Зайдя в небольшую комнату, она присела на жесткий, пластмассовый стул, стоящий у стены.
Брайен аккуратно притворил дверь и сел рядом.
– Ну?
– Мне нужно снова увидеть Джерри.
– И ты подняла меня среди ночи, чтобы сообщить эту радостную весть?!
– Брайен, уже пять, или даже почти шесть часов. Через час, другой ты бы все равно встал.
– Неужели ты не могла подождать еще час?
– Нет, дело не терпит отлагательств. Увижу Джерри или нет? Давай, решай быстрее.
– Зачем он тебе понадобился? И почему ты заставила меня явиться сюда, чтобы попросить об этом? Можно было сказать и по коммутатору.
– Потому что я хочу, чтобы меня сопровождал Блейн Никольс.
– Никольс? Нечего ему совать нос в наши дела. И кроме того, Джерри пациент доктора Бертона, и тот несет за него всю ответственность.
– Думаю, что он разрешит Никольсу провести хотя бы один сеанс с Джерри.
– Это не имеет значения. Мы уже приглашали эмпатов. Двоих. И без толку. Джерри больше нет, от него осталась одна оболочка. Неужели ты не можешь принять это как факт?
– Нет, не могу. Для меня неприемлемо и кое-что еще.
– Что ты имеешь в виду?
– Вы что-то скрываете от меня. Ты и Профессор.
У Брайена хватило такта всем своим видом выразить оскорбленную невинность.
– Неправда. Мы тебе рассказали все.
– Я не верю тебе.
– Мейра! Как мне тебя убедить? Поклясться на крови?
– Нет. Всего-навсего скажи мне правду.
– Я и так говорю тебе правду. Послушай, Силвер, возможно, ты права: у тебя уже слишком давно не было отпуска, ты переутомилась. После этого задания я добьюсь, чтобы тебе, наконец, дали отдохнуть. Договорились?
– Спасибо. Но теперь все, что мне нужно, это получить дополнительную информацию о задании.
– Мейра, клянусь тебе, я сказал все, что тебе необходимо знать о Тори. Но почему ты никак не успокоишься?
– Я знаю тебя.
Брайен нахмурился.
"Неужели он обиделся?" – подумала Мейра.
– Ну тогда мне просто больше нечего сказать тебе.
Мейра заколебалась. А что, если накопившаяся стрессовая нагрузка и в самом деле дала о себе знать, и она стала чересчур мнительной?
– А как же вчера в кабинете Профессора? Ты ведь так сверлил меня взглядом, словно хотел предупредить о чем-то. Я отлично это помню.
– В кабинете Профессора? Ах да, припоминаю. Ты права. Я же знал, что там стоит «жучок», и старался дать тебе понять, чтобы ты не задавала слишком много вопросов.
Мейра задумалась. Это могло быть правдой. Могло. Но у Брайена очень гибкое мышление, и он вполне мог сочинить эту отговорку, не прилагая больших усилий.
– О'кей, Силвер. Послушай. Федерация послала на Тори три миссии. Назад не вернулся никто, и мы не знаем, в чем причина. Ясно только одно: там что-то произошло. Но что? Мы должны это узнать и поэтому посылаем тебя.
– И Хэка.
– Да, и Хэка. Ты же прочитала все файлы, просмотрела пленки. Ты видела Джерри. Что еще я могу сообщить тебе? Что, по твоему мнению, я скрываю от тебя?
– Не знаю, – ответила она, решив пока отступить, и отвела взгляд в сторону. – Похоже, что Профессора вся эта история здорово выбила из колеи. Я никогда не видела его таким расстроенным.
– Профессор стареет, и скоро ему придется уходить в отставку.
Мейра удивленно взглянула на него.
– Только не говори, что ты этого не знала, – произнес Брайен.
– Я догадывалась. Он никогда так не реагировал на неудачи.
– Очевидно, возраст дает себя знать. Ну и трагедия Джерри, ведь Профессор искренне симпатизировал ему и хотел вскоре перевести его на работу в академию.
– Неужели нет никакой надежды?
– Абсолютно. Именно поэтому тебе не стоит зря беспокоить Никольса.
Мейра покачала головой.
– Я должна это сделать.
– Силвер…
– Нет, послушай, Брайен. Здесь что-то затевается. Может быть, ты к этому и не причастен, но я знаю, что я права. И перед уходом на задание я обязана тщательно подготовиться к нему, чтобы быть во всеоружии. Ты и сам все это отлично понимаешь. И если для этого потребуется глубокое погружение в память Джерри, значит, я должна сделать это. С помощью эмпата, разумеется.
Брайен посмотрел на нее: лицо его выражало растерянность и капитуляцию. Он вздохнул:
– Ну, будь по-твоему. Если тебе от этого будет спокойней на душе, что ж… – он взглянул на часы. – Пойду свяжусь с Бертоном и получу у него разрешение.
– Думаешь, он заартачится?
– Ему наплевать. Он уже давно поставил на Джерри крест. Это Никольс? – спросил он, когда в дверь постучали.
Мейра открыла, и в комнату вошел невысокий, лысеющий мужчина в синем халате, на лацкане которого блестел маленький золотой значок, обозначающий его статус эмпата.
Он кивнул Брайену.
– Инспектор Пало. Привет, Мейра, – бросив на нее внимательный взгляд, Никольс продолжил: – Ты испытываешь некоторую тревогу, в остальном нет никаких причин, чтобы находиться в состоянии дискомфорта. Что привело тебя сюда?
– Я пойду договариваться с Бертоном, а ты пока введи доктора Никольса в суть дела, – сухо, почти официальным тоном приказал Брайен, выходя в коридор.
– Мне нужна твоя помощь, Ник, – сразу приступила к делу Мейра. Опустив подробности, касавшиеся задания, она быстро рассказала ему о состоянии Джерри.
– Я хочу, чтобы ты попытался прочитать его. То, что спрятано у него где-то в закоулках мозговых извилин, может иметь для меня жизненно важное значение.
– Очевидно, доктор Бертон уже проводил сканирование его памяти с помощью других эмпатов. Почему ты считаешь, что я смогу добиться успеха там, где потерпели неудачу другие?
Мейра сидела на самом краешке стула. Обхватив голову руками и уперев локти в колени, она подалась вперед и не сразу ответила на вопрос.
– Помнишь, ты говорил, что я могу служить в качестве резонатора? Того, кто может естественным образом усилить сканирование, производимое эмпатом?
Никольс несколько неуверенно, словно чувствуя подвох, ответил.
– Помню.
– Так вот, теперь я хотела бы испытать свои способности.
– Чтобы усилить мое сканирование мозга Джерри?
Мейра утвердительно кивнула.
– Ты пыталась установить с кем-то телепатическую связь с тех пор, как погиб Карр?
Мейра отвела, взгляд в сторону и, откинувшись назад, на спинку стула, покачала головой.
– Нет.
– Значит, это очень важно для тебя. Верно?
– Видишь ли, от меня что-то скрывают. Я чувствую, что мне сообщили выборочную информацию, изъяв из нее какую-то часть. Не знаю, способен ли Джерри ответить на все мои вопросы, но в том, что в его памяти содержится нечто, весьма важное, я совершенно уверена. Я должна знать все.
– Мейра, я хотел бы прочитать тебя, прямо сейчас, не откладывая, если ты не возражаешь.
– Сейчас?
– Да, сейчас.
Она обдумала его просьбу, а затем вздохнула:
– Ну, если ты считаешь, что это необходимо…
Ник почти беззвучно рассмеялся.
– Успокойся и расслабься. Мы же с тобой проделывали это много раз.
Он придвинул свой стул к Мейре и, взяв ее за руки, закрыл глаза. В наступившей тишине Мейре показалось, что время явственно отсчитывает свои секунды. Наконец Никольс отпустил ее руки и выпрямился.
– Ты все еще испытываешь определенное чувство вины.
Она издала нервный смешок.
– Такая уж у меня работа.
– Я не о том. Так, значит, тебе дали напарника.
Мейра вздрогнула.
– Не совсем. Хэк – андроид.
– Однако это беспокоит тебя?
– Да. Сначала я скорее удивилась, чем обеспокоилась. Но он – андроид, машина. С настоящим напарником чувствуешь себя по-другому.
– Чем чаще ты себе это будешь повторять, тем скорее поверишь. Ты должна избавиться от чувства вины за смерть Карра. Предотвратить ее не было никакой возможности.
– С точки зрения рациональной логики я верю тебе, но…
– Но? – он улыбнулся. – Ладно. Я не буду пока досаждать тебе этим. Может быть, теперь расскажешь мне твой сон – тот, из-за которого ты оказалась здесь.
– Ты увидел его?
– Резонанс был очень сильным.
– Это был Джерри. Он говорил, что я не должна отправляться… на Тори.
– И поэтому ты хочешь прочитать мозг Джерри?
– Я думаю, что нам наверняка удастся обнаружить что-нибудь, если мы заберемся достаточно глубоко. Ты поможешь мне?
– Конечно. И если ты попытаешься усилить мой контакт, то нам…
Возвращение Брайена помешало Никольсу закончить предложение.
– Вы нам не понадобитесь, Никольс, – объявил заместитель директора. Его лицо было мрачным.
– Доктор Бертон не дал своей санкции? – спросила Мейра, вставая со стула.
– Нет. Вопрос разрешился сам собой. Джерри скончался. Это случилось в четыре часа утра.
11
"Регина Дуглас" едва заметно покачивалась у далеко выдававшегося вперед причала Хьюстонского орбитального терминала, удерживаемая голубыми кольцами силового электрического поля. Сложная решетчатая конструкция, в которой находились контейнеры с грузами, делала небольшой транспортный звездолет похожим на блестящую, металлическую сетку, наполненную детскими кубиками. Внутри освещенных гирляндами подвесных фонарей, огромных туннелей из сверхпрочных сплавов, которые соединяли терминал с транспортником, кипела оживленная деятельность. Роботы и докеры сновали туда-сюда, разгружая доставленные контейнеры, занимаясь обычным техобслуживанием звездолета и вновь загружая его другими грузами с перевалочных пакгаузов. Времени на эту работу обычно отводилось немного. Нарушение расписания прибытий и отправлений звездолетов грозило, большими убытками. Место транспортника в доке вскоре должен был занять роскошный пассажирский лайнер. Через два часа "Регина Дуглас" отправлялась на Стоунволл.
– Ваши каюты на четвертой палубе, – сообщил Мейре и Хэку дежурный стюард, когда они перешли из посадочного туннеля на борт звездолета. – Несмотря на то, что мы берем пассажиров, капитан просил меня уведомить вас, что "Регина Дуглас" предназначена в основном для перевозки грузов, и поэтому мы не можем обеспечить вам комфорт, которым наслаждаются пассажиры, путешествующие на лайнерах высшего и первого классов.
– Мы понимаем, – сказала Мейра.
– Хорошо. В каждой каюте есть план звездолета, на котором четко отмечены зоны, куда пассажирам вход воспрещен. В остальном вы можете передвигаться по звездолету, как вам заблагорассудится, пользоваться спортзалом и кают-компанией. Гравитационный туб находится дальше по коридору, первый поворот налево.
Стюард улыбнулся и, повернувшись к следующей группе пассажиров, снабдил их той же информацией.
Мейра не могла найти предлог, чтобы задержаться в этом проходе. Однако, прежде чем двинуться дальше, она окинула беглым взглядом тех, кто стоял позади. Все они казались сонными, дезориентированными из-за разницы во времени между Землей и звездолетом. Никто из них не внушал особого подозрения.
– Я совершенно выбилась из сил, – сказала она, поворачиваясь к Хэку и зевая.
– Раз уж вы так устали, то я провожу вас в вашу каюту. Пока вы будете отсыпаться, я займусь предварительной рекогносцировкой.
– Хэк, – Мейра старалась говорить очень тихо, не желая возбудить излишнего любопытства других пассажиров, шедших сзади. – Вы должны хотя бы притвориться уставшим.
Возможно, андроиды и вовсе не нуждаются в отдыхе, но делу сильно повредит, если Хэк будет вести себя как супермен.
– Давайте отложим все дела до утра, пока мы оба не выспимся.
Не дожидаясь ответа, Мейра подошла к отверстию гравитационного туба и шагнула в него. Описав в воздухе во время падения изящную петлю мыском туфельки, она вышла из туба на четвертой палубе. Андроид поступил точно так же и, ступив на палубу, последовал за ней.
Каюта, куда вошла Мейра, произвела на нее удручающее впечатление своей теснотой. Ее ширина была равна длине койки, располагавшейся у стены напротив входа. Дверь налево вела в крошечную ванную с соническим душем вместо водяного. Но сейчас ей прежде всего хотелось спать. Бросив на постель сумку, Мейра повернулась к своему напарнику.
– Я займу эту каюту. А вы можете спать или заниматься чем угодно вон там. Но сначала выслушайте меня, – добавила она, увидев, что Хэк послушно подошел к двери смежной каюты и взялся за ручку. – Я хочу, чтобы вы оставались там, пока я не проснусь. Дверь все это время должна оставаться закрытой на замок.
– Но это бесцельная трата времени.
– Считайте это вызовом себе, Хэк. Принимая во внимание ваше сверхсложное программирование, я думаю, что вы наверняка сможете в течение шести часов занять свой интеллект какой-либо продуктивной деятельностью. Все, что от вас требуется, не покидать пределы своей каюты.
– Мне трудно придумать что-либо более продуктивное, чем рекогносцировка помещений корабля.
– Я верю в ваши гениальные способности. Придумайте себе какое-нибудь занятие!
– Но какое?
Терпению Мейры пришел конец.
– Мне все равно! Займитесь медитацией, проверьте работу своих узлов, выключитесь – делайте что угодно! Но не смейте рыскать по звездолету без моего ведома. Вы поняли меня?
– Я понял ваш приказ, но не могу понять причин, побудивших вас отдать его.
Мейра шумно вздохнула и принялась уныло объяснять настырному андроиду:
– Этот звездолет является для нас не только транспортным средством, чтобы попасть на Стоунволл. Мы должны использовать прибытие на нем для того, чтобы вычислить агента, которого «Консорциум» пустил по нашему следу.
– Вы уверены в том, что за нами кто-то следит?
– Разумеется.
– Вы заметили кого-нибудь подозрительного в шаттле?
– Нет, но это ни о чем не говорит, – Мейра снова зевнула. – Мы будем отдыхать, развлекаться, веселиться и балагурить со всеми пассажирами, но в то же время мы должны быть начеку. Вы обязаны делать все, что делает обычный пассажир. То есть, вы должны делать вид, что вы спите, едите, пьете…
Она запнулась, потому что в голове у нее мелькнула одна мысль.
– Вы сказали, что можете имитировать все функции человеческого организма, в число которых входит… – и она снова запнулась.
– Я могу есть и пить. Я даже могу симулировать опьянение, если потребуется, – заверил ее Хэк.
Мейра нахмурилась, неужели он запрограммирован на выражение сарказма? Она плюхнулась на койку, которая сначала подалась под ее весом, а затем приняла формы, соответствующие контурам тела.
– Послушайте. Я до смерти хочу спать. Уходите и отключайтесь на шесть часов.
– Как прикажете. Кстати, было бы неплохо достать список пассажиров. В первую очередь, насколько я понял, необходимо выяснить, кто поднялся на борт звездолета здесь.
– Этот список легко получить всякому, кто знаком с чудесами современной электроники. Короче говоря, мы должны иметь доступ к центральному компьютеру звездолета. Думаю, что нам не откажут в разрешении воспользоваться им. Завтра утром этим мы и займемся. А пока идите к себе, – и она показала на дверь.
Не проронив ни слова, Хэк повиновался.
Мейра вздохнула и, встав с постели, проверила, надежно ли закрыта дверь. Хотя ей частенько приходилось обходиться без сна, сутки или даже больше, она предпочитала пользоваться стимуляторами только в случае крайней необходимости. Слишком частое употребление таблеток приводило к ослаблению их воздействия на организм, который начинал вырабатывать иммунитет. Она быстро сняла с себя комбинезон и бросила его поверх сумки. Едва ее голова прикоснулась к подушке, как сон тут же вступил в свои права.
Черная ночь и бой барабанов – она уже слышала их прежде, но никак не могла вспомнить, где и когда. Ее разум приобрел какую-то странную вязкость. Мысли рождались в нем с превеликим трудом. Такое с ней случалось, лишь когда она находилась под воздействием наркотиков. Но тогда она лежала в госпитале – в стерильных, ярко освещенных палатах все тогда было по-другому. Неужели ей сделали сейчас инъекцию? Мысль об этом растаяла так же быстро, как и появилась. Думать было почти невозможно. Барабанный бой сотрясал воздух, в котором стоял густой запах цветущих роз. Легкий бриз распространял его по всему городу. Везде, где она проходила, лежали тени. У нее не было ни малейшего представления о том, как она попала сюда и что это был за город. Где-то позади, на ступеньках пирамиды, горели костры, освещавшие путь на самую верхушку. Туда, монотонно произнося молитвы, взбирались одетые в черные мантии федары.
Федары? Да! Теперь она поняла, как это часто случается во снах, это был праздник черной луны. Мейра опять находилась на Лакембе.
Она миновала полосу света и углубилась в темноту, которая начиналась сразу за городом.
– Мейра, – прошептал знакомый голос.
– Карр? – спросила она, радостно изумившись. – Карр, это ты?
– Мейра?
Но Карр был мертв, напомнила рациональная часть ее разума. Вслед за этим послышался другой голос:
– Мейра, – сказал он по-прежнему предостерегающе. – Не отправляйся туда.
– Куда не отправляться? – Она повернулась, всматриваясь в тени, но там не было никого и ничего, кроме грома барабанов и запаха роз.
– Кто там? Покажись. Пожалуйста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Брайен аккуратно притворил дверь и сел рядом.
– Ну?
– Мне нужно снова увидеть Джерри.
– И ты подняла меня среди ночи, чтобы сообщить эту радостную весть?!
– Брайен, уже пять, или даже почти шесть часов. Через час, другой ты бы все равно встал.
– Неужели ты не могла подождать еще час?
– Нет, дело не терпит отлагательств. Увижу Джерри или нет? Давай, решай быстрее.
– Зачем он тебе понадобился? И почему ты заставила меня явиться сюда, чтобы попросить об этом? Можно было сказать и по коммутатору.
– Потому что я хочу, чтобы меня сопровождал Блейн Никольс.
– Никольс? Нечего ему совать нос в наши дела. И кроме того, Джерри пациент доктора Бертона, и тот несет за него всю ответственность.
– Думаю, что он разрешит Никольсу провести хотя бы один сеанс с Джерри.
– Это не имеет значения. Мы уже приглашали эмпатов. Двоих. И без толку. Джерри больше нет, от него осталась одна оболочка. Неужели ты не можешь принять это как факт?
– Нет, не могу. Для меня неприемлемо и кое-что еще.
– Что ты имеешь в виду?
– Вы что-то скрываете от меня. Ты и Профессор.
У Брайена хватило такта всем своим видом выразить оскорбленную невинность.
– Неправда. Мы тебе рассказали все.
– Я не верю тебе.
– Мейра! Как мне тебя убедить? Поклясться на крови?
– Нет. Всего-навсего скажи мне правду.
– Я и так говорю тебе правду. Послушай, Силвер, возможно, ты права: у тебя уже слишком давно не было отпуска, ты переутомилась. После этого задания я добьюсь, чтобы тебе, наконец, дали отдохнуть. Договорились?
– Спасибо. Но теперь все, что мне нужно, это получить дополнительную информацию о задании.
– Мейра, клянусь тебе, я сказал все, что тебе необходимо знать о Тори. Но почему ты никак не успокоишься?
– Я знаю тебя.
Брайен нахмурился.
"Неужели он обиделся?" – подумала Мейра.
– Ну тогда мне просто больше нечего сказать тебе.
Мейра заколебалась. А что, если накопившаяся стрессовая нагрузка и в самом деле дала о себе знать, и она стала чересчур мнительной?
– А как же вчера в кабинете Профессора? Ты ведь так сверлил меня взглядом, словно хотел предупредить о чем-то. Я отлично это помню.
– В кабинете Профессора? Ах да, припоминаю. Ты права. Я же знал, что там стоит «жучок», и старался дать тебе понять, чтобы ты не задавала слишком много вопросов.
Мейра задумалась. Это могло быть правдой. Могло. Но у Брайена очень гибкое мышление, и он вполне мог сочинить эту отговорку, не прилагая больших усилий.
– О'кей, Силвер. Послушай. Федерация послала на Тори три миссии. Назад не вернулся никто, и мы не знаем, в чем причина. Ясно только одно: там что-то произошло. Но что? Мы должны это узнать и поэтому посылаем тебя.
– И Хэка.
– Да, и Хэка. Ты же прочитала все файлы, просмотрела пленки. Ты видела Джерри. Что еще я могу сообщить тебе? Что, по твоему мнению, я скрываю от тебя?
– Не знаю, – ответила она, решив пока отступить, и отвела взгляд в сторону. – Похоже, что Профессора вся эта история здорово выбила из колеи. Я никогда не видела его таким расстроенным.
– Профессор стареет, и скоро ему придется уходить в отставку.
Мейра удивленно взглянула на него.
– Только не говори, что ты этого не знала, – произнес Брайен.
– Я догадывалась. Он никогда так не реагировал на неудачи.
– Очевидно, возраст дает себя знать. Ну и трагедия Джерри, ведь Профессор искренне симпатизировал ему и хотел вскоре перевести его на работу в академию.
– Неужели нет никакой надежды?
– Абсолютно. Именно поэтому тебе не стоит зря беспокоить Никольса.
Мейра покачала головой.
– Я должна это сделать.
– Силвер…
– Нет, послушай, Брайен. Здесь что-то затевается. Может быть, ты к этому и не причастен, но я знаю, что я права. И перед уходом на задание я обязана тщательно подготовиться к нему, чтобы быть во всеоружии. Ты и сам все это отлично понимаешь. И если для этого потребуется глубокое погружение в память Джерри, значит, я должна сделать это. С помощью эмпата, разумеется.
Брайен посмотрел на нее: лицо его выражало растерянность и капитуляцию. Он вздохнул:
– Ну, будь по-твоему. Если тебе от этого будет спокойней на душе, что ж… – он взглянул на часы. – Пойду свяжусь с Бертоном и получу у него разрешение.
– Думаешь, он заартачится?
– Ему наплевать. Он уже давно поставил на Джерри крест. Это Никольс? – спросил он, когда в дверь постучали.
Мейра открыла, и в комнату вошел невысокий, лысеющий мужчина в синем халате, на лацкане которого блестел маленький золотой значок, обозначающий его статус эмпата.
Он кивнул Брайену.
– Инспектор Пало. Привет, Мейра, – бросив на нее внимательный взгляд, Никольс продолжил: – Ты испытываешь некоторую тревогу, в остальном нет никаких причин, чтобы находиться в состоянии дискомфорта. Что привело тебя сюда?
– Я пойду договариваться с Бертоном, а ты пока введи доктора Никольса в суть дела, – сухо, почти официальным тоном приказал Брайен, выходя в коридор.
– Мне нужна твоя помощь, Ник, – сразу приступила к делу Мейра. Опустив подробности, касавшиеся задания, она быстро рассказала ему о состоянии Джерри.
– Я хочу, чтобы ты попытался прочитать его. То, что спрятано у него где-то в закоулках мозговых извилин, может иметь для меня жизненно важное значение.
– Очевидно, доктор Бертон уже проводил сканирование его памяти с помощью других эмпатов. Почему ты считаешь, что я смогу добиться успеха там, где потерпели неудачу другие?
Мейра сидела на самом краешке стула. Обхватив голову руками и уперев локти в колени, она подалась вперед и не сразу ответила на вопрос.
– Помнишь, ты говорил, что я могу служить в качестве резонатора? Того, кто может естественным образом усилить сканирование, производимое эмпатом?
Никольс несколько неуверенно, словно чувствуя подвох, ответил.
– Помню.
– Так вот, теперь я хотела бы испытать свои способности.
– Чтобы усилить мое сканирование мозга Джерри?
Мейра утвердительно кивнула.
– Ты пыталась установить с кем-то телепатическую связь с тех пор, как погиб Карр?
Мейра отвела, взгляд в сторону и, откинувшись назад, на спинку стула, покачала головой.
– Нет.
– Значит, это очень важно для тебя. Верно?
– Видишь ли, от меня что-то скрывают. Я чувствую, что мне сообщили выборочную информацию, изъяв из нее какую-то часть. Не знаю, способен ли Джерри ответить на все мои вопросы, но в том, что в его памяти содержится нечто, весьма важное, я совершенно уверена. Я должна знать все.
– Мейра, я хотел бы прочитать тебя, прямо сейчас, не откладывая, если ты не возражаешь.
– Сейчас?
– Да, сейчас.
Она обдумала его просьбу, а затем вздохнула:
– Ну, если ты считаешь, что это необходимо…
Ник почти беззвучно рассмеялся.
– Успокойся и расслабься. Мы же с тобой проделывали это много раз.
Он придвинул свой стул к Мейре и, взяв ее за руки, закрыл глаза. В наступившей тишине Мейре показалось, что время явственно отсчитывает свои секунды. Наконец Никольс отпустил ее руки и выпрямился.
– Ты все еще испытываешь определенное чувство вины.
Она издала нервный смешок.
– Такая уж у меня работа.
– Я не о том. Так, значит, тебе дали напарника.
Мейра вздрогнула.
– Не совсем. Хэк – андроид.
– Однако это беспокоит тебя?
– Да. Сначала я скорее удивилась, чем обеспокоилась. Но он – андроид, машина. С настоящим напарником чувствуешь себя по-другому.
– Чем чаще ты себе это будешь повторять, тем скорее поверишь. Ты должна избавиться от чувства вины за смерть Карра. Предотвратить ее не было никакой возможности.
– С точки зрения рациональной логики я верю тебе, но…
– Но? – он улыбнулся. – Ладно. Я не буду пока досаждать тебе этим. Может быть, теперь расскажешь мне твой сон – тот, из-за которого ты оказалась здесь.
– Ты увидел его?
– Резонанс был очень сильным.
– Это был Джерри. Он говорил, что я не должна отправляться… на Тори.
– И поэтому ты хочешь прочитать мозг Джерри?
– Я думаю, что нам наверняка удастся обнаружить что-нибудь, если мы заберемся достаточно глубоко. Ты поможешь мне?
– Конечно. И если ты попытаешься усилить мой контакт, то нам…
Возвращение Брайена помешало Никольсу закончить предложение.
– Вы нам не понадобитесь, Никольс, – объявил заместитель директора. Его лицо было мрачным.
– Доктор Бертон не дал своей санкции? – спросила Мейра, вставая со стула.
– Нет. Вопрос разрешился сам собой. Джерри скончался. Это случилось в четыре часа утра.
11
"Регина Дуглас" едва заметно покачивалась у далеко выдававшегося вперед причала Хьюстонского орбитального терминала, удерживаемая голубыми кольцами силового электрического поля. Сложная решетчатая конструкция, в которой находились контейнеры с грузами, делала небольшой транспортный звездолет похожим на блестящую, металлическую сетку, наполненную детскими кубиками. Внутри освещенных гирляндами подвесных фонарей, огромных туннелей из сверхпрочных сплавов, которые соединяли терминал с транспортником, кипела оживленная деятельность. Роботы и докеры сновали туда-сюда, разгружая доставленные контейнеры, занимаясь обычным техобслуживанием звездолета и вновь загружая его другими грузами с перевалочных пакгаузов. Времени на эту работу обычно отводилось немного. Нарушение расписания прибытий и отправлений звездолетов грозило, большими убытками. Место транспортника в доке вскоре должен был занять роскошный пассажирский лайнер. Через два часа "Регина Дуглас" отправлялась на Стоунволл.
– Ваши каюты на четвертой палубе, – сообщил Мейре и Хэку дежурный стюард, когда они перешли из посадочного туннеля на борт звездолета. – Несмотря на то, что мы берем пассажиров, капитан просил меня уведомить вас, что "Регина Дуглас" предназначена в основном для перевозки грузов, и поэтому мы не можем обеспечить вам комфорт, которым наслаждаются пассажиры, путешествующие на лайнерах высшего и первого классов.
– Мы понимаем, – сказала Мейра.
– Хорошо. В каждой каюте есть план звездолета, на котором четко отмечены зоны, куда пассажирам вход воспрещен. В остальном вы можете передвигаться по звездолету, как вам заблагорассудится, пользоваться спортзалом и кают-компанией. Гравитационный туб находится дальше по коридору, первый поворот налево.
Стюард улыбнулся и, повернувшись к следующей группе пассажиров, снабдил их той же информацией.
Мейра не могла найти предлог, чтобы задержаться в этом проходе. Однако, прежде чем двинуться дальше, она окинула беглым взглядом тех, кто стоял позади. Все они казались сонными, дезориентированными из-за разницы во времени между Землей и звездолетом. Никто из них не внушал особого подозрения.
– Я совершенно выбилась из сил, – сказала она, поворачиваясь к Хэку и зевая.
– Раз уж вы так устали, то я провожу вас в вашу каюту. Пока вы будете отсыпаться, я займусь предварительной рекогносцировкой.
– Хэк, – Мейра старалась говорить очень тихо, не желая возбудить излишнего любопытства других пассажиров, шедших сзади. – Вы должны хотя бы притвориться уставшим.
Возможно, андроиды и вовсе не нуждаются в отдыхе, но делу сильно повредит, если Хэк будет вести себя как супермен.
– Давайте отложим все дела до утра, пока мы оба не выспимся.
Не дожидаясь ответа, Мейра подошла к отверстию гравитационного туба и шагнула в него. Описав в воздухе во время падения изящную петлю мыском туфельки, она вышла из туба на четвертой палубе. Андроид поступил точно так же и, ступив на палубу, последовал за ней.
Каюта, куда вошла Мейра, произвела на нее удручающее впечатление своей теснотой. Ее ширина была равна длине койки, располагавшейся у стены напротив входа. Дверь налево вела в крошечную ванную с соническим душем вместо водяного. Но сейчас ей прежде всего хотелось спать. Бросив на постель сумку, Мейра повернулась к своему напарнику.
– Я займу эту каюту. А вы можете спать или заниматься чем угодно вон там. Но сначала выслушайте меня, – добавила она, увидев, что Хэк послушно подошел к двери смежной каюты и взялся за ручку. – Я хочу, чтобы вы оставались там, пока я не проснусь. Дверь все это время должна оставаться закрытой на замок.
– Но это бесцельная трата времени.
– Считайте это вызовом себе, Хэк. Принимая во внимание ваше сверхсложное программирование, я думаю, что вы наверняка сможете в течение шести часов занять свой интеллект какой-либо продуктивной деятельностью. Все, что от вас требуется, не покидать пределы своей каюты.
– Мне трудно придумать что-либо более продуктивное, чем рекогносцировка помещений корабля.
– Я верю в ваши гениальные способности. Придумайте себе какое-нибудь занятие!
– Но какое?
Терпению Мейры пришел конец.
– Мне все равно! Займитесь медитацией, проверьте работу своих узлов, выключитесь – делайте что угодно! Но не смейте рыскать по звездолету без моего ведома. Вы поняли меня?
– Я понял ваш приказ, но не могу понять причин, побудивших вас отдать его.
Мейра шумно вздохнула и принялась уныло объяснять настырному андроиду:
– Этот звездолет является для нас не только транспортным средством, чтобы попасть на Стоунволл. Мы должны использовать прибытие на нем для того, чтобы вычислить агента, которого «Консорциум» пустил по нашему следу.
– Вы уверены в том, что за нами кто-то следит?
– Разумеется.
– Вы заметили кого-нибудь подозрительного в шаттле?
– Нет, но это ни о чем не говорит, – Мейра снова зевнула. – Мы будем отдыхать, развлекаться, веселиться и балагурить со всеми пассажирами, но в то же время мы должны быть начеку. Вы обязаны делать все, что делает обычный пассажир. То есть, вы должны делать вид, что вы спите, едите, пьете…
Она запнулась, потому что в голове у нее мелькнула одна мысль.
– Вы сказали, что можете имитировать все функции человеческого организма, в число которых входит… – и она снова запнулась.
– Я могу есть и пить. Я даже могу симулировать опьянение, если потребуется, – заверил ее Хэк.
Мейра нахмурилась, неужели он запрограммирован на выражение сарказма? Она плюхнулась на койку, которая сначала подалась под ее весом, а затем приняла формы, соответствующие контурам тела.
– Послушайте. Я до смерти хочу спать. Уходите и отключайтесь на шесть часов.
– Как прикажете. Кстати, было бы неплохо достать список пассажиров. В первую очередь, насколько я понял, необходимо выяснить, кто поднялся на борт звездолета здесь.
– Этот список легко получить всякому, кто знаком с чудесами современной электроники. Короче говоря, мы должны иметь доступ к центральному компьютеру звездолета. Думаю, что нам не откажут в разрешении воспользоваться им. Завтра утром этим мы и займемся. А пока идите к себе, – и она показала на дверь.
Не проронив ни слова, Хэк повиновался.
Мейра вздохнула и, встав с постели, проверила, надежно ли закрыта дверь. Хотя ей частенько приходилось обходиться без сна, сутки или даже больше, она предпочитала пользоваться стимуляторами только в случае крайней необходимости. Слишком частое употребление таблеток приводило к ослаблению их воздействия на организм, который начинал вырабатывать иммунитет. Она быстро сняла с себя комбинезон и бросила его поверх сумки. Едва ее голова прикоснулась к подушке, как сон тут же вступил в свои права.
Черная ночь и бой барабанов – она уже слышала их прежде, но никак не могла вспомнить, где и когда. Ее разум приобрел какую-то странную вязкость. Мысли рождались в нем с превеликим трудом. Такое с ней случалось, лишь когда она находилась под воздействием наркотиков. Но тогда она лежала в госпитале – в стерильных, ярко освещенных палатах все тогда было по-другому. Неужели ей сделали сейчас инъекцию? Мысль об этом растаяла так же быстро, как и появилась. Думать было почти невозможно. Барабанный бой сотрясал воздух, в котором стоял густой запах цветущих роз. Легкий бриз распространял его по всему городу. Везде, где она проходила, лежали тени. У нее не было ни малейшего представления о том, как она попала сюда и что это был за город. Где-то позади, на ступеньках пирамиды, горели костры, освещавшие путь на самую верхушку. Туда, монотонно произнося молитвы, взбирались одетые в черные мантии федары.
Федары? Да! Теперь она поняла, как это часто случается во снах, это был праздник черной луны. Мейра опять находилась на Лакембе.
Она миновала полосу света и углубилась в темноту, которая начиналась сразу за городом.
– Мейра, – прошептал знакомый голос.
– Карр? – спросила она, радостно изумившись. – Карр, это ты?
– Мейра?
Но Карр был мертв, напомнила рациональная часть ее разума. Вслед за этим послышался другой голос:
– Мейра, – сказал он по-прежнему предостерегающе. – Не отправляйся туда.
– Куда не отправляться? – Она повернулась, всматриваясь в тени, но там не было никого и ничего, кроме грома барабанов и запаха роз.
– Кто там? Покажись. Пожалуйста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32