А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– вторгся в ее размышления голос Хэка.
– О чем?
– О вашей встрече с Ли Роджет. Я мог бы, кстати, выразить удивление или даже обидеться. Ведь вы не позволили мне принять в ней участие.
– Существуют кое-какие вещи, которые вам не нужно знать.
– С этим можно поспорить. Ведь для того, чтобы функционировать должным образом…
– Знаю, знаю. Вам нужен доступ ко всей информации, прямо или косвенно связанной с заданием. Хорошо, пусть будет по-вашему. Пациентом Ли был некий Брайт Уоберн, независимый геологоразведчик, найденный спасателями в своем корабле, дрейфующим в окрестностях Каменного Пояса. Более подробной информации на данный момент у меня нет.
– Вы сказали «был». Он умер?
– Да, он скончался, причем у него проявились те же симптомы, что и у Джерри.
– И вы считаете, что он побывал на Тори?
– Это вполне логический вывод.
– Откуда же ему стало известно о существовании этой планеты?
– Это и предстоит выяснить Лондон. Произошла утечка, либо кто-то послал его туда, либо он сам каким-то образом получил доступ к засекреченной информации.
– Возможно, он случайно заметил один из транспортников, летевших на Тори, и увязался за ним.
– Не исключено.
Хэк помолчал, обдумывая услышанное.
– Я не вижу никакой причины для утаивания от меня этой информации. Она не могла оказать никакого влияния на мое отношение к заданию.
– Это стало понятно мне лишь после беседы с Ли, но не будучи уверенной, я не хотела рисковать.
Разговаривая с Хэком, Мейра в то же время внимательно наблюдала за экраном внешнего обзора, откуда ее по-прежнему манил Каменный Пояс.
– О'кей, – сказала она, вдруг подавшись вперед в своем кресле. – Испытательный полет окончен. Сейчас мы увидим, на что способен наш «Корсар». Снизить скорость на 75 процентов, – скомандовала себе Мейра, и ее пальцы проворно защелкали тумблерами и забегали по клавишам пульта. – Навигационный компьютер, выдать сетку координат.
На экране вспыхнули точки с названием звезд.
Послушно выполняя команды, «Корсар» совершил поворот и лег на заданный курс. Изменению его положения соответствовали и изменения координатной сетки на экране монитора.
– Ну, что вы думаете, Хэк? Готовы принять вызов?
– Судя по тому, что я вижу, компьютер располагает обширными данными о пилотировании внутри Каменного Пояса. Лондон проделала работу, невероятную по своему объему.
– Да, – сдержанно согласилась Мейра.
Хэк взглянул на нее с любопытством.
– Вы, кажется, не очень-то радуетесь.
– Вы тоже радовались бы меньше, если бы обладали достаточным воображением и представили себе, что там может с нами произойти.
Сделав паузу, Мейра сосредоточила все свое внимание на показаниях приборов системы жизнеобеспечения и произвела требуемые корректировки, после чего возобновила беседу с Хэком.
– Как можно изменить ваше программирование?
– Простите, я не совсем понял вас, – Хэк сделал большие глаза, удивившись столь резкому переходу к другой теме.
– Программирование. Например, что я должна сделать, если мне понадобится добавить что-нибудь или изменить?
– Вы чем-то не удовлетворены?
Мейра улыбнулась.
– Дело вовсе не в этом. Не волнуйтесь понапрасну.
– Ввод информации осуществляется постоянно. Я адаптирую ее, и программирование самостоятельно изменяется в той мере, в какой это необходимо для утилизации новых данных. Такова особенность моей конструкции. Вы это хотели узнать?
– В общем да. Если бы я захотела поручить вам пилотирование этого корабля…
– О, вот в чем дело. Пусть это вас не беспокоит. Я знаком со всеми системами звездолетов подобного типа и могу пилотировать "Корсар".
– Это и есть ответ на мой вопрос. Мы находимся в трех часах полета от Каменного Пояса, но вся проблема в том, что войти туда по прямой траектории нельзя. Нам придется повернуть и сделать вид, словно наш путь проходит по касательной и имеет иной вектор. На этот маневр уйдет еще два часа. Сможете ли вы самостоятельно осуществить его, если я оставлю вас за пилота, а сама немного вздремну?
– Вне всякого сомнения.
– И вы разбудите меня, если произойдет что-нибудь, хоть в малейшей степени необычное?
– Например?
– Все, что угодно.
– Хорошо.
– Значит, заступайте на вахту, – Мейра зевнула, широко раскрыв рот, и потянулась. – Слава Богу, андроиды не нуждаются во сне.
– Аминь, – откликнулся Хэк, который уже склонил голову над консолью пульта управления, внося изменения в курс корабля. Мейра отстегнула ремни и перешла через внутренний люк в помещение за переборкой. Проектируя «Корсар», конструкторы ставили своей главной задачей создать небольшой скоростной и маневренный звездолет, которым смог бы управлять один человек. Это неизбежно привело к тому, что большую часть пространства занимали двигатели, компьютер и афферентный аппарат. Крошечная каюта, располагавшаяся за рубкой, вмещала в себя умывальник, водный диспенсер и встроенную двухъярусную кровать. Изрядно вымотавшись за последние сутки, Мейра плюхнулась на нижнее место и, свернувшись клубочком, тут же крепко заснула.
Ей приснилось несколько снов, но все они были настолько не существенны, что не оставили никакого следа в ее сознании. Когда Хэк разбудил ее, Мейре показалось, что она проспала лишь несколько минут. Позевывая, она перекинула ноги через край кровати и поспешила в рубку.
Во всю ширину экрана внешнего обзора простирались космические дебри, состоявшие из бесчисленного количества астероидов и мельчайших пылевидных частиц. Такое зрелище могло присниться только лишь в страшном сне.
– Каменный Пояс, – сказала Мейра, усаживаясь в пилотское кресло и не сводя глаз с экрана.
– Мы сейчас находимся на расстоянии сотни кликов оттуда. Я подумал, что нужно разбудить вас перед началом нашего погружения в Пояс.
– Сколько же я проспала?
– Пять часов. Я заходил в каюту вы спали, как убитая.
– Есть ли у вас какие-либо замечания по кораблю?
– Никаких. Лондон сделала правильный выбор. «Корсар» выглядит снаружи довольно потрепанным, но зато вся начинка у него вполне современная и функционирует идеально.
– Ну что ж, поблагодарим ее, когда вернемся.
Хэк напряженно уставился на монитор и ничего не ответил.
– Что случилось? – поинтересовалась Мейра.
– Не знаю. Я периодически сканировал близлежащие районы космоса. В отношении Пояса, это конечно, ничего не дает, но… – не договорив, Хэк начал манипулировать обзорными камерами, пытаясь добиться увеличения их разрешающей способности.
– Главный экран, – приказала Мейра, – переключитесь на камеры задней полусферы Широкое сканирование.
Пояс помутнел и исчез, уступив место противоположному сектору космоса.
– Теперь я не вижу его, – пожаловался Хэк.
– Это широкопанорамный охват. А когда вы впервые заметили эту штуку… на что она была похожа?
– Вон там, между теми двумя созвездиями. Это была быстро двигавшаяся светлая точка.
Мейра произвела дополнительную регулировку, желая рассмотреть сектор, указанный Хэком крупным планом.
– Я не вижу ничего странного, – она еще раз просканировала этот сектор, но безрезультатно. – Там ничего нет. Вы уверены?
– Безусловно. Эта точка двигалась справа налево по диагонали экрана, от того созвездия к этому… – он осекся. – Вот она. Видите ее?
Одна из звездочек отделилась от созвездия и повисла на значительном расстоянии от него.
– Компьютер, координатную сетку.
В левом углу экрана вспыхнула сетка, и сразу же стало ясно, что светлая точка двигалась в определенном направлении.
– Это не метеор, – задумчиво произнесла Мейра. – По-моему, эта штука явно искусственного происхождения.
– Тогда что же это? – спросил Хэк.
– Звездолет. Судя по вектору, он летит со стороны Стоунволла.
– Значит, нас преследуют!
С мгновенно помрачневшим лицом, Мейра ответила:
– Похоже, что так.
26
– Мы уйдем от него, – сказала Мейра в ответ на безмолвный вопрос Хэка.
– Внутри Пояса? – и Хэк показал рукой на Каменный Пояс, опять заполнивший собой экран монитора над консолью.
– Наша навигационная программа обеспечивает безопасный проход через Пояс. Но если мы воспользуемся ею сейчас, то приведем его за собой прямиком на Тори. А если мы отойдем от программы, то риск для нас увеличивается в многократном размере.
Мейра усмехнулась.
– Вы боитесь?
– Не думаю, чтобы произвольная навигация в таком месте у вас вызывала восторг.
– Произвольная навигация – прекрасное определение.
Теперь, когда коридор, возможный для маневра, стал чрезвычайно узким, у Мейры не оставалось иного выбора, кроме как приступить к выполнению главной части задания. Почувствовав прилив возбуждения, она скомандовала:
– Вперед, в Пояс, мой друг.
Управляемый навигационным компьютером «Корсар» вошел в Каменный Пояс, который впрочем не имел четко выраженных границ. Просто датчики зарегистрировали увеличение внешней массы, астероиды давали о себе знать. Туманность на экране монитора вырастала в размерах, наплывая на Мейру.
– Внешняя радиация увеличивается, – сообщил Хэк, – наше экранирование пока что справляется с этим уровнем.
– Голос судьбы сказал свое слово, – Мейра завороженно наблюдала за наползавшим с экрана облаком. – Включите обзор задней полусферы.
– Приборы по-прежнему показывают увеличение массы, плотности и уровня радиации, – доложил ее напарник, следивший за соответствующими мониторами.
– Корабль, преследующий нас, также вошел в Пояс. Теперь я с полной уверенностью могу сказать, что это звездолет модели «Чикуа», одноместный.
– Какова обстановка впереди?
– Разнородное излучение создает сильные помехи. Боюсь, что вскоре наши приборы перестанут действовать. Вы по-прежнему не теряете надежды оторваться от него?
Правый нижний край монитора вдруг ярко засветился.
– Где то здесь должна быть звезда, – предупредил Хэк.
– Ее не может не быть, иначе на Тори не возникла бы жизнь.
– Однако мне непонятно, как вся эта система сохраняет стабильность. Ведь астероиды скорее всего являются остатками распавшихся планет. Что с ними случилось?
– На вашем месте я бы предоставила астрономам ломать головы над этой загадкой. Или же ваше программирование предусматривает и астрофизику?
– Нет. Но мне просто любопытно знать. Ведь беспричинных явлений не бывает.
– Возможно, ответ находится на Тори. Просканируйте облако.
– Попробую, но мешает сильный радиационный фон. Отвратительная штука.
– Вот так. Хорошо. А теперь спроецируйте наш курс относительно облака.
– Мы идем с изменением курса в 40 градусов на одиннадцать тысяч кликов.
– Превосходно, – откликнулась Мейра. – А теперь внесите поправку: соотношение 40 градусов на одну тысячу кликов. Введите ее в навигационный компьютер и привяжите к плану полета.
– Но этого нельзя делать, Мейра. Запрограммированный курс позволит нам безопасно…
– В облако. Там мы избавимся от хвоста. Делайте так, как я говорю, или вы хотите привести его за собой на Тори? – на какое-то время их взгляды встретились, испытывая силу друг друга. Решимость Мейры противостояла изумлению Хэка.
– Доверьтесь мне. Я знаю, что делаю. Кроме того, – добавила она, усмехнувшись одними уголками рта, – у нас нет иного выбора.
Космическая бездна на экранах мониторов задрожала, сжалась, забушевав вокруг них в дикой асинхронности. Голубой цвет превратился в алый, а затем в ультрафиолетовый, вызвав острую реакцию сверхчувствительной роговицы глаз Мейры. Хэк воспринимал все по-другому, бешеная пляска красок ослепила его. Он не мог найти этому явлению аналога из своего прошлого опыта.
"Корсар" рвался вперед, время от времени содрогаясь всем корпусом, если на его пути в этом измерении встречались какие-то помехи.
– Я не завидую тем, кто находился в первой экспедиции, открывшей Тори, – прокомментировал увиденное андроид. – Ну и паршивое же это местечко. Кстати, наш друг не отстает от нас.
– Существует теория, – сказала ему Мейра, лицо которой сильно побледнело, – что звездолет в действительности стоит на месте, а вот космос вокруг него двигается.
Инфракрасное излучение изменило частоту и перешло в микроволновое. Датчики, располагавшиеся впереди по направлению полета, перестали функционировать. «Корсар» фактически ослеп.
– Если корабль не может видеть, как же тогда работает навигационный компьютер? – поинтересовался Хэк.
– Хронология. Через столько-то минут он должен оказаться в такой-то точке и сделать поворот, затем отсчитывается следующий период и так далее.
Зрение Мейры испытывало невероятный стресс, и она с трудом удерживалась от соблазна закрыть глаза и на время забыть о том, что творится вокруг "Корсара".
Внезапно что-то захрипело и затрещало в динамике, который ожил и выплюнул едва разборчивые слова:
– …знаю, что вы…
Хэк тут же принялся отстраивать сигнал, пытаясь усилить его и ослабить, насколько возможно помехи. «Корсар» под ними провалился – очевидно, датчики обнаружили тела со значительной массой и компьютер мгновенно отреагировал коррекцией курса. Внутри облака двигались какие-то тени, и «Корсар» едва избежал столкновения с одной из них.
– И кому только в голову пришла эта идея, – с чувством произнес Хэк.
– Задним умом все крепки. К сожалению, теперь мы бессильны что-либо изменить.
– Дьявол вас… – захрипел динамик – Маньяки-самоубийцы, – эти два слова прозвучали вполне разборчиво.
"Корсар" опять резко провалился.
– Он не отстанет от нас, – сказал Хэк. – Его корабль находится в пределах прямой оптической видимости – если бы только была возможность разглядеть хоть что-то в этой каше.
– Итак, друзья мои, – сказал голос, звучавший с переменной силой и густо приправленный потрескиванием статического электричества, – сдается мне, на этот раз ваша взяла.
– Что происходит? – вслух выразила свое удивление Мейра, опять включив обзор задней полусферы. На экране монитора показалось игловидное очертание преследовавшего их звездолета, похожего на черную тень. На глазах Мейры он вдруг сильно завибрировал, и одна из носовых антенн ярко вспыхнула. Тот, кто пилотировал сейчас этот звездолет вручную, должен был иметь стальные нервы и телосложение им подстать.
– Спасибо… за прогулку, – опять прозвучал голос. – Жаль, что мне не удалось проделать это путешествие до конца, но мой корабль, кажется, разваливается. А, бляха-муха!
Последнее восклицание прозвучало особенно отчетливо громко, очевидно, в качестве реакции на какое-то весьма неприятное событие, случившееся в рубке корабля, терпевшего аварию.
– Нужно что-то предпринять, – сказал Хэк.
– Вы рехнулись?
– Но ведь его звездолет скоро перестанет существовать.
– Вот и хорошо! Поделом ему, чтобы не следил за нами.
– И вы со спокойной душой оставите его здесь, после того что случилось с Джерри и Уоберном?
– То, что случилось с ними, случилось на Тори, а он теперь уже никогда не попадет туда.
– Но ведь нам известно, что он агент наших соперников. Если мы потеряем его здесь, то никогда не раскроем канал утечки информации из Эс-Ай-Эй.
Мейра на мгновение уставилась на своего напарника, испепеляя его гневным взором, но затем не выдержала и произнесла:
– А, чтоб вас…
Она перевела взгляд с экрана монитора на приборы, от показаний которых волосы становились дыбом на голове.
Как отличить истинные данные от искаженных излучением и другими помехами? Составить по ним подлинную картину происходящего за бортом «Корсара» было невозможно. Визуальное наблюдение также имело мало смысла: на экране главного монитора по большей части царил хаос. Мейра и Хэк увидели, как заработавший двигатель другого звездолета внезапно загорелся яркой вспышкой и погас навсегда.
– Хорошо, Хэк. Так и быть. Сделаем все, что можно. Уравняйте скорости. Кое-какой шанс есть, довольно призрачный, но все же…
Ее рука потянулась к клавиатуре коммуникатора внешней связи.
– Это «Корсар». Кто вы и какого черта вы увязались за нами?
– Рад… вас. "Корсар", – ответил сделавшийся далеким голос. – Прошу прощения… зался к вам без ва… дома, но так уж получи… Моя миссия закончилась раньше. Моему кораблю вот-вот придет конец.
Проходимость сигнала несколько улучшилась, и последнее предложение прозвучало вполне разборчиво.
– Мы это уже заметили. Если хотите, можете перейти к нам. Наши дела пока не так уж плохи.
– Спасибо за приглашение, но мне непонятно, как… в этой кутерьме…
– Оденьте скафандр. Очень скоро выйдет из строя ваш второй двигатель, и если до этого времени вы не успеете выбраться, мы ничем не сможем помочь вам.
– Вы хотите, чтобы я подошел вплотную к вам, а затем перебрался через шлюз?
– Вот именно.
– …Ваш корабль…
– Повторите, я не поняла.
– Я сказал, что не вижу… корабль… координаты?
Мейра бросила взгляд на Хэка, и тот быстро отбарабанил ряд цифр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32