуса за заботу, чем вызвала у него улыбку. Возвращаясь наверх, леди ожидала, что голова у нее вот-вот расколется, как яйцо дракона. У двери столпились женщины, которые должны были быть внутри и помогать при родах. Злость придала Андраде новые силы… и отдалась болью в голове.
— Почему вы здесь? — требовательно спросила она.
— Она приказала нам выйти, миледи! Всем, кроме принцессы.
— Черт бы тебя побрал, Янте! — выругалась Андраде себе под нос. Одна принцесса помогает служанкам, другая — любовнице отца, которую они все ненавидят. Она поймет, в чем тут дело, даже если на это уйдет вся ночь…
— Дайте мне пройти. Кто-нибудь, сходите за верховным принцем. Вы, двое, спуститесь вниз и…
Тонкий писк внутри каюты прервал ее. Это был безошибочно узнаваемый писк новорожденного. Женщины охнули и устремились вперед, оттеснив Андраде от дверей.
— Заперто! — крикнула одна из них.
— Янте! Открой дверь! — приказала Андраде, удивившись силе своего голоса. Но она знала, что у принцессы, должно быть, заняты руки, а потому сцепила зубы и приказала себе ждать. Служанки нервничали, и одна из них предложила позвать матросов и попросить взломать дверь. Андраде уже собралась отдать этот приказ, когда дверь широко распахнулась.
В проеме стояла Янте, держа в руках фиолетовый сверток и мило улыбаясь. Андраде устремила на нее пытливый взгляд, а затем прошла к кровати.
— Все в порядке? — спросила она Палилу.
— Гм-м? — На нее обратился затуманенный взгляд. — О да… Да! У меня сын!
— Она начала смеяться. — Сын, Андраде! Сын!
— Благослови его Богиня, — механически ответила Андраде, хотя мысли ее кружились, когда она пыталась представить себе последствия этого рождения, шедшие в целой дюжине различных направлений. Она позвала служанок, чтобы помочь Палиле лечь поудобнее и одеть ее к приходу верховного принца. Ролстра-триумфатор, наблюдая за поднявшейся кутерьмой, злобно подумала Андраде. Итак, у него наконец родился сын. Проклятие…
Она повернулась, ища взглядом Янте. Но принцесса исчезла… и с ней ребенок.
***
Янте посмотрела на хнычущий сверток и засмеялась от волнения. Его пол не имел никакого значения. Девочка… мальчик… все равно она победила. Дело случая; она заранее просчитала все варианты.
Она помедлила в коридоре, прислушалась и снова рассмеялась, когда раздался звон корабельного колокола, возвещавший о рождении ребенка. Это был заранее условленный сигнал. Сейчас Пандсала поднимется наверх. Если не будет мальчика, то она принесет девочку. Жаль, что Ролстра еще не пришел… но Андраде даже лучше. Она услышала требовательный крик другого новорожденного; он быстро успокоился, и у Янте перехватило дыхание. Скоро начнется ее собственная игра-игра, правила которой она придумала сама!
— Янте, — окликнула ее Андраде, и принцесса спрятала ликование. Все было рассчитано по секундам. — Что ты здесь делаешь? Ребенок простудится.
— О нет, покрывало очень толстое. — Она оглянулась и изобразила улыбку. — Я подумала, что весь этот шум испугает бедного малыша. Такой прекрасный ребенок… Мне бы очень хотелось иметь своего собственного.
Выражение лица Андраде ясно показывало, что она сильно сомневается в наличии у Янте материнского чувства.
— Дай-ка мне взглянуть на него, — сказала она, отвернув покрывало с личика ребенка. — Замечательный малыш. Ты посмотри, какие у него волосы!
Они разговаривали достаточно громко, но звон колокола и шум, доносившийся из каюты Палилы, приглушали их голоса. Тем временем ничего не подозревавшая Пандсала поднялась по трапу в коридор и крикнула:
— Янте, я принесла еще одного ребенка, но… — Тут она похолодела и выдохнула:
— Леди Андраде!
Янте знала, что ее лицо выражает полнейшее удивление: она долго репетировала эту мину перед зеркалом.
— Пандсала! Почему ты взяла ребенка у матери? Пандсала повернулась к ней и смертельно побледнела. Она слегка привалилась к стене, руки судорожно сжимали фиолетовый сверток. Янте помедлила минуту, наслаждаясь потрясением сестры, а затем повернулась к Андраде.
— Да, — спокойно повторила леди Крепости Богини. — Зачем ты принесла сюда ребенка?
Пандсала все еще пристально смотрела на Янте. Ужас перекосил ее лицо, когда она поняла, что обманута. Ее губы беззвучно двигались. Раздался еще один удар колокола, возвещая о прибытии верховного принца, и тут же послышался веселый голос Ролстры:
— Богиня! Можно ли поверить? У меня сын! Янте взглянула на Андраде.
— Кто ему сказал это? — тревожно прошептала она. Андраде сильно сжала ее руку, и в лунном свете блеснули все десять колец.
— Это девочка? Дочь?
— Очень славная маленькая девочка, — ответила Янте с хорошо отработанным непониманием. — Отец к ним уже привык…
Фигура Ролстры заполнила собой весь узкий проход.
— Андраде? Что привело тебя сюда? Не затем ли ты здесь, чтобы поздравить меня с рождением сына?
— Поскольку твой врач был занят, мне пришлось помочь твоей леди. Но я думаю, что коридор не лучшее место для поздравлений с новорожденным.
Холодным взглядом она приказала Пандсале и Янте войти в каюту. Ролстра двинулся следом, чувствуя, что здесь что-то не так. Андраде велела служанкам взять ребенка из рук Пандсалы и покинуть комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
— Они уже здесь.
Пандсала указала на три больших свертка с бархатными Темно-фиолетовыми покрывалами, богато расшитыми золотыми нитками.
— Они точно такие же, как и то, что приготовлено для палилиного ублюдка. Ты обо всем подумала, Янте.
Младшая из сестер улыбнулась, когда светловолосая женщина застонала и схватилась за живот.
— О да. Обо всем… и даже больше.
***
Андраде пришла в себя от потрясения, вызванного смертью «Гонца Солнца». Когда вернулся Уриваль, она сидела в кресле. Бесстрастно выслушав его доклад, она приказала кому-то найти Антоуна, который сегодня ночью был обязан следить за Сьонед, а затем велела позвать Камигвен. Все это она проделала с абсолютным спокойствием. В ожидании прихода девушки Андраде подробно расспрашивала Уриваля обо всем, что говорил Ролстра, а затем умолкла и глубоко задумалась.
Камигвен пришла с Оствелем. Андраде подняла бровь при виде их измятой, как видно, надетой впопыхах одежды, а затем коротко описала им события, разыгравшиеся после окончания пира у Рохана.
— Я не знаю, помните ли вы Криго. Он был старше вас на несколько лет. Очень хороший, порядочный, честный человек. Что сделал с ним Ролстра, пока неясно, но завтра с первыми лучами утреннего солнца я хочу, чтобы все фарадимы были предупреждены. Я верю, что мы останемся спокойны и сохраним дело в тайне для окружающих, однако фарадимы обязаны знать об этом.
Камигвен и ее Избранный обменялись встревоженными взглядами.
— Насколько опасен этот наркотик? Мы знаем его название?
— Ролстра не упомянул его, — ответил Уриваль.
— Так упомянет, — мрачно заверила Андраде.
— Не сомневаюсь, — откликнулся сенешаль. — Он сказал что-то вроде того, что может с его помощью управлять психикой фарадимов. Кажется, Сьонед не смогла после этого применить все свои способности, — добавил он. — И это заставляет меня удивляться, как Криго мог в течение стольких лет делать то, что от него требовал Ролстра.
— Но насколько чувствительны фарадимы к этому наркотику? — спросил Оствель, Андраде пожала плечами.
— Как только я получу информацию от Ролстры и Сьонед расскажет о своих ощущениях, мы будем спасены…
Она подняла глаза, услышав, как кто-то возле шатра назвал ее имя. Очевидно, нашли пропавшего Антоуна… Но вместо этого в шатер вошел тяжело дышавший человек, судя по фиолетовым цветам, принадлежавший к обслуге верховного принца. Он опустился на одно колено.
— Миледи, вы должны сейчас же идти.
Андраде выпрямилась в кресле, готовая наслать грубияну волдыри на уши.
— Пусть собственный врач Ролстры зашивает его!.. — начала она, но человек покачал головой.
— Это не верховный принц, миледи. Меня послали служанки Палилы и просили немедленно привести вас.
— Палилы? Зачем это? — Она нахмурилась, а затем обменялась быстрыми взглядами с Уривалем. — О Богиня! У нее схватки, не так ли?
— Да, миледи, именно так. Мне сказали, что они начались раньше срока. Ее служанки в панике, потому что врача верховного принца нет.
Поскольку Уриваль рассказал о ранах Ролстры, Андраде могла в это поверить. Она поднялась.
— Хорошо. Я иду, — На протесты остальных она ответила:
— Не будьте смешными. Мне ничто не грозит, а Палила нуждается в помощи. Уриваль, останься здесь и спроси Антоуна, когда его приведут… если приведут, на что я очень надеюсь. Ками, ты и Оствель встретитесь с другими «Гонцами Солнца» и расскажете им о том, что было сказано здесь сегодня. Завтра утром они помогут вам. И никаких споров!
Она повернулась к человеку Ролстры.
— Эй ты, как твое имя?
— Герниус, миледи.
— Итак, Герниус, я предоставляю тебе честь нести мою сумку с медикаментами и доставить меня на барку верховного принца. Пойдем.
Стоило Андраде вступить на борт, как ее желудок возмутился. Стиснув зубы от подступившей тошноты и жуткой головной боли, она призвала на помощь все свое достоинство и последовала за служанкой в роскошную каюту Палилы. Андраде сразу же увидела, что до конца еще далеко. Отдавая приказания скопившимся вокруг беспомощным женщинам, она с отвращением обнаружила, что все они, так же, как и их госпожа, были рады отдаться под чье-то руководство. Андраде провела быстрое обследование и сказала, что следует сделать, чтобы облегчить страдания Палилы. Она видела достаточно родов, чтобы понять, что появления ребенка придется подождать, но говорить об этом Палиле не стала. Та кричала так, что могла разбудить Бога Штормов.
— Ох, перестань, — по-доброму сказала она, присев на кровать рядом с бьющейся в конвульсиях женщиной. — Не надо так дергаться. Все твои силы уходят на крик. — Ногти Палилы впились в руку Андраде, и та с философским смирением прибавила эту боль к той, которая молотом била в голове. — А сейчас успокойся. Все идет хорошо.
— Миледи… — раздалось у Андраде за спиной. Она оглянулась и, к своему большому удивлению, увидела принцессу Янте.
— Еще трое ожидают вас внизу, — сказала девушка.
— Какие трое? — непонимающе спросила Андраде.
— Роженицы.
— О Богиня! — воскликнула Андраде. — Почему вы ничего не сказали?
— Я говорю, — ответила Янте и выдавила из себя натужную улыбку. — Кроме того, они просто служанки.
— Они женщины, такие же, как ты и я! Палила застонала.
— Не оставляй меня!
Непритворный ужас, стоявший в ее глазах, не был похож на естественный страх женщины перед родами. Ее взгляд был прикован к принцессе, и Андраде поняла, что взаимная ненависть, царившая в замке Крэг, была гораздо сильнее, чем она думала.
— Я вернусь как только смогу, — ответила она Палиле. — С тобой посидит Янте.
— Нет! — вскрикнула роженица.
Но Янте села в кресло рядом с кроватью и успокаивающе погладила руку Палилы… прилагая все усилия, чтобы сделать вид, будто жалеет ее, мрачно заметила Андраде. Она постаралась отбросить это впечатление и вышла из каюты.
Спускаясь по темному трапу то и дело покачивавшейся барки, Андраде ругалась про себя на чем свет стоит. Пришлось вцепиться в веревочные перила, постараться дышать ровно и сделать все возможное, чтобы ее не стошнило. Идя на звук болезненных стонов, она вошла в душную маленькую комнату, где за тремя женщинами наблюдала… принцесса Пандсала. Еще одна неожиданность. Одна из трех уже счастливо разродилась и ревниво прижимала ребенка к груди. Другая слишком мучилась, чтобы обращать внимание на что-то другое. А третья, светловолосая женщина с горящими темными глазами, смотрела на принцессу с молчаливой ненавистью и придерживала свой вздрагивающий живот, словно хотела удержать ребенка в себе, где ему не будет грозить никакая опасность.
Андраде опустилась на колени рядом с новой матерью, борясь с головокружением и возобновившейся тошнотой от запаха крови и пота,
— Только не говори мне, что ты приняла этого ребенка, — сказала она Пандсале.
— Янте помогла. И это случилось очень быстро.
— Маленькое чудо, — прошипела светловолосая. Пандсала бросила на нее яростный взгляд.
— У нее уже был ребенок… и у тебя тоже. Прекрасные сыновья, не так ли? Они остались в замке Крэг…
Женщина отвернулась. Андраде, озадаченная этой двойной игрой, подумала, а не пропустила ли она что-нибудь. У нее слишком болела голова, чтобы связно мыслить. Новоиспеченная мать чувствовала себя хорошо, несмотря на неопытных помощниц. Ее новорожденная девочка была розовенькой, здоровой, с нужным количеством рук, ног и пальчиков на них. У Андраде никогда не было собственных детей, но материнским чувством Богиня ее не обделила. Это чувство выражалось в любви к малышам и с особой силой проявлялось тогда, когда не были затронуты ее личные и политические интересы. Она тепло поздравила новую маму и повернулась к женщине, лежавшей рядом.
— Почему Богиня дает им так много дочерей? — внезапно спросила Пандсала.
— Похоже, в замке Крэг их действительно многовато. Возможно, влияние воздуха… — Андраде помогла роженице лечь поудобнее и прошептала:
— Успокойся, дорогая, сейчас будет лучше. Чуть-чуть потерпи, я обещаю.
Один родился, три на очереди, сказала себе Андраде. Было что-то странное в том, что четыре женщины рожали в одну и ту же ночь и в одно и то же время, но чем это можно было объяснить, как не случайным совпадением? Какое имеет значение, что три служанки зачали своих детей в ту же ночь, что и любовница Ролстры? Андраде потерла болевший лоб и попыталась привести мысли в порядок. Большинство «Гонцов Солнца» на воде теряло не только обед, но и способность думать. Но только не этот «Гонец Солнца», поклялась она.
— Говорят, мальчиков рожают дольше, чем девочек, — продолжала принцесса.
— Это правда?
— Впервые слышу. Подойди сюда, Пандсала, и оботри ее. У нес еще продлятся схватки. Я пришлю кого-нибудь тебе в помощь.
— Пришлите Яите, — быстро сказала Пандсала. — Все другие только действуют на нервы.
— Как хочешь. Хотя непонятно, почему принцессы должны помогать служанкам при родах… Девушка пожала плечами.
— Вы сами видели, что от них мало проку. К тому же у нас есть обязанности по отношению к своим людям. Кто-то должен помочь им, пока не освободится врач отца…
Ей вспомнилось сделанное Уривалем яркое описание поединка на ножах. Должно быть, Ролстра теперь будет вдвое опаснее… раненые животные всегда ведут себя именно так… Андраде наслаждалась мысленной картиной того, как в тело верховного принца вошел нож Рохана. Жаль, что не в сердце… Впрочем, Андраде сомневалась, что у Ролстры оно было.
Наконец она повернулась к блондинке, тщательно ее осмотрела и удовлетворенно кивнула.
— Все просто замечательно, моя дорогая. Присматривай за своей подругой, если сможешь. Успокой ее. Говорят, у тебя уже есть опыт.
— Пожалуйста, Богиня, пусть у меня будет девочка, — прошептала светловолосая.
Озадаченная такой страстной мольбой, Андраде ответила:
— Успокойся. Какая разница, девочка или мальчик?
Скоро ты будешь держать в руках прекрасного ребенка.
— Миледи, пожалуйста, не оставляйте меня с ней одну! — вцепилась женщина в ее руку.
— У нее есть заботы поважнее! — резко сказала Пандсала.
— Все будет хорошо, — успокоила Андраде, с радостью покинула эту странную каюту и поднялась на палубу, надеясь, что ночной воздух охладит и прояснит ее голову. Моряки, как всегда, нервничавшие, когда у женщин случались роды, стояли группкой и обсуждали сию великую тайну. Андраде устало улыбнулась при мысли о Рохане, который когда-нибудь так же будет ждать рождения собственного ребенка. Чейну придется напоить его до бесчувствия, чтобы он поменьше переживал из-за своей Сьонед…
Холодная ночная сырость начала проникать в легкие, усиливая боль, которая терзала желудок и голову. Ну, Ролстра заплатит ей за все, пообещала себе Андраде. Тут небольшая волна качнула барку, Андраде Споткнулась и сбилась с ритма, к которому, казалось, уже привыкла. Она испуганно зажала рот и почувствовала, что ее поддержала чья-то сильная рука.
— Нечего стыдиться, миледи, — произнес чей-то грубоватый добродушный голос. — С фарадимами по-другому не бывает.
Через минуту попытки сохранить достоинство оказались тщетными. Моряк Герниус умело придержал голову Андраде над перилами, когда леди проиграла борьбу с рекой. Она старалась не упасть в обморок, но стоило Герниусу вытереть ей рот и дать глотнуть из своей фляжки, как звезды перестали кружиться.
— Успокойтесь, миледи, — сказал моряк. — Сейчас станет легче. Я плавал с фарадимами и могу вам сказать только одно: самое лучшее — это сдаться сразу же.
Андраде коротко кивнула и с полным отсутствием высокомерия поблагодарила Герниуса за заботу, чем вызвала у него улыбку. Возвращаясь наверх, леди ожидала, что голова у нее вот-вот расколется, как яйцо дракона. У двери столпились женщины, которые должны были быть внутри и помогать при родах. Злость придала Андраде новые силы… и отдалась болью в голове.
— Почему вы здесь? — требовательно спросила она.
— Она приказала нам выйти, миледи! Всем, кроме принцессы.
— Черт бы тебя побрал, Янте! — выругалась Андраде себе под нос. Одна принцесса помогает служанкам, другая — любовнице отца, которую они все ненавидят. Она поймет, в чем тут дело, даже если на это уйдет вся ночь…
— Дайте мне пройти. Кто-нибудь, сходите за верховным принцем. Вы, двое, спуститесь вниз и…
Тонкий писк внутри каюты прервал ее. Это был безошибочно узнаваемый писк новорожденного. Женщины охнули и устремились вперед, оттеснив Андраде от дверей.
— Заперто! — крикнула одна из них.
— Янте! Открой дверь! — приказала Андраде, удивившись силе своего голоса. Но она знала, что у принцессы, должно быть, заняты руки, а потому сцепила зубы и приказала себе ждать. Служанки нервничали, и одна из них предложила позвать матросов и попросить взломать дверь. Андраде уже собралась отдать этот приказ, когда дверь широко распахнулась.
В проеме стояла Янте, держа в руках фиолетовый сверток и мило улыбаясь. Андраде устремила на нее пытливый взгляд, а затем прошла к кровати.
— Все в порядке? — спросила она Палилу.
— Гм-м? — На нее обратился затуманенный взгляд. — О да… Да! У меня сын!
— Она начала смеяться. — Сын, Андраде! Сын!
— Благослови его Богиня, — механически ответила Андраде, хотя мысли ее кружились, когда она пыталась представить себе последствия этого рождения, шедшие в целой дюжине различных направлений. Она позвала служанок, чтобы помочь Палиле лечь поудобнее и одеть ее к приходу верховного принца. Ролстра-триумфатор, наблюдая за поднявшейся кутерьмой, злобно подумала Андраде. Итак, у него наконец родился сын. Проклятие…
Она повернулась, ища взглядом Янте. Но принцесса исчезла… и с ней ребенок.
***
Янте посмотрела на хнычущий сверток и засмеялась от волнения. Его пол не имел никакого значения. Девочка… мальчик… все равно она победила. Дело случая; она заранее просчитала все варианты.
Она помедлила в коридоре, прислушалась и снова рассмеялась, когда раздался звон корабельного колокола, возвещавший о рождении ребенка. Это был заранее условленный сигнал. Сейчас Пандсала поднимется наверх. Если не будет мальчика, то она принесет девочку. Жаль, что Ролстра еще не пришел… но Андраде даже лучше. Она услышала требовательный крик другого новорожденного; он быстро успокоился, и у Янте перехватило дыхание. Скоро начнется ее собственная игра-игра, правила которой она придумала сама!
— Янте, — окликнула ее Андраде, и принцесса спрятала ликование. Все было рассчитано по секундам. — Что ты здесь делаешь? Ребенок простудится.
— О нет, покрывало очень толстое. — Она оглянулась и изобразила улыбку. — Я подумала, что весь этот шум испугает бедного малыша. Такой прекрасный ребенок… Мне бы очень хотелось иметь своего собственного.
Выражение лица Андраде ясно показывало, что она сильно сомневается в наличии у Янте материнского чувства.
— Дай-ка мне взглянуть на него, — сказала она, отвернув покрывало с личика ребенка. — Замечательный малыш. Ты посмотри, какие у него волосы!
Они разговаривали достаточно громко, но звон колокола и шум, доносившийся из каюты Палилы, приглушали их голоса. Тем временем ничего не подозревавшая Пандсала поднялась по трапу в коридор и крикнула:
— Янте, я принесла еще одного ребенка, но… — Тут она похолодела и выдохнула:
— Леди Андраде!
Янте знала, что ее лицо выражает полнейшее удивление: она долго репетировала эту мину перед зеркалом.
— Пандсала! Почему ты взяла ребенка у матери? Пандсала повернулась к ней и смертельно побледнела. Она слегка привалилась к стене, руки судорожно сжимали фиолетовый сверток. Янте помедлила минуту, наслаждаясь потрясением сестры, а затем повернулась к Андраде.
— Да, — спокойно повторила леди Крепости Богини. — Зачем ты принесла сюда ребенка?
Пандсала все еще пристально смотрела на Янте. Ужас перекосил ее лицо, когда она поняла, что обманута. Ее губы беззвучно двигались. Раздался еще один удар колокола, возвещая о прибытии верховного принца, и тут же послышался веселый голос Ролстры:
— Богиня! Можно ли поверить? У меня сын! Янте взглянула на Андраде.
— Кто ему сказал это? — тревожно прошептала она. Андраде сильно сжала ее руку, и в лунном свете блеснули все десять колец.
— Это девочка? Дочь?
— Очень славная маленькая девочка, — ответила Янте с хорошо отработанным непониманием. — Отец к ним уже привык…
Фигура Ролстры заполнила собой весь узкий проход.
— Андраде? Что привело тебя сюда? Не затем ли ты здесь, чтобы поздравить меня с рождением сына?
— Поскольку твой врач был занят, мне пришлось помочь твоей леди. Но я думаю, что коридор не лучшее место для поздравлений с новорожденным.
Холодным взглядом она приказала Пандсале и Янте войти в каюту. Ролстра двинулся следом, чувствуя, что здесь что-то не так. Андраде велела служанкам взять ребенка из рук Пандсалы и покинуть комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68